Übersetzung für "Tilgungsplan" in Englisch
Der
genehmigte
Tilgungsplan
muss
somit
in
diesen
Gebieten
nicht
länger
angewendet
werden.
The
approved
eradication
plan
does
not
need
to
be
applied
anymore
in
these
areas.
DGT v2019
Die
Rückzahlungen
für
das
Vorhaben
werden
entsprechend
dem
Tilgungsplan
bis
2009
geleistet.
The
reimbursements
for
this
project
will
thus
follow
the
schedule
until
2009.
DGT v2019
Der
Tilgungsplan
ist
bis
zur
vollständigen
Rückzahlung
im
Jahr
2018
einzuhalten.
Schedule
to
be
adhered
to
until
full
reimbursement
in
2018
DGT v2019
Der
Tilgungsplan
ist
bis
zur
vollständigen
Rückzahlung
im
Jahr
2009
einzuhalten.
Schedule
to
be
adhered
to
until
full
reimbursement
in
2009
DGT v2019
Der
Tilgungsplan
ist
bis
zur
vollständigen
Rückzahlung
im
Jahr
2010
einzuhalten.
Schedule
to
be
adhered
to
until
full
reimbursement
in
2010
DGT v2019
Der
Tilgungsplan
ist
bis
zur
vollständigen
Rückzahlung
im
Jahr
2008
einzuhalten.
Schedule
to
be
adhered
to
until
full
reimbursement
in
2008
DGT v2019
Der
Tilgungsplan
ist
bis
zur
vollständigen
Rückzahlung
im
Jahr
2013
einzuhalten.
Schedule
to
be
adhered
to
until
full
reimbursement
in
2013
DGT v2019
Das
wär
so
was
wie
ein
Tilgungsplan.
It'll
be
like
a
payment
plan.
OpenSubtitles v2018
Wählen
Sie
zwischen
monatlichen
und
jährlichen
Tilgungsplan
Flexible
Darlehen
Bedingungen.
Choose
between
monthly
and
annual
repayment
plan
Flexible
loan
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Tilgungsplan
reicht
von
einigen
Monaten
bis
zu
20
Jahren.
The
repayment
schedule
ranges
from
a
few
months
to
20
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Erträge
Antrieb
Tilgungsplan
würde
in
diesem
Fall
nicht
von
irgendeiner
Hilfe
sein.
The
income-drive
repayment
plan
would
not
be
of
any
help
in
that
case.
ParaCrawl v7.1
Die
durchschnittliche
Laufzeit
beträgt
14
Monate
bei
einem
wöchentlichen
Tilgungsplan.
The
average
repayment
period
is
14
months
with
a
weekly
repayment
schedule.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
beim
Ratenkredit
gibt
es
keinen
Tilgungsplan.
Different
from
the
instalment
loan
is
that
there
is
no
repayment
plan.
ParaCrawl v7.1
Der
Tilgungsplan
und
der
Effektivzins
wird
nach
jeder
Eingabe
sofort
errechnet.
The
repayment
plan
and
the
effective
interest
are
calculated
immediately
after
each
input.
ParaCrawl v7.1
Die
an
Avio
gezahlte
Beihilfe
und
der
vorgesehene
Tilgungsplan
erreichen
eine
Intensität
von
33,88
%.
The
aid
paid
out
to
Avio
and
the
reimbursement
schedule
give
an
intensity
of
33,88
%.
DGT v2019
Überziehungsrahmen
sowie
Kreditkarten
oder
Kundenkarten,
für
die
es
keinen
Tilgungsplan
gibt,
fallen
nicht
darunter.
Overdraft
facilities,
credit
or
store
cards
for
which
repayments
are
not
planned
are
not
included.
DGT v2019
Es
strebt
den
Abschluss
einer
Vereinbarung
zwischen
dem
Schuldner
und
seinen
Gläubigern
über
einen
Tilgungsplan
an.
Itaims
at
finding
an
agreement
between
the
debtor
and
hiscreditors
on
a
repayment
plan.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
erhalten
Sie
Zahlungen
gemäß
dem
vereinbarten
Tilgungsplan
jedes
der
gekauften
Kredite.
In
this
case,
you
will
start
receiving
payments
according
to
the
agreed
installment
plan
for
each
loan.
ParaCrawl v7.1
Viele
Kreditunternehmen
bieten
Kreditnehmern
die
Möglichkeit,
den
Tilgungsplan
für
ihr
Darlehen
zu
verlängern.
Many
lending
companies
offer
borrowers
the
option
to
extend
the
repayment
schedule
for
their
loan.
ParaCrawl v7.1
Die
Beihilfe
entspricht
der
Differenz
zwischen
dem
Tilgungsplan,
der
anhand
des
vom
Schatzministerium
festgelegten
Referenzzinssatzes
berechnet
wurde,
und
den
Zahlungen,
die
gemäß
diesem
Plan
geschuldet
sind
und
auf
der
Grundlage
der
Hälfte
des
genannten
Zinssatzes
berechnet
werden.
The
contribution
amounts
to
the
difference
in
the
amortisation
plan
calculated
on
the
basis
of
a
reference
rate
established
by
the
Treasury
and
the
payments
due
on
the
same
amortisation
plan
calculated
on
the
basis
of
half
such
a
rate.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
epidemiologischen
Daten
sollte
der
Tilgungsplan
auf
die
nördlichen
Vogesen,
d.
h.
auf
das
Gebiet
westlich
des
Rheins
und
des
Rhein-Marne-Kanals,
nördlich
der
Autobahn
A
4,
östlich
der
Saar
und
südlich
der
Grenze
zu
Deutschland,
ausgedehnt
werden.
In
the
light
of
the
epidemiological
information,
the
eradication
plan
should
be
extended
to
the
area
of
the
Northern
Vosges
located
west
of
the
Rhine
and
the
channel
Rhine
Marne,
north
of
the
motorway
A
4,
east
of
the
river
Sarre
and
south
of
the
border
with
Germany.
DGT v2019
Belgien
hat
Informationen
übermittelt,
die
zeigen,
dass
die
klassische
Schweinepest
in
der
Schwarzwildpopulation
Belgiens
erfolgreich
getilgt
worden
ist
und
der
genehmigte
Tilgungsplan
nicht
länger
angewandt
werden
muss.
Belgium
has
submitted
information
indicating
that
classical
swine
fever
in
the
feral
pig
population
has
been
successfully
eradicated
in
Belgium
and
that
the
approved
eradication
plan
does
not
need
to
be
applied
anymore.
DGT v2019
Aus
diesen
Informationen
geht
hervor,
dass
die
klassische
Schweinepest
in
der
Schwarzwildpopulation
im
Gebiet
der
Bezirksveterinär-
und
-Lebensmittelverwaltungen
von
Levice,
Nitra,
Topo??any,
Nové
Mesto
nad
Váhom
und
im
Bezirk
Púchov
erfolgreich
getilgt
wurde
und
der
genehmigte
Tilgungsplan
in
diesen
Gebieten
nicht
länger
angewendet
werden
muss.
This
information
indicates
that
classical
swine
fever
in
feral
pigs
has
been
successfully
eradicated
in
the
territories
of
the
District
Veterinary
and
Food
Administrations
of
Levice,
Nitra,
Topo??any,
Nové
Mesto
nad
Váhom
and
the
district
Púchov
and
that
the
approved
eradication
plan
no
longer
needs
be
applied
in
these
areas.
DGT v2019