Übersetzung für "Todesahnung" in Englisch
Sogar
dein
kleines
Lied
ist
traurig
mit
seiner
Todesahnung.
Even
your
little
song
is
sad
with
its
note
of
death.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Bewußtsein
der
Sohnschaft
sei
von
Anfang
an
überschattet
von
der
Todesahnung
gewesen.
This
consciousness
of
sonship,
though,
was
from
the
beginning
overshadowed
by
his
premonition
of
his
death.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Teil,
der
durch
ein
Orchestervorspiel
eingeleitet
wird,
erzählen
neun
Lieder
für
Sopran
und
Tenor
von
der
Liebe
Waldemars
zu
Tove
und
dem
selbstvergessenen
Glück,
überschattet
von
Todesahnung.
In
the
first
part
of
the
work,
the
love
of
Waldemar
for
Tove
and
the
theme
of
misfortune
and
impending
death
are
recounted
in
nine
songs
for
soprano
and
tenor
with
orchestral
accompaniment.
Wikipedia v1.0
Während
Wolfram
wehmütig
die
Abendstimmung
("Wie
Todesahnung
Dämm'rung
deckt
die
Lande")
und
den
Abendstern
besingt,
schleppt
sich
ein
müder
einsamer
Pilger
herbei.
While
tungsten
wistfully
the
evening
mood
("How
premonition
of
death
Dämm'rung
covers
the
land
")
and
the
evening
star
sings
to
a
tired
lonely
pilgrim
drags
.
ParaCrawl v7.1
Sicher
ist
es
richtig,
in
diesem
Werk,
das
einen
folgenreichen
Scheidepunkt
in
Schnittkes
Leben
markiert,
Spuren
von
Todesahnung,
ein
Versinken
ins
scheinbar
Zeitlose
und
zahlreiche
(alp-)traumartige
Sequenzen
zu
lesen.
It
is
certainly
correct
to
hear,
in
this
work
marking
a
momentous
turning
point
in
Schnittke's
life,
traces
of
premonitions
of
death,
a
sinking
into
an
apparently
timeless
state
and
numerous
dreamlike
(or
nightmarish)
sequences.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
wohl
das,
was
wir
an
alten
Gemäuern
bewundern
-
die
endlose
Zahl
von
Lebensfäden,
die
in
ihnen
abgespult
wurden,
die
Abertausende
von
längst
verhallten
Schmerzens-,
Lust-
und
Freudenschreien,
das
endlos
ferne
Echo
leisen
Mädchenweinens,
das
von
den
steinernen
Wänden
unhörbar
zurückgeworfen
wurde,
die
sorgenvollen
Seufzer
der
Mütter,
die
von
den
hölzernen
Balken
der
Decken
verschluckt
wurden,
der
trunkene
Groll
der
Männer,
der
aus
den
tiefen
Fensternischen
durch
die
Fenster
nach
außen
drang,
das
Trippeln
und
Trampeln
der
Schritte
von
Generationen
von
Vorausgegangen,
denen
wir
einmal
nachfolgen
werden
-
und
die
Melancholie
angesichts
des
Alten
ist
nichts
weiter
als
eine
verkapselte
Trauer
eigener
Todesahnung.
And
what
we
admire
in
old
walls
is
probably
the
countless
number
of
threads
of
life
that
were
spooled
off
within
them,
the
many
a
thousand
long
faded
cries
of
pain,
of
lust,
of
joy,
the
endlessly
far
away
echo
of
a
faint
crying
of
a
little
girl
reverberating
silently
between
the
walls,
the
sorrowful
sighs
of
mothers,
caught
between
the
wooden
beams
of
the
ceilings,
the
drunken
ramblings
of
the
men
which
trickled
from
the
deep
niches
through
the
windows,
the
trample
of
feet
both
big
and
tiny
of
many
a
generation
before
us
and
whom
we
are
bound
to
follow.
And
the
melancholy
in
front
of
the
old
is
nothing
but
an
encapsulated
grief
on
the
knowing
of
the
certainty
of
one's
own
death.
ParaCrawl v7.1