Übersetzung für "Textzusammenhang" in Englisch

Die beiden rhetorischen Fragen am Ende der Ziffer stehen nicht im Textzusammenhang.
The two rhetorical questions at the end of the paragraph are out of context.
TildeMODEL v2018

Textzusammenhang: Mischung (Art des Zusammenhangs nicht vorgegeben)
Context Clues: Mixed Clues (type of clue not given)
ParaCrawl v7.1

Der Textzusammenhang beschreibt, wenn auch in apokalyptischer Sprache, wichtige historische Tatsachen.
The context describes, albeit in apocalyptic language, several important historical facts.
ParaCrawl v7.1

Für die Analyse sollten wir uns den Textzusammenhang noch einmal genau ansehen.
We should once again examine the coherence of the text closely for the analysis.
ParaCrawl v7.1

Die zu erlernenden Wörter werden im Textzusammenhang vorgestellt und in verschiedenen Zusammenhängen und Übungsformen eingeübt.
The words to be learned are presented in texts and practiced in various contexts and practice situations.
EUbookshop v2

Ich meine, die Erklärung liegt darin, daß Paulus keine Eins-zu-eins-Wiedergabe im Textzusammenhang vornimmt.
I believe the solution lies in the fact that Paul is not producing a one-to-one quote in the context.
ParaCrawl v7.1

Gegebenenfalls kann der Präsident — im Benehmen mit dem Vorsitzenden und dem Berichterstatter der zuständigen Fachgruppe — dem Ausschuss vorschlagen, die Änderungsanträge so zu behandeln, dass der logische Textzusammenhang in der endgültigen Stellungnahme gewahrt bleibt.
Where appropriate, the President of the Committee, in consultation with the President and the rapporteur of the competent specialised section, may propose to the Committee that any amendments be dealt with in such a way as to ensure that the final text is consistent.
DGT v2019

Frau Präsidentin, ich bin für diesen Änderungsantrag, bitte jedoch aus formellen Gründen darum, ihn als Einleitung eines Untertitels anzusehen, den wir "Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl " nennen würden, um den Textzusammenhang zu wahren.
Madam President, I do support this amendment, but, for technical reasons, I would ask honourable Members to consider introducing a sub-title, which we would call the 'European Coal and Steel Community' , in order to ensure coherence within the text.
Europarl v8

Weitere 62 Änderungsanträge können zumindest teilweise oder dem Grundsatz nach befürwortet werden, wobei einige Änderungen erforderlich sind, um den Textzusammenhang zu gewährleisten.
Furthermore, 62 amendments could be at least accepted partially or in principle, with some changes needed in order to ensure the overall coherence of the text.
Europarl v8

Das PRÄSIDIUM genehmigt die vorgeschlagene Behandlung der betreffenden Änderungsanträge, um sicherzustellen, dass der logische Textzusammenhang in der endgültigen Fassung gewahrt bleibt.
In order to ensure a coherent, definitive text the Bureau agreed with the proposed treatment of the amendments.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls kann der Präsident - im Benehmen mit dem Vorsitzenden und dem Berichterstatter der zuständigen betreffenden Fachgruppe oder beratenden Kommission - dem Ausschuss vorschlagen, die Änderungsanträge so zu behandeln, dass der logische Textzusammenhang in der endgültigen Stellungnahme gewahrt bleibt.
Where appropriate, the president of the Committee, in consultation with the president and the rapporteur of the competent section or consultative commission concerned, may propose to the Committee that any amendments be dealt with in such a way as to ensure that the final text is consistent.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls kann der Präsident - im Benehmen mit dem Vorsitzenden und dem Berichterstatter der zuständigen Fachgruppe - dem Ausschuss vorschlagen, die Änderungsanträge so zu behandeln, dass der logische Textzusammenhang in der endgültigen Stellungnahme gewahrt bleibt.
Where appropriate, the president of the Committee, in consultation with the president and the rapporteur of the competent section, may propose to the Committee that any amendments be dealt with in such a way as to ensure that the final text is consistent.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls kann der Präsident - im Benehmen mit dem Vorsitzenden und dem Berichterstatter der zustän­digen Fachgruppe - dem Ausschuss vorschlagen, die Änderungsanträge so zu behandeln, dass der logische Textzusammenhang in der endgültigen Stellungnahme gewahrt bleibt.
Where appropriate, the president of the Committee, in consultation with the president and the rapporteur of the competent section, may propose to the Committee that any amendments be dealt with in such a way as to ensure that the final text is consistent.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls kann der Präsident – im Benehmen mit dem Berichterstatter und dem Vorsitzenden der betreffenden Fachgruppe bzw. beratenden Kommission – dem Plenum vorschlagen, die Änderungsanträge so zu behandeln, dass der logische Textzusammenhang in der endgültigen Stellungnahme gewahrt bleibt.
Where appropriate, the Committee president, in consultation with the rapporteur and the president of the section or consultative commission concerned, may propose to the assembly that any amendments be dealt with in such a way as to ensure that the final text is consistent.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls kann der Präsident – im Benehmen mit dem Vorsitzenden und dem Berichterstatter der zuständigen Fachgruppe oder beratenden Kommission – dem Ausschuss vorschlagen, die Änderungsanträge so zu behandeln, dass der logische Textzusammenhang in der endgültigen Stellungnahme gewahrt bleibt.
Where appropriate, the president of the Committee, in consultation with the president and the rapporteur of the competent section or consultative commission, may propose to the Committee that any amendments be dealt with in such a way as to ensure that the final text is consistent.(GR2)
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls kann der Präsident – im Benehmen mit dem Vorsitzenden und dem Berichterstatter der zuständigen Fachgruppe – dem Ausschuss vorschlagen, die Änderungsanträge so zu behandeln, dass der logische Textzusammenhang in der endgültigen Stellungnahme gewahrt bleibt.
Where appropriate, the president of the Committee, in consultation with the president and the rapporteur of the competent section, may propose to the Committee that any amendments be dealt with in such a way as to ensure that the final text is consistent.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls kann der Präsident – im Benehmen mit dem Vorsitzenden und dem Berichterstatter der betreffenden zuständigen Fachgruppe oder beratenden Kommission – dem Ausschuss Plenum vorschlagen, die Änderungsanträge so zu behandeln, dass der logische Textzusammenhang in der endgültigen Stellungnahme gewahrt bleibt.
Where appropriate, the president of the Committee, in consultation with the president and the rapporteur of the competent section or consultative commission concerned, may propose to the Committee assembly that any amendments be dealt with in such a way as to ensure that the final text is consistent.
TildeMODEL v2018

Für den Anfang des Leseunterrichts im engeren Sinn hebt das Lehrerhandbuch den Erwerb von automatischen Lesefertigkeiten hervor, jedoch soll jedes gelernte Wort auch im Textzusammenhang eingeführt werden, damit es gelesen und verstanden wird.
For the beginning of reading strictly speaking, the handbook focuses on the mechanical skills of reading although each word learned must also be present in a meaningful context in order to be read and understood.
EUbookshop v2

Das Erlesen von Wörtern aus dem Textzusammenhang und durch Identifizierung der Buchstaben und Silben, aus denen sie zusammengesetzt sind, gehört ebenfalls zu den Zielen für den Leseunterricht.
The reading of words through the conjunction of their context and the identification of the letters and syllables which compose it also form part of the objectives of the teaching of reading.
EUbookshop v2

Der Sinngehalt eines Wortes im Textzusammenhang wird auf der Grundlage der Kenntnisse der Funktionsweise der Sprache oder aufgrund von Vorkenntnissen über das Thema des Textes erschlossen einzeln und in der Gruppe verfügen die Kinder bereits über beträchtliche intellektuelle Fähigkeiten, auf die der Unterricht der Muttersprache aufbauen sollte.
He may deduce an exact word in a text on the basis of his knowledge of the functioning of the language or of his prior knowledge of the content.
EUbookshop v2

Wenn ihr auf den Textzusammenhang im Hebräerbrief achtet, ist es vollkommen klar, dass es die Furcht vor den Konsequenzen ist, welche die Übertretung des Gesetzes mit sich bringt.
If you look at the context in the letter to the Hebrews, it is perfectly plain that it is the fear of the consequence of violating the law.
ParaCrawl v7.1

Als erstes erfordert eine angemessene Methode um die Schrift zu interpretieren, dass die Schrift auf eine Art interpretiert wird, die im Einklang mit dem Textzusammenhang steht.
First, a proper method of interpreting Scripture requires that Scripture be interpreted in a way that is consistent with its context.
ParaCrawl v7.1

Der Textzusammenhang zeigt hier, »der König der Könige und Herr der Herren« bezeichnet Gott den Vater.
The context clearly indicates that here, «the King of kings, and Lord of lords» designates God the Father.
ParaCrawl v7.1