Übersetzung für "Titelgebend" in Englisch

Titelgebend für die Ausstellung sind zwei kleine Ölgemälde mit identischem Motiv.
The inspiration for the exhibition's title are two small paintings with identical motives.
ParaCrawl v7.1

Titelgebend für Krautgassers Ausstellung ist Martin Donovans Ausruf I can't stand the quiet!
The title for Krautgasser's exhibition is taken from Martin Donovan's cry I can't stand the quiet!
ParaCrawl v7.1

Titelgebend für die Folgen ist fast ausschließlich das jeweilige Thema der fiktiven Talkshow The Rex Reilly Show, die Curtis in der jeweiligen Episode sieht.
Most episodes of the series are titled for the theme of the Rex Reilly Show episode depicted in the script.
WikiMatrix v1

Die Ausstellung zeigt neueste querformatige Malerei Herbert Brandls zusammen mit kunstvollen asiatischen Schwertern aus der Sammlung des Künstlers, die titelgebend sind.
The show presents the latest, landscape-format paintings by the artist alongside artful Asian swords from his own collection. The latter also gave the exhibition its title.
ParaCrawl v7.1

Dargestellt wird Paul von Marco Gallo, mit dem Rainer Oldendorf (geboren 1961) seit seiner Jugendzeit im südwestdeutschen Lörrach befreundet ist und dessen Vorname auch titelgebend für den Film ist.
Paul is played by Marco Gallo, the friend of Rainer Oldendorf (born in 1961) since his teenage years spent in Lörrach, southwest Germany, and whose first name gave the film its title.
ParaCrawl v7.1

Das iranische Schicksalsjahr 1979 ist titelgebend für die mehrfach prämierte Fotoserie des jungen persischen Fotografen Maziar Moradi.
The title of the award-winning photo series by young photographer Maziar Moradi refers to a fateful year for his homeland of Iran – 1979.
ParaCrawl v7.1

Titelgebend ist ein Comicstrip über Frauen im Schatten ihrer berühmten Ehemänner, darunter die Physikerin Mileva Mari?, Einsteins Frau, sowie Priscilla Presley.
The title comes from a comic strip about women in the shadows of their famous husbands, including the physicist Mileva Mari?, Einstein's wife, as well as Priscilla Presley.
ParaCrawl v7.1

Mich hat es fasziniert, was geschieht, wenn man diese Werbeslogans der Finanzwelt aus ihrem ursprünglichen Kontext zu lösen beginnt – gerade bei Banken, die im Zuge der Finanzkrise längst verschwunden sind, (beispielsweise bei der US-Bank Lehman Brothers, deren Slogan "Where vision gets built" titelgebend für das Projekt ist) entstehen plötzlich neue Bedeutungsebenen.
I was fascinated by what happens when you begin to separate the advertising slogans found in the financial world from their original context, especially those of banks that have long disappeared in the wake of the financial crisis (such as the US bank Lehman Brothers, whose slogan "Where vision gets built" has been used as the title of the project).
ParaCrawl v7.1

Titelgebend für die Sammlungspräsentation ist Richard Serras Wandmalerei Spot On (1996), die eine schwarze Ellipse auf der weißen Wand darstellt – gleich dem Negativ eines Schweinwerferkegels.
The title of the collection display is borrowed from Richard Serra?s wall drawing Spot On (1996), which forms a black ellipse on a white wall like the negative version of a spotlight.
ParaCrawl v7.1

Das Gedicht „Le ceneri di Gramsci“ war titelgebend für Pasolinis ersten Lyrikband von 1957, mit dem er den Premio Viareggio errang.
The poem “Le ceneri di Gramsci” gave the title to Pasolini’s first volume of lyric poetry in 1957, with which he won the Viareggio Prize.
ParaCrawl v7.1

Denn bereits beim Blick auf das #MeToo artverwandte Hashtag #NotSurprised, für das die Arbeit "Abuse of Power Comes As No Surprise" aus Jenny Holzers Serie "Truisms" titelgebend war, ahnt man, dass sexualisierter Machtmissbrauch im Kunstfeld besonders ausgeprägt sein könnte.
For indeed even a cursory glance at the #MeToo-related hashtag #NotSurprised, whose name comes from Jenny Holzer's work "Abuse of Power Comes As No Surprise," from the "Truisms" series, suggests that the sexualized abuse of power in the realm of art may well be especially pronounced.
ParaCrawl v7.1

Titelgebend ist dabei ein Zitat, mit dem Thomkins das eigene Werk und die grundlegenden Strategien und Strukturen seiner Bild- wie auch Lebenspraxis beschrieb: Kombination, Metamorphose und Experiment.
The title is a quote from the artist himself, who once described his work, as also his life, as informed by just a few key strategies and structures: combination, metamorphosis and experiment.
ParaCrawl v7.1

Das Jahr 1979, das Jahr der Machtübernahme durch Ayatollah Khomeini, bedeutete für viele Iraner tiefe Einschnitte und ist titelgebend für Maziar Moradis Arbeit, welche die Eindrücke, Ängste und Erlebnisse seiner Familie zur Zeit der islamischen Revolution und des Iran-Irak-Krieges dokumentieren.
The year 1979, the year of Ayatollah Khomeini’s coming to power, implied deep incisions for many Iranians and is eponymous for Maziar Moradi’s work, which documents the impressions, fears and experiences of his family at the time of the Islamic revolution and the Iran-Iraq-war.
ParaCrawl v7.1

Ute Mahlers humanistisch geprägter Fotozyklus «Zusammenleben» (1974-1984) ist titelgebend und dient der Ausstellung als thematische Klammer.
Ute Mahler’s humanistically shaped photographic suite «Zusammenleben» (1974-1984) lends the exhibition its name and also serves as thematic link.
ParaCrawl v7.1

Titelgebend für die Ausstellung ist die mit fünf Großobjekten bestückte Rauminstallation «Intensif-Station» von Thomas Hirschhorn, der mit seinem Projekt die Intensität der Kunsterfahrung selbst zum Thema macht.
The exhibition is named for Thomas Hirschhorn’s «Intensif-Station» (Intensive Care), consisting of five large objects and taking as its theme the intensity of the experience of art.
ParaCrawl v7.1

Für die Planung und Umsetzung des Kubus wurden insgesamt 483 Stunden benötigt, die – gemäß dem künstlerischen Konzept – für das Werk titelgebend wurden und die Zeit des Produktionsprozesses widerspiegeln.
483 hours were necessary to plan and build the cube, which – according to the artist’s concept – became eponymous with the work and reflects the time of its production process.
ParaCrawl v7.1

Allan Sekula schrieb zu diesem Film: "Titelgebend für "The Lottery of the Sea" war Adam Smith, der in Der Wohlstand der Nationen (1776) das Leben der Seefahrer mit dem Glücksspiel verglich.
Allan Sekula wrote about his film: "'The Lottery of the Sea takes' its title from Adam Smith, who, in his famous The Wealth of Nations (1776) compared the life of the seafarer to gambling.
ParaCrawl v7.1

Titelgebend für das Projekt ist eine 1967 entstandene Filminstallation, die Broodthaers nach Jean de La Fontaines gleichnamiger Fabel von 1668 benannt hat.Broodthaers' Filme brechen mit zahlreichen Standards des Mediums und der Institution Kino.
The title of the project derives from a film installation produced in 1967 that Broodthaers named after La Fontaine's fable of the same title. Broodthaers's films break with many norms of the medium and of cinema as an institution.
ParaCrawl v7.1

Das 35 minütige Werk "Tagebuch einer Eintagsfliege", komponiert von Martin Ohrwalder für Big Band, Sprecher und Electronics ist das Hauptwerk im Programm 2007 und titelgebend für die neue CD des Jazz Orchester Tirol.Martin Ohrwalder bezieht sich darin auf einen japanischen Text aus dem 9. Jahrhundert.
"Diary of a Day-fly", the 35 – minute – long work composed by Martin Ohrwalder for big band, narrator and electronics, represents the Jazz Orchester Tirol ?s main-part of the 2007 – live-programme and its new CD ?s title. Martin Ohrwalder's composition is based upon a Japanese text from the 9th century.
ParaCrawl v7.1

Seine Texte sind bereits in zahlreichen Magazinen und Tageszeitungen erschienen, wie The Village Voice, New York Times, Washington Post, Art Forum und im Rolling Stone Magazin. Der Nachruf "Nobody Loves a Genius Child: Jean-Michel Basquiat, Flyboy in the Buttermilk" von Greg Tate gehört mittlerweile zu den zentralen Texten zu Jean-Michel Basquiat und war unter anderem titelgebend fÃ1?4r seine Essaysammlungen zur zeitgenössischen afroamerikanischen Kultur, "Flyboy in the Buttermilk" sowie "Flyboy 2 – The Greg Tate Reader".
His articles have been published in numerous magazines and daily newspapers, including The Village Voice, New York Times, Washington Post, Art Forum and Rolling Stone. The obituary written by Greg Tate, "Nobody Loves a Genius Child: Jean-Michel Basquiat, Flyboy in the Buttermilk," now numbers among the key texts on Jean-Michel Basquiat and among other things provided the title for his essay collections on contemporary African-American culture, "Flyboy in the Buttermilk" and "Flyboy 2 – The Greg Tate Reader."
ParaCrawl v7.1

In Hejna („Schwärme“) für Klarinette, Akkordeon, Klavier, Harfe und Schlagzeug (2010) wird ein solches Phänomen titelgebend: Die Musik pulsiert wie Energieflüsse in beweglichen Kollektiven, in Vogel- oder Fischschwärmen.
One such phenomenon gives the title to Hejna (Swarms) for clarinet, accordion, piano, harp and percussion (2010): the music pulsates like energy flows in moving groups, in swarms of birds or fish.
ParaCrawl v7.1