Übersetzung für "Textkorpus" in Englisch

Eine derartige Bestimmung wurde jedoch nicht in den Textkorpus der Verordnung aufgenommen.
However, this provision does not figure in the main body of the regulation.
TildeMODEL v2018

Linguatec hat in diesem Rahmen ein eigenes Textkorpus aufgebaut.
In this context, Linguatec has built its own text corpus.
ParaCrawl v7.1

Bei Verwendung des Schweizer Textkorpus in Ihren Arbeiten zitieren Sie folgenden Artikel:
When using the Swiss Text Corpus in your work you cite the following paper:
CCAligned v1

Der Rigveda ist der älteste indoeuropäische erhaltene Textkorpus.
The Rigved is the oldest indoeuropean text which is known.
ParaCrawl v7.1

Sie schreiben Softwareprogramme, die einen thematischen Textkorpus nach einer bestimmten Regel absuchen.
They write software which searches a thematic corpus of text according to a prescribed rule.
ParaCrawl v7.1

Erst dieses gigantische Textkorpus hat den innovativen Einsatz eines neuronalen Netzes in einem Übersetzungsprogramm ermöglicht.
It is this gigantic text corpus that has enabled innovative use of a neural network in a translation program.
ParaCrawl v7.1

Der oder das einzige, was spricht, ist das anonyme Gemurmel des Textkorpus.
The only person or thing that speaks is the anonymous mumbling of the corpus.
ParaCrawl v7.1

Die Anlage des Textkorpus, das diesem Buch zugrunde liegt, ist einigermaßen aufwendig und komplex.
The text corpus on which this book is based is a complex one.
ParaCrawl v7.1

Vor Inkrafttreten des INA bestanden zur Regelung der Einwanderung bereits verschiedene Statuten, die jedoch nicht innerhalb eines Textkorpus organisiert waren.
Before this Act, a variety of statutes governed immigration law but were not organized within one body of text.
Wikipedia v1.0

Die Änderungen sind in dem Textkorpus durch Kursivdruck bzw. Fettdruck und das Wort "neu" in der rechten Randspalte hervorgehoben.
These changes are clearly identified as such in the body of the text in italic typeset with the word “new” indicated in the right-hand margin for these provisions.
TildeMODEL v2018

Er definiert „Übereinstimmung" als „eine Liste der Häufig keiten, in denen ein bestimmtes Wort, ein Wortteil oder eine bestimmte Wortkombination im jeweiligen Kontext, ausgehend von einem Textkorpus, vorkommt.
He defines 'concordance' as 'a list of occurrences of a particular word, part of a word or combination of words, in its contexts drawn from a text corpus.
EUbookshop v2

Benutzen Sie bitte für den Textkorpus normale Schrift (d.h. keine Kursiv-, Fett- oder sonstige Sonderschrift), und berücksichtigen Sie, daß der Text auf rund 80 % seiner ursprünglichen Größe verkleinert wird, so daß die Schrift nicht zu klein sein sollte - die Zeichengröße sollte etwa der einer normalen Schreibmaschine entsprechen.
Please use a normal type for the body of the text (i.e. not italic or bold, or other special type) and bear in mind that the text will be reduced to about 80% of its original size, so the type should not be too small - the character size should be approximately equal to that produced by a normal typewriter.
EUbookshop v2

Jedes der Module stellt eine Reihe von Features zur Verfügung, die bestimmte weitere Merkmale des untersuchten Textkorpus aufzeigen.
Each of the modules is offering a number of features available to certain other features of the analyzed text corpus.
Wikipedia v1.0

Er wird dem Leser eher als die Funktionsweise von Zeit, Kultur und Literatur gezeigt, nicht als Diagnose, sondern als Korpus des Werkes, als eine durch die Sachlichkeit des Textkorpus präsentierte und exemplarisch aufgezeigte Mechanik.
Rather it presents itself to the reader as the way in which time, culture and literature function – in other words, not as a diagnosis, but as the corpus of a work, as a mechanism presented and exemplified through the objectivity of the body of the work.
ParaCrawl v7.1

Das Schweizer Textkorpus ist ein ausgewogenes Referenzkorpus für die deutsche Standardsprache des 20. Jahrhunderts in der Schweiz in der Grösse von 20 Millionen Textwörtern.
The Swiss Text Corpus is a balanced reference corpus for 20th century standard German in Switzerland with 20 million running words.
CCAligned v1

Ein weiterer Vers (Sure 9:71) gehört nach Ansicht der meisten Qur´angelehrten zu den späten Texten, dass heißt, er ist nach allgemeiner Datierung vier bis zwei Jahre vor dem Tod des Propheten {19} offenbart und in den bis dahin bestehenden qur´anischen Textkorpus eingeordnet worden:
Another verse (Surah 9:71) belongs in the opinion of most Koran scholars to the late texts, that means its revelation is generally dated four to two years before the death of the Prophet {19}, and has been arranged into the hitherto existing Koranic text corpus:
ParaCrawl v7.1

Neben diese Trennung von Philologie und Linguistik tritt diejenige von Philologie und Literaturwissenschaft, die von soziologischen über psychologische bis hin zu strukturalistischen Methoden auf einen Textkorpus anwendet, der in immer stärkerem Maße auch die Gegenwartsliteratur berücksichtigt.
In addition to this separation of philology and linguistics that of philology and literary scholarship that uses from the sociological and psychoanalytical, extending to structuralist methods on a body of text, which ever increasingly also takes contemporary literature into consideration.
ParaCrawl v7.1

Der zu untersuchende Textkorpus umfasst Werke der englischen Romantik, eine ästhetisch-literarische Bewegung, die sich in einer Zeit fundamentaler historischer und politischer Umwälzungen entwickelt und eine Suche nach nationaler Identität in Gang setzt.
The body of texts comprises literature of the Romantic period, an aesthetic-literary movement which developed during a time of major political and historical upheavals, which triggered a search for national identity.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Gefahr, dem Nachfolger dell'egumeno wieder und brachte sie viele der Codes, die die erste Textkorpus des Klosters Santa Maria della Stella darstellen.
When the danger, the successor dell'egumeno returned, bringing with them many of the codes which constitute the first corpus of texts of the monastery of Santa Maria della Stella.
ParaCrawl v7.1

Umgekehrt tauchen Migranten und Angehörige von Minderheiten in diesem Textkorpus ebenfalls bevorzugt als wortlose und ohnmächtige Gestalten auf, so etwa in Homi Bhabhas einflussreichem Text Dissemi-Nation (Bhabha 1997, 186f.
Conversely, migrants and members of minorities appear in this text corpus primarily as speechless and powerless figures, for instance in Homi Bhabha's influential text Dissemi-Nation (Bhaba 1997, 186f.
ParaCrawl v7.1

Mit den Mitteln der zeitgenössischen Performance – von Text-Sampling und barocken Chorsätzen zu Beat-Boxing und Diaspora-Postpunk – schlagen sie eine körperliche und musikalische Übertragung dieses gewaltigen Textkorpus vor, der auch heute noch Ausdruck von Kreativität, Utopie und vom Scheitern menschlicher Ambition ist.
Using contemporary performance methods – from cut-up techniques and chorus scenes to beat-boxing and diaspora post punk – they propose a physical and musical montage of elements of this enormous body of text, which still today is an expression of creativity and utopia, of human ambition and frustration.
ParaCrawl v7.1

Das Schweizer Textkorpus ist Teil eines quadrinationalen Forschungsprojektes (Korpus C4) mit Partnern in Berlin (Deutschland), Bozen (Italien) und Wien (Österreich):
The Swiss Text Corpus is part of a quadri-national research project (Korpus C4) with partners in Berlin (Germany), Bolzano/Bozen (Italy) and Vienna (Austria):
CCAligned v1