Übersetzung für "Tobend" in Englisch
Cesare
kam
eines
Nachts
tobend
und
rasend
in
mein
Schlafgemach.
Cesare
came
to
my
bedchamber
one
night,
raving
and
ranting.
OpenSubtitles v2018
Du
suchst
sie
in
der
Stimme
von
Tausenden,
tobend
nach
Blut?
You
seek
them
in
the
voice
of
thousands,
clamoring
for
blood?
OpenSubtitles v2018
Er
lief
in
der
Mitte
den
Broadway
hinunter,
tobend
über
Dr.
Prender.
He
was
walking
down
the
middle
ofNbroadway
raving
about
dr.
Prender.
OpenSubtitles v2018
Während
des
Lernens
sollten
andere
Geschwister
auch
nicht
tobend
durchs
Haus
rennen.
While
learning,
other
siblings
should
not
run
around
the
house
in
rage.
ParaCrawl v7.1
Meine
Mutter
sah,
wie
ihr
Sohn
aus
ihrem
Haus
verschleppt
wurde,
blutend
und
tobend.
My
mother
saw
her
son
dragged,
bleeding
and
raving
from
her
house.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Typ
Mann,
der
sich
Online
Anonym
äußern
würde,
tobend
darüber,
wie
diese
Frauen
mit
Krankheiten
und
Dreck
gefüllt
sind,
wie
sie
es
verdienen,
was
auf
sie
zukommen,
wahrscheinlich
als
Cover
für
die
Ablehnung
einer
Frau
oder
Ehepartner,
die
ihm
Unrecht
tat.
This
is
the
type
of
man
who
would
anonymously
express
himself
online
by
raging
against
how
these
women
are
filled
with
disease
and
filth,
how
they
deserve
what's
coming
to
them,
probably
to
cover
for
the
rejection
of
a
woman
or
spouse
who's
wronged
him.
OpenSubtitles v2018
Als
passiver
touristischer
Zuschauer,
ist
man
wohl
mitgerissen
von
den
fanatischen
Rufen
des
Tascha-
tscha-tscha-tscha,
begleitet
von
den
tobend
winkenden,
ausgestreckten
Armen
der
Balinesen
um
die
Angriffslust
der
Kontrahenten
weiter
zu
steigern.
As
a
passive
spectator
and
a
tourist,
one
is
probably
exited
by
the
fanatical
Call
of
tscha-tascha-tscha-tscha,
accompanied
by
the
raging
waving,
outstretched
arms
of
the
Balinese
spectators
to
increase
the
desire
of
the
cocks
to
attack
their
opponents.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
hinter
Guatemala
eine
turbulente
Vergangenheit
liegt,
mit
einem
Bürgerkrieg
zwischen
1960
und
1996
tobend,
konnte
seither
Frieden
einkehren
und
dadurch
hat
sich
das
Land
rasch
in
ein
gastfreundliches
und
willkommen
heißendes
Reiseziel,
mit
touristischem
Reiz,
entwickelt.
While
Guatemala
has
had
a
tumultuous
history,
with
a
civil
war
raging
between
1960
and
1996,
peace
has
since
been
negotiated
and
the
country
has
quickly
transformed
into
a
friendly
and
welcoming
destination
with
increasing
touristic
appeal.
ParaCrawl v7.1
Aber
höre,
guter
Mann,
wenn
das
Meer,
das
endlos
große
Meer
unerhört
furchtbar
tobend
aus
seinen
Schranken
tritt,
höher
und
stets
schrecklich
höher
herauf
schäumend
und
sausend
steigt
und
in
diesem
fürchterlichen
Steigen
anfängt,
einen
Berg
um
den
andern
zu
verschlingen
und
endlich
sogar
uns
Mitternachtbewohner
durch
die
zahllosen,
vor
den
Wogen
sich
flüchtenden
Tiere
zwingt,
eilends
zu
verlassen
alle
unsere
Hütten,
ja
sogar
die
Wogen
am
Ende
so
weit
zu
treiben
beginnt,
dass
dieselben
unsere
Hütten
verschlangen,
die
Tiere
der
Wälder
uns
nachtrieben
und
dazu
noch
nie
gesehene
furchtbar
große
Ungeheuer,
welche
wahrscheinlich
gleich
vielen
anderen
Tieren
im
Wasser
leben,
uns
furchtbar
untereinander
kämpfend
und
sich
hin
und
her
wälzend
schauderhaften
Anblickes
zuführte,
-
siehe,
das
ist
etwas,
was
uns
allen
nicht
aus
dem
Sinne
vielleicht
je
kommen
wird!
But
listen,
good
man,
when
the
sea,
the
endlessly
vast
sea,
terribly
raging,
rose
beyond
its
bounds,
wildly
foaming
and
rushing
ever
higher
and
in
this
terrible
rising
began
to
swallow
up
one
mountain
after
the
other
and
finally
even
forced
us
dwellers
in
the
midnight
region
to
escape
from
our
houses
in
a
great
hurry
because
of
the
countless
beasts
fleeing
from
the
waves,
when
it
even
drove
the
waves
so
far
that
they
swallowed
up
our
huts,
making
the
beasts
of
the
forests
follow
us,
-
some
of
them
never
as
yet
seen
huge
monsters
which
probably,
like
many
other
animals,
live
in
the
water
-
and
they,
viciously
fighting
among
themselves
and
looking
most
frightening,
were
driven
towards
us,
look,
that
is
something
perhaps
none
of
us
will
ever
forget.
ParaCrawl v7.1
Und
die
mächtigen
Worte,
dem
Munde
Mathusalahs
eifrig
entströmend,
ergossen
sich,
großen
Gewässern
hehr
ähnlich,
in
breitesten
Strömen
gar
fürchterlich
brausend
und
rauschend
und
tobend,
den
Sand
mit
sich
reißend,
wie
früher
die
Zungen
nach
allen
erdenklichen
Richtungen
hin.
The
mighty
words,
passionately
flowing
from
Methuselah's
mouth,
were
pouring
like
great
waters
in
broad
streams,
terribly
rushing
and
raging,
dragging
the
sand
with
them
-
like
earlier
the
tongues
-
in
all
imaginable
directions.
ParaCrawl v7.1
Aber
höre,
guter
Mann,
wenn
das
Meer,
das
endlos
große
Meer
unerhört
furchtbar
tobend
aus
seinen
Schranken
tritt,
höher
und
stets
schrecklich
höher
herauf
schäumend
und
sausend
steigt
und
in
diesem
fürchterlichen
Steigen
anfängt,
einen
Berg
um
den
andern
zu
verschlingen
und
endlich
sogar
uns
Mitternachtbewohner
durch
die
zahllosen,
vor
den
Wogen
sich
flüchtenden
Tiere
zwingt,
eilends
zu
verlassen
alle
unsere
Hütten,
ja
sogar
die
Wogen
am
Ende
so
weit
zu
treiben
beginnt,
daß
dieselben
unsere
Hütten
verschlangen,
die
Tiere
der
Wälder
uns
nachtrieben
und
dazu
noch
nie
gesehene
furchtbar
große
Ungeheuer,
welche
wahrscheinlich
gleich
vielen
anderen
Tieren
im
Wasser
leben,
uns
furchtbar
untereinander
kämpfend
und
sich
hin
und
her
wälzend
schauderhaften
Anblickes
zuführte,
–
siehe,
das
ist
etwas,
was
uns
allen
nicht
aus
dem
Sinne
vielleicht
je
kommen
wird!
But
listen,
good
man,
when
the
sea,
the
endlessly
vast
sea,
terribly
raging,
rose
beyond
its
bounds,
wildly
foaming
and
rushing
ever
higher
and
in
this
terrible
rising
began
to
swallow
up
one
mountain
after
the
other
and
finally
even
forced
us
dwellers
in
the
midnight
region
to
escape
from
our
houses
in
a
great
hurry
because
of
the
countless
beasts
fleeing
from
the
waves,
when
it
even
drove
the
waves
so
far
that
they
swallowed
up
our
huts,
making
the
beasts
of
the
forests
follow
us,
-
some
of
them
never
as
yet
seen
huge
monsters
which
probably,
like
many
other
animals,
live
in
the
water
-
and
they,
viciously
fighting
among
themselves
and
looking
most
frightening,
were
driven
towards
us,
look,
that
is
something
perhaps
none
of
us
will
ever
forget.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Ohlad
diese
Worte
noch
kaum
ausgesprochen
hatte,
da
umhüllte
sich
gar
düster
der
ganze
Himmel;
Orkane
fingen
an
zu
toben,
Millionen
Blitze
entstürzten
dem
glühend
wogenden
Gewölke,
und
um
den
Tempel
schlugen
plötzlich
mächtige
Flammen
aus
dem
Boden
gar
wild
tobend
empor.
When
Ohlad
had
barely
spoken
these
words,
the
whole
sky
turned
dark;
hurricanes
began
to
bluster,
millions
of
flashes
shot
from
the
glowing
billowing
clouds
and
from
around
the
temple
suddenly
powerful
wildly
raging
flames
shot
up
from
the
ground.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
einer
tobenden
Wirtschaftskrise
ist
die
Entwicklung
des
KMU-Sektors
durchaus
wünschenswert.
At
a
time
of
a
raging
economic
crisis,
developing
the
SME
sector
is
a
highly
desirable
thing.
Europarl v8
Man
braucht
sich
nur
die
gegenwärtig
in
Frankreich
tobende
Debatte
anzusehen.
One
has
only
to
consider
the
debate
that
is
raging
in
France
at
present.
Europarl v8
Gegen
tobende
Kreaturen
anzukämpfen
ist
nicht
so
mein
Ding.
Fighting
rampaging
creatures
isn't
on
my
resume.
OpenSubtitles v2018
Tobende
Horden
des
Übels
sind
wieder
auferstanden
gegen
das
serbische
Volk.
Raging
hordes
of
evil
have
risen
against
the
entire
Serbian
people.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
Archivaufnahmen
von
tobenden
Marines.
We
need
some
stock
footage
of
raging
marines.
OpenSubtitles v2018
Einige
hießen
den
Regen
willkommen,
aber
andere
fürchteten
eine
tobende
Flut.
Some
welcomed
the
rain,
but
others
feared
a
raging
flood.
OpenSubtitles v2018
Tobende
Stürme,
Tyrannen
der
Lüfte,
eilt
herbei,
sprengt
eure
Ketten!
Raging
winds,
of
air
the
tyrants,
Hasten,
burst
open
your
chains!
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
war
ein
tonnenschwerer
tobender
Stier.
No,
it
was
a
2,000-pound
rampaging
animal
spraying
bull
snot
all
over
Spain.
OpenSubtitles v2018
Bewaffnete
Wachleute
drehten
durch
und
begannen
auf
tobende
Mitarbeiter
zu
schießen.
Armed
guards
lost
their
heads
and
began
firing
on
rampaging
employees.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
annehmen,
dass
deine
Abendveranstaltung
für
Alistair
ein
tobender
Erfolg
war?
Can
I
assume
your
soiree
for
Alistair
was
a
raging
success?
OpenSubtitles v2018
Im
Fernsehen
eine
tobende
Schlampe
zu
spielen,
passt
so
gut
zu
dir.
Playing
a
raging
bitch
on
TV
certainly
agrees
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wen
wird
die
tobende
Menge
aus
dem
Hause
des
Batiatus
sehen
wollen?
Who
will
the
crowds
clamor
to
see
from
the
house
of
batiatus?
OpenSubtitles v2018
Oder
der
Teil,
wo
mein
Dad
ein
tobender,
alkoholkranker
Narzisst
ist?
Or
the
part
where
my
dad's
a
raging
alcoholic
narcissist?
OpenSubtitles v2018
Der
seit
sieben
Jahren
tobende
Krieg
hat
dramatische
Auswirkungen
auf
das
kleine
Nachbarland.
The
war,
which
has
been
raging
for
seven
years,
has
a
dramatic
impact
on
the
small
neighbouring
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Alternativmedizin
weiß,
wie
man
ein
tobendes
Herz
beruhigt.
Alternative
medicine
knows
how
to
calm
a
raging
heart.
CCAligned v1
Versucht
ihnen
Stabilität
in
diesem
tobenden
Strom
zu
geben.
Try
to
serve
as
stabilizers
of
the
raging
currents.
ParaCrawl v7.1
Julie
nimmt
nicht
ein,
nicht
zwei,
sondern
drei
tobenden
Schwänze.
Julie
takes
on
not
one,
not
two,
but
three
raging
dicks.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrungen
der
Arbeiter
rufen
nach
einer
Koordinierung
der
international
tobenden
Kämpfe:
The
experiences
of
the
workers
call
for
a
coordination
of
the
internationally
raging
struggles:
ParaCrawl v7.1
Bis
die
Flut
alles
wieder
verschwinden
lässt
in
der
tobenden
See.
Until
the
flood
lets
everything
disappear
again
into
the
raging
sea.
ParaCrawl v7.1