Übersetzung für "Tilgungsplan" in Englisch

Der genehmigte Tilgungsplan muss somit in diesen Gebieten nicht länger angewendet werden.
The approved eradication plan does not need to be applied anymore in these areas.
DGT v2019

Die Rückzahlungen für das Vorhaben werden entsprechend dem Tilgungsplan bis 2009 geleistet.
The reimbursements for this project will thus follow the schedule until 2009.
DGT v2019

Der Tilgungsplan ist bis zur vollständigen Rückzahlung im Jahr 2018 einzuhalten.
Schedule to be adhered to until full reimbursement in 2018
DGT v2019

Der Tilgungsplan ist bis zur vollständigen Rückzahlung im Jahr 2009 einzuhalten.
Schedule to be adhered to until full reimbursement in 2009
DGT v2019

Der Tilgungsplan ist bis zur vollständigen Rückzahlung im Jahr 2010 einzuhalten.
Schedule to be adhered to until full reimbursement in 2010
DGT v2019

Der Tilgungsplan ist bis zur vollständigen Rückzahlung im Jahr 2008 einzuhalten.
Schedule to be adhered to until full reimbursement in 2008
DGT v2019

Der Tilgungsplan ist bis zur vollständigen Rückzahlung im Jahr 2013 einzuhalten.
Schedule to be adhered to until full reimbursement in 2013
DGT v2019

Das wär so was wie ein Tilgungsplan.
It'll be like a payment plan.
OpenSubtitles v2018

Wählen Sie zwischen monatlichen und jährlichen Tilgungsplan Flexible Darlehen Bedingungen.
Choose between monthly and annual repayment plan Flexible loan terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Der Tilgungsplan reicht von einigen Monaten bis zu 20 Jahren.
The repayment schedule ranges from a few months to 20 years.
ParaCrawl v7.1

Die Erträge Antrieb Tilgungsplan würde in diesem Fall nicht von irgendeiner Hilfe sein.
The income-drive repayment plan would not be of any help in that case.
ParaCrawl v7.1

Die durchschnittliche Laufzeit beträgt 14 Monate bei einem wöchentlichen Tilgungsplan.
The average repayment period is 14 months with a weekly repayment schedule.
ParaCrawl v7.1

Anders als beim Ratenkredit gibt es keinen Tilgungsplan.
Different from the instalment loan is that there is no repayment plan.
ParaCrawl v7.1

Der Tilgungsplan und der Effektivzins wird nach jeder Eingabe sofort errechnet.
The repayment plan and the effective interest are calculated immediately after each input.
ParaCrawl v7.1

Die an Avio gezahlte Beihilfe und der vorgesehene Tilgungsplan erreichen eine Intensität von 33,88 %.
The aid paid out to Avio and the reimbursement schedule give an intensity of 33,88 %.
DGT v2019

Überziehungsrahmen sowie Kreditkarten oder Kundenkarten, für die es keinen Tilgungsplan gibt, fallen nicht darunter.
Overdraft facilities, credit or store cards for which repayments are not planned are not included.
DGT v2019

Es strebt den Abschluss einer Vereinbarung zwischen dem Schuldner und seinen Gläubigern über einen Tilgungsplan an.
Itaims at finding an agreement between the debtor and hiscreditors on a repayment plan.
EUbookshop v2

In diesem Fall erhalten Sie Zahlungen gemäß dem vereinbarten Tilgungsplan jedes der gekauften Kredite.
In this case, you will start receiving payments according to the agreed installment plan for each loan.
ParaCrawl v7.1

Viele Kreditunternehmen bieten Kreditnehmern die Möglichkeit, den Tilgungsplan für ihr Darlehen zu verlängern.
Many lending companies offer borrowers the option to extend the repayment schedule for their loan.
ParaCrawl v7.1

Die Beihilfe entspricht der Differenz zwischen dem Tilgungsplan, der anhand des vom Schatzministerium festgelegten Referenzzinssatzes berechnet wurde, und den Zahlungen, die gemäß diesem Plan geschuldet sind und auf der Grundlage der Hälfte des genannten Zinssatzes berechnet werden.
The contribution amounts to the difference in the amortisation plan calculated on the basis of a reference rate established by the Treasury and the payments due on the same amortisation plan calculated on the basis of half such a rate.
DGT v2019

Auf der Grundlage der epidemiologischen Daten sollte der Tilgungsplan auf die nördlichen Vogesen, d. h. auf das Gebiet westlich des Rheins und des Rhein-Marne-Kanals, nördlich der Autobahn A 4, östlich der Saar und südlich der Grenze zu Deutschland, ausgedehnt werden.
In the light of the epidemiological information, the eradication plan should be extended to the area of the Northern Vosges located west of the Rhine and the channel Rhine Marne, north of the motorway A 4, east of the river Sarre and south of the border with Germany.
DGT v2019

Belgien hat Informationen übermittelt, die zeigen, dass die klassische Schweinepest in der Schwarzwildpopulation Belgiens erfolgreich getilgt worden ist und der genehmigte Tilgungsplan nicht länger angewandt werden muss.
Belgium has submitted information indicating that classical swine fever in the feral pig population has been successfully eradicated in Belgium and that the approved eradication plan does not need to be applied anymore.
DGT v2019

Aus diesen Informationen geht hervor, dass die klassische Schweinepest in der Schwarzwildpopulation im Gebiet der Bezirksveterinär- und -Lebensmittelverwaltungen von Levice, Nitra, Topo??any, Nové Mesto nad Váhom und im Bezirk Púchov erfolgreich getilgt wurde und der genehmigte Tilgungsplan in diesen Gebieten nicht länger angewendet werden muss.
This information indicates that classical swine fever in feral pigs has been successfully eradicated in the territories of the District Veterinary and Food Administrations of Levice, Nitra, Topo??any, Nové Mesto nad Váhom and the district Púchov and that the approved eradication plan no longer needs be applied in these areas.
DGT v2019