Übersetzung für "Todesahnung" in Englisch

Sogar dein kleines Lied ist traurig mit seiner Todesahnung.
Even your little song is sad with its note of death.
OpenSubtitles v2018

Dieses Bewußtsein der Sohnschaft sei von Anfang an überschattet von der Todesahnung gewesen.
This consciousness of sonship, though, was from the beginning overshadowed by his premonition of his death.
ParaCrawl v7.1

Im ersten Teil, der durch ein Orchestervorspiel eingeleitet wird, erzählen neun Lieder für Sopran und Tenor von der Liebe Waldemars zu Tove und dem selbstvergessenen Glück, überschattet von Todesahnung.
In the first part of the work, the love of Waldemar for Tove and the theme of misfortune and impending death are recounted in nine songs for soprano and tenor with orchestral accompaniment.
Wikipedia v1.0

Während Wolfram wehmütig die Abendstimmung ("Wie Todesahnung Dämm'rung deckt die Lande") und den Abendstern besingt, schleppt sich ein müder einsamer Pilger herbei.
While tungsten wistfully the evening mood ("How premonition of death Dämm'rung covers the land ") and the evening star sings to a tired lonely pilgrim drags .
ParaCrawl v7.1

Sicher ist es richtig, in diesem Werk, das einen folgenreichen Scheidepunkt in Schnittkes Leben markiert, Spuren von Todesahnung, ein Versinken ins scheinbar Zeitlose und zahlreiche (alp-)traumartige Sequenzen zu lesen.
It is certainly correct to hear, in this work marking a momentous turning point in Schnittke's life, traces of premonitions of death, a sinking into an apparently timeless state and numerous dreamlike (or nightmarish) sequences.
ParaCrawl v7.1

Das ist wohl das, was wir an alten Gemäuern bewundern - die endlose Zahl von Lebensfäden, die in ihnen abgespult wurden, die Abertausende von längst verhallten Schmerzens-, Lust- und Freudenschreien, das endlos ferne Echo leisen Mädchenweinens, das von den steinernen Wänden unhörbar zurückgeworfen wurde, die sorgenvollen Seufzer der Mütter, die von den hölzernen Balken der Decken verschluckt wurden, der trunkene Groll der Männer, der aus den tiefen Fensternischen durch die Fenster nach außen drang, das Trippeln und Trampeln der Schritte von Generationen von Vorausgegangen, denen wir einmal nachfolgen werden - und die Melancholie angesichts des Alten ist nichts weiter als eine verkapselte Trauer eigener Todesahnung.
And what we admire in old walls is probably the countless number of threads of life that were spooled off within them, the many a thousand long faded cries of pain, of lust, of joy, the endlessly far away echo of a faint crying of a little girl reverberating silently between the walls, the sorrowful sighs of mothers, caught between the wooden beams of the ceilings, the drunken ramblings of the men which trickled from the deep niches through the windows, the trample of feet both big and tiny of many a generation before us and whom we are bound to follow. And the melancholy in front of the old is nothing but an encapsulated grief on the knowing of the certainty of one's own death.
ParaCrawl v7.1