Übersetzung für "Tiefgefroren" in Englisch
An
europäischen
Küsten
gefangene
Fische
werden
tiefgefroren
nach
China
verschifft.
Fish
caught
off
Europe's
shores
is
frozen
and
then
shipped
to
China.
Europarl v8
Sie
haben
doch
gesagt,
dass
Brett
wie
tiefgefroren
aussah.
Remember
you
said
that
Brett
looked
like
he'd
been
in
a
deep
freeze.
OpenSubtitles v2018
Bei
-90
°C
bis
-70
°C
tiefgefroren
lagern
und
transportieren.
Store
and
transport
frozen
at
-90°C
to
-70°C.
TildeMODEL v2018
Diese
arme
Frau
war
ganze
neun
Monate
tiefgefroren.
That
poor
woman
stayed
frozen
stiff
for
nine
whole
months.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
noch
tiefgefroren
und
wartet
auf
dein
Heilmittel.
She's
still
frozen
alive
waiting
for
you
to
find
a
cure.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
alles
tiefgefroren
hast,
übernehmen
sie
den
Planeten.
Once
you
have
frozen
mankind,
these
babies
will
overrun
the
globe.
OpenSubtitles v2018
Oft
stimmt
das
überhaupt
nicht
und
sie
sind
tiefgefroren.
A
lot
of
times
they
say
fresh
when
they're
frozen.
OpenSubtitles v2018
Nein,
seitdem
du
tiefgefroren
warst
hat
die
Zahnmedizin
fabelhafte
Fortschritte
gemacht.
No,
actually.
Since
you've
been
frozen,
there
have
been
fabulous
advances...
in
the
field
of
dentistry.
What
do
you
mean?
OpenSubtitles v2018
Der
war
drei
Monate
tiefgefroren
und
lebt
nach
dem
Auftauen
ganz
normal.
He
was
frozen
for
three
months
and
thawed
out
to
live
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
tiefgefroren,
und
du
bist
tot.
I'm
frozen
and
you're
dead.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
fälschlicherweise
tiefgefroren
habe.
Oh,
I'm
sorry
for
falsely
freezing
you,
Krabs.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
sie
tiefgefroren,
seit
Cole
wieder
da
ist.
Well,
maybe
she's
been
in
the
deep
freeze
ever
since
Cole
came
back.
OpenSubtitles v2018
Und
vor
Millionen
Jahren
tiefgefroren
wurde.
And
frozen
millions
of
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
soll
die
Krabbe
tiefgefroren
dort
bleiben,
wo
sie
jetzt
ist.
Until
then,
the
crab
shall
remain
frozen
where
he
now
stands.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Ahnung
von
tiefgefroren.
You're
so
naive
when
it
comes
to
frozen
sushi.
OpenSubtitles v2018
Waren
Sie
tiefgefroren
oder
im
Knast?
You
been
freeze-dried
or
doing
hard
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
bezahl
die
Rechnung,
wenn
der
tiefgefroren
wird.
Now
this
is
a
guy
I'll
pay
to
deep-freeze.
OpenSubtitles v2018
Tiefgefroren
halten
sie
bis
zu
einem
Jahr.
When
frozen
it
lasts
about
a
year.
WikiMatrix v1
Das
schaumige
Material
wird
in
die
Gefriertrocknungsform
eingegossen
und
tiefgefroren.
The
foamy
material
is
poured
into
the
lyophilization
mold
and
subjected
to
deep-freezing.
EuroPat v2
Die
Suspension
wurde
tiefgefroren
und
bei
O
bis
+4°C
wieder
aufgetaut.
The
suspension
was
deep-frozen
and
re-thawed
at
0°
to
+4°
C.
EuroPat v2