Übersetzung für "Tiefsinnigkeit" in Englisch
Jetzt
teilen
Das
Lotos
Milky
Quarz-Bead
ermuntert
zu
Tiefsinnigkeit
und
Bedachtsamkeit.
The
Lotos
milky
quartz
bead
encourages
its
wearer
to
be
profound
and
thoughtful.
ParaCrawl v7.1
Tiefsinnigkeit
kann
jetzt
alle
9
Sekunden
auftreten
(bisher
10
Sekunden).
Profundity
can
now
occur
once
every
9
seconds
(down
from
10
seconds).
ParaCrawl v7.1
Das
Lotos
Milky
Quarz-Bead
ermuntert
zu
Tiefsinnigkeit
und
Bedachtsamkeit.
The
Lotos
milky
quartz
bead
encourages
its
wearer
to
be
profound
and
thoughtful.
ParaCrawl v7.1
Deine
Tiefsinnigkeit
wird
uns
nicht
mehr
überfordern.
You
will
not
overwhelm
us
by
your
profound
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einfalt
überragt
jede
Tiefsinnigkeit.
This
plainness
surpasses
all
profundity.
ParaCrawl v7.1
Da
dies
so
ist,
bin
ich
überhaupt
nicht
über
die
Tiefsinnigkeit
und
Ernsthaftigkeit
der
Argumente
auf
allen
Seiten
dieser
Debatte
überrascht,
weil
jede
Frage
hinsichtlich
geistigen
Eigentums
immer
diese
Art
von
Argument
erzeugt,
und
die
Personen,
die
auf
der
gegnerischen
Seite
des
von
Herrn
Crowley
eingebrachten
Kompromissvorschlags
sind,
werden
in
anderen
Bereichen
geistigen
Eigentums
auf
ganz
anderer
Seite
stehen.
That
being
so,
I
am
not
the
least
bit
surprised
at
the
depth
and
sincerity
of
the
arguments
put
on
all
sides
of
this
debate,
because
any
issue
relating
to
the
intellectual
property
area
always
generate
this
kind
of
argument,
and
people
who
are
on
the
opposing
side
of
the
compromise
proposal
put
forward
by
Mr
Crowley
will
be
on
totally
the
opposite
side
in
other
areas
of
intellectual
property.
Europarl v8
Wenn
einer
von
uns
mitmacht
und
einen
Inder
spielt,
der
eine
gewisse
Tiefsinnigkeit
hat,
und
nicht
nur
den
ethnischen
Komparsen,
der
blöd
sagt:
If
one
of
us
was
on
that
show,
playing
an
Indian
character
that
was
well-rounded
and
had
some
depth,
that
isn't
just
some
ethnic
prop
that
they
cut
to
to
just
go,
OpenSubtitles v2018
Die
Installation
konfrontierte
die
Besucher
mit
einem
berührenden
Grenzgang
zwischen
Klischee
und
Tiefsinnigkeit
zwischen
kitschig
Fruchtbarem
und
"Furchtbarem".
The
installation
confronted
the
visitor
with
a
touching
borderline
between
cliché
and
profundity
between
kitsch,
fruitfulness
and
"frightfulness".
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
immer
betont,
dass
die
Menschen
im
Iran
eine
strategische
Tiefsinnigkeit
besitzen,
die
charakteristisch
für
sie
ist.
I
have
always
stressed
that
the
people
of
Iran
have
a
strategic
depth
which
is
particular
to
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Installation
konfrontierte
die
Besucher
mit
einem
berÃ1?4hrenden
Grenzgang
zwischen
Klischee
und
Tiefsinnigkeit
zwischen
kitschig
Fruchtbarem
und
"Furchtbarem".
The
installation
confronted
the
visitor
with
a
touching
borderline
between
cliché
and
profundity
between
kitsch,
fruitfulness
and
"frightfulness".
ParaCrawl v7.1
Die
Installation
konfrontiert
die
Besucher
mit
einem
berührenden
Grenzgang
zwischen
Klischee
und
Tiefsinnigkeit
zwischen
kitschig
Fruchtbarem
und
"Furchtbarem".
The
installation
confronts
the
visitor
with
a
touching
borderline
between
cliché
and
profundity
between
kitsch,
fruitfulness
and
"frightfulness".
ParaCrawl v7.1
Zu
den
gängigsten
Russland-Klischees,
dampfender
Samowar,
Matrjoschkas,
die
Weite
des
Landes,
das
ewige
Eis
und
die
Tiefe
der
Seele,
verkörpern
sich
auch
in
der
Assoziationskette
Momente
der
Sehnsucht,
romantische
Vorstellungen
von
schwermütiger
Stimmung,
von
mystischer
Seelen-Versenkung,
aber
auch
von
impulsiver
Lebensfreude,
die
aus
der
mentalen
Tiefsinnigkeit
erwächst.
The
most
common
Russian
stereotypes,
steaming
samovar,
matryoshkas,
the
vastness
of
the
country,
the
eternal
ice
and
the
depth
of
the
soul,
embodied
in
the
chain
of
associations
moments
of
longing,
romantic
notions
of
melancholy
mood
of
mystical
soul-
sinking,
but
also
of
impulsive
zest
for
life
that
comes
from
the
mental
profundity
.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
jene
kryptische
Tiefsinnigkeit
nicht
für
eine
göttliche
Eingebung,
aber
ich
glaube,
daß
der
Vorfall
dem
ähnelt,
was
Menschen
erlebten,
die
sich
in
der
Vergangenheit
für
göttlich
Auserwählte
meinten
halten
zu
dürfen.
I
do
not
take
this
nebulous
profundity
as
divinely
inspired,
but
I
do
think
that
it
is
similar
to
what
was
heard
by
those
who
have
in
the
past
claimed
such
special
selection.
ParaCrawl v7.1
Malaparte
zwingt
Lenin
und
Trotzki,
auf
den
Seiten
seines
Buches
zahlreiche
Dialoge
zu
führen,
in
denen
beide
Gesprächspartner
zusammen
ebensoviel
Tiefsinnigkeit
zur
Schau
tragen,
wie
die
Natur
dem
einen
Malaparte
zur
Verfügung
gestellt
hat.
Malaparte
compels
Lenin
and
Trotsky
in
the
pages
of
his
book,
to
carry
on
numerous
dialogues,
in
which
both
participants
together
show
as
much
profundity
of
mind
as
Nature
put
at
the
disposal
of
Malaparte
alone.
ParaCrawl v7.1