Übersetzung für "Testverlauf" in Englisch
Die
Hündin
ist
im
gesamten
Testverlauf
sehr
aufmerksam
und
sehr
ausdauernd.
The
female
is
during
the
whole
test
very
attentive
and
very
persistent.
ParaCrawl v7.1
Wird
mein
Testverlauf
gelöscht
wenn
ich
das
Programm
lösche?
Will
my
test
history
be
erase
when
I
uninstall
the
app?
ParaCrawl v7.1
Im
Testverlauf
wurde
der
Katalysator
nicht
deaktiviert.
The
catalyst
was
not
deactivated
during
the
test.
EuroPat v2
Im
gesamten
Testverlauf
verhielt
er
sich
sehr
aufmerksam.
During
the
whole
Test
he
behaved
very
attentive.
ParaCrawl v7.1
Im
folgenden
Dialogfeld
sehen
Sie
den
Testverlauf
und
die
Ergebnisse.
In
the
following
dialog,
view
the
progress
of
the
test
and
the
results.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Bremspower
der
Avid
X.0
Trail
konnte
im
Testverlauf
durchweg
überzeugen.
The
braking
power
of
the
Avid
X.0
Trail
has
been
good
on
all
tested
models
so
far.
ParaCrawl v7.1
In
ISO
16889
ist
der
Testverlauf
genormt.
The
test
procedure
is
standardised
by
ISO
16889.
ParaCrawl v7.1
Das
eCall-System
wird
entsprechend
dem
in
der
Tabelle
und
der
Abbildung
dargestellten
Testverlauf
verzögert
oder
beschleunigt.
The
test
pulse
shall
be
within
the
minimum
and
maximum
values
as
specified
in
the
Table.
DGT v2019
Der
Testverlauf
folgt
je
nach
Anzahl
der
tierschutzgerecht
getöteten
oder
gestorbenen
Versuchstiere
den
angegebenen
Pfeilen.
Depending
on
the
number
of
humanely
killed
or
dead
animals,
the
test
procedure
follows
the
indicated
arrows.
DGT v2019
Nach
Abschluss
des
Kurses
fasst
der
Operator
mit
dem
Trainer
den
Testverlauf
und
-ergebnisse
zusammen;
On
completion
of
the
course,
the
operator
and
Trainer
summarise
the
test
progress
and
results;
ParaCrawl v7.1
Die
Software
fährt
ein
komplettes
Klima-Programm
ab
und
zeichnet
den
Testverlauf
mit
allen
Parametern
auf.
The
software
runs
a
complete
climatic
program
and
records
the
testing
progress
with
all
its
parameters.
ParaCrawl v7.1
Der
NEC
24WMGX³
wird
im
Testverlauf
zeigen
müssen,
wie
gut
er
als
Multimedia-Gerät
einsetzbar
ist.
In
the
course
of
our
test,
the
NEC
24WMGX³
will
have
to
show
how
well
it
can
be
used
as
a
multimedia
device.
ParaCrawl v7.1
Der
WEISSMOOR-GESICHTSPFLEGE
beschein-igten
die
weiblichen
Testpersonen
im
Testverlauf
eine
besondere
Pflege
trockener
und
beanspruchter
Haut.
The
WEISSMOOR
SKIN
CARE
was
verified
by
the
female
test
persons
during
the
test
as
providing
particular
care
for
dry
and
stressed
skin.
ParaCrawl v7.1
Diese
Korrekturen
werden
durchgehend
beim
Testverlauf
angewendet,
und
nicht
als
Endkorrekturen
bei
Vorversuch-
und
Nachversuch-Messungen.
These
corrections
are
applied
continuously
throughout
a
test
rather
than
as
a
final
correction
base
on
pre
and
post
test
measurements.
ParaCrawl v7.1
Mit
Zustimmung
des
Herstellers
kann
bei
der
Prüfung
der
Widerstandsfähigkeit
der
Sitze
nach
Absatz
6.3.1
alternativ
der
oben
beschriebene
Testverlauf
angewendet
werden.
With
the
agreement
of
the
manufacturer,
the
above
described
test
pulse
corridor
can
be
used
alternatively
to
fulfil
the
test
of
the
seat
strength
according
to
paragraph
6.3.1.
DGT v2019
Der
Testverlauf
folgt
je
nach
Anzahl
der
auf
humane
Weise
getöteten
oder
gestorbenen
Versuchstiere
den
angegebenen
Pfeilen.
Depending
on
the
number
of
humanely
killed
or
dead
animals,
the
test
procedure
follows
the
indicated
arrows.
DGT v2019
Diese
wird
dann
mit
einem
bestimmten
Volumen
der
Testsubstanz-Vorratslösung
versetzt,
so
dass
eine
Nennkonzentration
innerhalb
des
für
den
Testverlauf
wahrscheinlichen
Konzentrationsbereichs
erreicht
wird.
A
certain
volume
of
the
test
substance
stock
solution
is
added
to
the
latter
to
reach
a
nominal
concentration
within
the
concentration
range
which
is
likely
to
occur
during
the
test.
DGT v2019
Bei
einer
Lagerung
des
Lyophilisats
bei
4°C
und
35°C
wurde
nach
drei
Wochen
bei
Auflösen
in
bidestilliertem
Wasser
kein
Unterschied
in
der
Anfangsextinktion
und
im
Testverlauf
festgestellt.
When
this
lyophilisate
is
stored
at
4°
C.
and
at
35°
C.
for
3
weeks
and
then
dissolved
in
double
distilled
water,
no
difference
is
ascertained
in
the
initial
extinction
and
in
the
course
of
the
test.
EuroPat v2
Ein
analoger
Testverlauf
ist
auch
zur
Bestimmung
eines
Antikörpers
möglich,
wobei
dann
ein
Antigenkonjugat
in
der
Schicht
8
und
ein
trägerfixierter
analoger
Antikörper
in
der
Schicht
9
eingesetzt
werden
müßte.
An
analogous
course
of
the
test
is
also
possible
for
the
determination
of
an
antibody,
in
which
case
an
antigen
conjugate
would
then
have
to
be
used
in
the
layer
8
and
a
carrier-fixed
analogous
antibody
in
the
layer
9.
EuroPat v2
Im
weiteren
Testverlauf
erhielten
die
Tiere
die
jeweilige
ED
50
als
schlaferzeugende
Grunddosis
sowie
Cinnarizin
oder
Flunarizin
in
abgestuften
Dosierungen.
In
further
tests,
the
animals
were
given
the
respective
ED50
as
the
sleep
inducing
basic
dose
as
well
as
cinnarizine
or
flunarizine
in
graduated
dosages.
EuroPat v2
Man
spricht
deshalb
auch
von
Sandwichtests.
Bei
dem
sogenannten
immunenzymometrischen
(IEMA)
Prinzip
enthält
der
weitere
Testverlauf
den
Analyten
in
trägerfixierter
Form.
In
the
case
of
the
so-called
immunoenzymometric
(IEMA)
principle,
the
further
course
of
the
test
contains
the
analytes
in
carrier-fixed
form,
the
noncomplexed
part
of
the
second
binding
partner
thereby
being
fixed.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ist
unabhängig
vom
speziellen
Testverlauf
vorteilhaft
anwendbar,
richtet
sich
jedoch
insbesondere
auf
Testträger,
die
nach
dem
IEMA-Prinzip
arbeiten.
Independently
of
the
special
course
of
the
test,
the
present
invention
can
be
advantageously
used
but
it
is,
nevertheless,
specially
directed
towards
test
carriers
which
work
according
to
IEMA
principle.
EuroPat v2
Dabei
gilt
die
im
Testverlauf
abnehmende
Rufhäufigkeit
isolierter
Eintagsküken
als
tierexperimentelles
Verhaltensmodell
zu
Resignationserscheinungen
bei
der
Depression.
The
call
frequency
of
isolated
one-day-old
chicks
which
decreases
during
the
course
of
the
test
is
taken
as
an
experimental
behavioural
model
for
manifestations
of
resignation
in
depression.
EuroPat v2