Übersetzung für "Tollheit" in Englisch
Ist
dies
schon
Tollheit,
so
hat
es
doch
Methode.
If
this
is
madness,
there
is
method
in
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
dies
schon
Tollheit,
hat
es
doch
Methode.
Though
this
be
madness,
yet
there's
method
in't.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
von
dieser
Tollheit
gehört.
I've
heard
about
this
madness.
OpenSubtitles v2018
Ist
dies
auch
Tollheit,
hat
es
doch
Methode.
Though
this
be
madness,
yet
there
is
method
in't.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Ort
der
Tollheit.
Inside
you
will
find
a
place
of
madness.
OpenSubtitles v2018
Also
wäre
es
Tollheit,
von
seiner
Seite
aus
uns
zu
provozieren.
So
it
would
be
madness
on
his
part
to
provoke
us.
ParaCrawl v7.1
Sonst
wird
Kühnheit
Tollheit
und
Vorsicht
wird
m
Feigheit
umgewandelt.
Otherwise
boldness
will
be
madness
and
caution
will
turn
into
cowardice.
ParaCrawl v7.1
So
ein
Verlangen
wäre
nun
wahrlich
die
größte
Tollheit
von
unserer
Seite!
Such
desire
on
our
part
would
now
be
the
greatest
folly!
ParaCrawl v7.1
Ein
Krieg
wäre
ein
Selbstmord
aus
Tollheit.“
A
war
would
mean
suicide
out
of
madness.“
ParaCrawl v7.1
Oh,
was
für
eine
Tollheit,
die
da
begangen
wird.
Oh,
the
folly
committed.
ParaCrawl v7.1
Eifersüchtige
Tollheit,
enttäuschte
Liebe
zerrissen
mir
die
Seele,
ich
kann
nicht
mehr
denken.
Jealous
madness,
love
deceived,
ravaged
my
soul,
destroyed
my
reason.
QED v2.0a
Oh,
was
für
eine
Tollheit,
die
des
Öfteren
im
Namen
des
Friedens
begangen
wird.
Oh,
the
folly
committed
often
in
the
name
of
peace.
ParaCrawl v7.1
Und
richtete
auch
mein
Herz
darauf,
daß
ich
erkennte
Weisheit
und
erkennte
Tollheit
und
Torheit.
And
I
set
my
heart
to
know
wisdom
and
to
know
madness
and
folly.
ParaCrawl v7.1
Da
wandte
ich
mich,
zu
sehen
die
Weisheit
und
die
Tollheit
und
Torheit.
And
I
turned
myself
to
behold
wisdom,
and
madness,
and
folly;
ParaCrawl v7.1
Alle
Staatsgeheimnisse
waren
ihnen
bekannt,
aber
es
ist
Tollheit,
Verrätern
zu
vertrauen!“
All
the
secrets
of
state
were
known
to
them;
yet
is
it
folly
to
put
trust
in
traitors!”
ParaCrawl v7.1
Totes
Haus
der
Liebe
—
Haus
der
Tollheit
und
Sünde,
zerfallen,
zerschellt,
Dead
house
of
love—house
of
madness
and
sin,
crumbled,
crush'd,
ParaCrawl v7.1
Doch
ist
dies
keine
Tollheit,
sondern
eine
Revolution
der
Gegenwart,
eine
Revolution
für
die
Zukunft.
But
this
is
not
madness,
it
is
a
revolution
for
the
present
and
for
the
future.
Europarl v8
Ich
glaube,
man
wollte
Ihnen
mehr
als
das,
was
Sie
sagen
wollten
-
oder
weniger
-
in
den
Mund
legen,
oder
möglicherweise
wollte
man
lieber
verschweigen,
was
Sie
an
einer
anderen
Stelle
in
diesem
Artikel
gesagt
haben,
beispielsweise
dass
eine
Währungsunion
ohne
Wirtschaftsunion
eine
reine
Tollheit
wäre.
So
I
think
someone
wanted
to
make
you
say
more,
or
less,
than
what
you
wanted
to
say,
and
perhaps
someone
wanted
to
cover
up
what
you
were
saying
elsewhere
in
this
article,
that,
for
example,
a
monetary
union
without
economic
union
would
be
pure
madness.
Europarl v8
An
die
Tollheit
der
Kulturrevolution
–
Maos
Versuch,
all
jene
zu
zerstören,
die
China
vor
seinen
früheren
Torheiten
bewahrt
hatten
–
als
Millionen
entsetzlich
litten,
viele
starben
und
noch
viel
mehr
sich
schändlich
verhielten.
Then
the
madness
of
the
Cultural
Revolution,
when
millions
suffered
terribly,
many
died,
and
many
more
behaved
disgracefully
as
Mao
sought
to
destroy
those
who
had
rescued
China
from
his
earlier
follies.
News-Commentary v14
Lasst
den
gedunsnen
König
Euch
ins
Bett,
von
neuem
locken,
in
die
Wangen
Euch
kneipen,
Euch
sein
Mäuschen
nennen,
und
für
ein
paar
verbuhlte
Küss,
ein
Spielen
in
Eurem
Nacken
mit
verdammten
Fingern,
bringt
dieses
ganzen
Handel
an
den
Tag,
dass
ich
in
keiner
wahren
Tollheit
bin,
nur
toll
aus
List.
Let
the
bloat
king
tempt
you
again
to
bed
pinch
wanton
on
your
cheek
call
you
his
mouse,
and
let
him,
for
a
pair
of
reechy
kisses
or
paddling
in
your
neck
with
his
damned
fingers
make
you
to
ravel
all
this
matter
out,
that
I
essentially
am
not
in
madness
but
mad
in
craft.
OpenSubtitles v2018
Toll
nenn
ich's,
denn,
um
wahre
Tollheit
zu
erklären,
was
ist
sie
anderes,
als
einfach
toll
zu
sein?
Mad
call
I
it,
for,
to
define
true
madness,
what
is
it
but...
to
be
nothing
else
but
mad?
OpenSubtitles v2018
In
einem
Anfall
von
Tollheit
wirfst
du
die
Gelegenheit
weg,
versorgt
zu
sein,
wünschenswert,
achtbar
und
stattlich
versorgt,
wie
es
dir
nie
mehr
zufallen
wird.
You
are
in
a
wild
fit
of
folly,
throwing
away
an
opportunity
to
be
settled
in
life,
eligibly,
honourably,
nobly
settled,
as
will
probably
never
occur
again.
OpenSubtitles v2018