Übersetzung für "Testverlauf" in Englisch

Die Hündin ist im gesamten Testverlauf sehr aufmerksam und sehr ausdauernd.
The female is during the whole test very attentive and very persistent.
ParaCrawl v7.1

Wird mein Testverlauf gelöscht wenn ich das Programm lösche?
Will my test history be erase when I uninstall the app?
ParaCrawl v7.1

Im Testverlauf wurde der Katalysator nicht deaktiviert.
The catalyst was not deactivated during the test.
EuroPat v2

Im gesamten Testverlauf verhielt er sich sehr aufmerksam.
During the whole Test he behaved very attentive.
ParaCrawl v7.1

Im folgenden Dialogfeld sehen Sie den Testverlauf und die Ergebnisse.
In the following dialog, view the progress of the test and the results.
ParaCrawl v7.1

Auch die Bremspower der Avid X.0 Trail konnte im Testverlauf durchweg überzeugen.
The braking power of the Avid X.0 Trail has been good on all tested models so far.
ParaCrawl v7.1

In ISO 16889 ist der Testverlauf genormt.
The test procedure is standardised by ISO 16889.
ParaCrawl v7.1

Das eCall-System wird entsprechend dem in der Tabelle und der Abbildung dargestellten Testverlauf verzögert oder beschleunigt.
The test pulse shall be within the minimum and maximum values as specified in the Table.
DGT v2019

Der Testverlauf folgt je nach Anzahl der tierschutzgerecht getöteten oder gestorbenen Versuchstiere den angegebenen Pfeilen.
Depending on the number of humanely killed or dead animals, the test procedure follows the indicated arrows.
DGT v2019

Nach Abschluss des Kurses fasst der Operator mit dem Trainer den Testverlauf und -ergebnisse zusammen;
On completion of the course, the operator and Trainer summarise the test progress and results;
ParaCrawl v7.1

Die Software fährt ein komplettes Klima-Programm ab und zeichnet den Testverlauf mit allen Parametern auf.
The software runs a complete climatic program and records the testing progress with all its parameters.
ParaCrawl v7.1

Der NEC 24WMGX³ wird im Testverlauf zeigen müssen, wie gut er als Multimedia-Gerät einsetzbar ist.
In the course of our test, the NEC 24WMGX³ will have to show how well it can be used as a multimedia device.
ParaCrawl v7.1

Der WEISSMOOR-GESICHTSPFLEGE beschein-igten die weiblichen Testpersonen im Testverlauf eine besondere Pflege trockener und beanspruchter Haut.
The WEISSMOOR SKIN CARE was verified by the female test persons during the test as providing particular care for dry and stressed skin.
ParaCrawl v7.1

Diese Korrekturen werden durchgehend beim Testverlauf angewendet, und nicht als Endkorrekturen bei Vorversuch- und Nachversuch-Messungen.
These corrections are applied continuously throughout a test rather than as a final correction base on pre and post test measurements.
ParaCrawl v7.1

Mit Zustimmung des Herstellers kann bei der Prüfung der Widerstandsfähigkeit der Sitze nach Absatz 6.3.1 alternativ der oben beschriebene Testverlauf angewendet werden.
With the agreement of the manufacturer, the above described test pulse corridor can be used alternatively to fulfil the test of the seat strength according to paragraph 6.3.1.
DGT v2019

Der Testverlauf folgt je nach Anzahl der auf humane Weise getöteten oder gestorbenen Versuchstiere den angegebenen Pfeilen.
Depending on the number of humanely killed or dead animals, the test procedure follows the indicated arrows.
DGT v2019

Diese wird dann mit einem bestimmten Volumen der Testsubstanz-Vorratslösung versetzt, so dass eine Nennkonzentration innerhalb des für den Testverlauf wahrscheinlichen Konzentrationsbereichs erreicht wird.
A certain volume of the test substance stock solution is added to the latter to reach a nominal concentration within the concentration range which is likely to occur during the test.
DGT v2019

Bei einer Lagerung des Lyophilisats bei 4°C und 35°C wurde nach drei Wochen bei Auflösen in bidestilliertem Wasser kein Unterschied in der Anfangsextinktion und im Testverlauf festgestellt.
When this lyophilisate is stored at 4° C. and at 35° C. for 3 weeks and then dissolved in double distilled water, no difference is ascertained in the initial extinction and in the course of the test.
EuroPat v2

Ein analoger Testverlauf ist auch zur Bestimmung eines Antikörpers möglich, wobei dann ein Antigenkonjugat in der Schicht 8 und ein trägerfixierter analoger Antikörper in der Schicht 9 eingesetzt werden müßte.
An analogous course of the test is also possible for the determination of an antibody, in which case an antigen conjugate would then have to be used in the layer 8 and a carrier-fixed analogous antibody in the layer 9.
EuroPat v2

Im weiteren Testverlauf erhielten die Tiere die jeweilige ED 50 als schlaferzeugende Grunddosis sowie Cinnarizin oder Flunarizin in abgestuften Dosierungen.
In further tests, the animals were given the respective ED50 as the sleep inducing basic dose as well as cinnarizine or flunarizine in graduated dosages.
EuroPat v2

Man spricht deshalb auch von Sandwichtests. Bei dem sogenannten immunenzymometrischen (IEMA) Prinzip enthält der weitere Testverlauf den Analyten in trägerfixierter Form.
In the case of the so-called immunoenzymometric (IEMA) principle, the further course of the test contains the analytes in carrier-fixed form, the noncomplexed part of the second binding partner thereby being fixed.
EuroPat v2

Die Erfindung ist unabhängig vom speziellen Testverlauf vorteilhaft anwendbar, richtet sich jedoch insbesondere auf Testträger, die nach dem IEMA-Prinzip arbeiten.
Independently of the special course of the test, the present invention can be advantageously used but it is, nevertheless, specially directed towards test carriers which work according to IEMA principle.
EuroPat v2

Dabei gilt die im Testverlauf abnehmende Rufhäufigkeit isolierter Eintagsküken als tierexperimentelles Verhaltensmodell zu Resignationserscheinungen bei der Depression.
The call frequency of isolated one-day-old chicks which decreases during the course of the test is taken as an experimental behavioural model for manifestations of resignation in depression.
EuroPat v2