Übersetzung für "Themenkatalog" in Englisch

Es gibt da bereits einen umfangreichen Themenkatalog.
The list of subjects is already extensive.
Europarl v8

Der Themenkatalog für die Verhandlungen muß breit angelegt sein.
The agenda for the negotiations must be broad in scope from the outset.
Europarl v8

Wurde der Themenkatalog, wie einige befürchten, bereits im Voraus festgelegt?
Is the agenda, as some feel, already decided in advance?
Europarl v8

Selbstverständlich ist der Themenkatalog im Rahmen von Plan D in keiner Weise beschränkt.
It goes without saying, however, that within Plan-D the range of topics will in no way be limited.
TildeMODEL v2018

Den ausführlichen Themenkatalog können Sie hier herunterladen.
You can download a detailed catalog of training topics here .
ParaCrawl v7.1

Je nach Bedarf wird dem Kunden ein individuelles Schulungsprogramm aus einem Themenkatalog zusammengestellt:
A customized training program is compiled on request from a set of topics:
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit der Klinikseelsorge wird ein jährlicher Themenkatalog ausgearbeitet.
Every year an agenda is developed in cooperation with the Hospital Chaplaincy.
ParaCrawl v7.1

Der Themenkatalog, der hier angesprochen wird, ist vernünftig - Gesundheit, Umwelt, Ernährung.
The subjects listed here are quite reasonable - health, the environment, food and so forth.
Europarl v8

Viele von uns würden auch sehr gerne wissen, wer den Themenkatalog für diese Konsultationen festlegt.
Many of us would also be interested in knowing who decides the agenda for this consultation.
Europarl v8

Ferner scheint es Widerstände gegen die Aufnahme der Entwicklung in den Themenkatalog der Verhandlungen zu geben.
There also seems to be resistance to making development an agenda item of the negotiations.
Europarl v8

Ich verlange, dass diese Frage in den Themenkatalog der Europäischen Lebensmittelbehörde aufgenommen wird.
I insist that it is an issue which should be included in the policy agenda of the European Food Authority.
Europarl v8

Im Jahre 1995 haben die EIC insgesamt 310.000 Anfragen von EU-Unternehmen zum gesamten europäischen Themenkatalog beantwortet.
In 1995, the EICs answered 310 000 questions from enterprises in the European Union on all EU-related subjects.
EUbookshop v2

Setzen Ihre Gesellschaftsinformation im Themenkatalog (tatsächlich, erschaffen Ihren eigene Webseite in unserem Portal)
Place information about your company in Subject Directory (in fact, create your own website on our portal)
CCAligned v1

Die finnische Ratspräsidentschaft folgt dem Auftrag des Europäischen Rates, einen knappen Themenkatalog für die Regierungskonferenz vorzubereiten.
The Finnish Presidency will comply with the European Council mandate, which means preparing a brief agenda for the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Es gibt jetzt eine Vereinbarung, daß erstmals auch die kleinen und mittleren Betriebe gemeinsam mit der UNICE arbeiten und zweitens - und das ist für mich sehr bedeutsam - ein Übereinkommen der Sozialpartner auf europäischer Ebene, in dem sie sich verpflichten, einen konkreten Themenkatalog auszuarbeiten, zu sagen, welche Themen sie in ihrem Verantwortungsbereich auf europäischer Ebene erarbeiten wollen, welche Lösungen sie finden wollen, weil es wichtig ist, daß nicht immer die Politik reguliert, wenn es besser ist, daß in einer Diskussion zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern auch auf europäischer Ebene eine Lösung gefunden werden kann.
We now have an agreement to the effect that, for the first time, small and medium-sized enterprises will also work together with UNICE and secondly - something I consider most significant - we have an agreement between the social partners at European level whereby they undertake to draw up a practical list of subjects, to say what subjects they want to work on at European level within their area of responsibility, what solutions they are seeking; it is important to ensure that matters are not always dealt with by politics in cases where it would be preferable to seek a solution through discussions at European level between employers and workers.
Europarl v8

Seit dem Untergang der „Prestige“ im November 2002 genießt die Sicherheit im Seeverkehr im Themenkatalog der EU einen weit höheren Stellenwert.
Since the disaster in November 2002, the issues of European maritime security and safety have been given a much higher priority on the European agenda.
Europarl v8

Sein etwas eklektischer Themenkatalog, bei dem noch unklar ist, wie sein Ergebnis aussehen wird, zielt in eine Richtung.
And the rather eclectic list of issues he has listed - the outcome of which is not yet clear - are going in one direction.
Europarl v8

Diese Maßnahmen haben dazu beigetragen, dass die Belange der KMU auch weiterhin breiten Raum im politischen Themenkatalog einnehmen.
This has contributed to keeping small businesses' concerns high on the political agenda.
Europarl v8

Der Kampf gegen Armut, die Entwicklung sowie die Ernährungssicherheit nehmen im Themenkatalog der Kommission einen wichtigen Platz ein.
The fight for poverty alleviation and development, as well as food security, is high on the Commission's agenda.
Europarl v8

Man sagte uns, der Konvent werde sich auf lediglich vier Themen beschränken, doch inzwischen weist der Themenkatalog eine große Vielfalt auf.
We were told that it would be restricted to just four subjects and now it is clear that the agenda is wide open.
Europarl v8