Übersetzung für "Tendenziös" in Englisch

Die Wahlkampagne war nicht frei und fair, weil die Medien tendenziös waren.
The campaign was not free and fair because the media were biased.
Europarl v8

Allein schon der Titel des Entschließungsantrags ist irreführend und tendenziös.
Even the title of the resolution is misleading and biased.
Europarl v8

Der Artikel heute Morgen war unfair und tendenziös.
That article this morning was unfairly biased.
OpenSubtitles v2018

Und selbst jetzt bleibt man noch tendenziös und stellt einen Misserfolg fest.
And now, in atotally biased manner, they come to observe this failure.
OpenSubtitles v2018

Palästinensische Medien berichteten tendenziös und voreingenommen über den Stech-Angriff.
The Palestinian media presented a biased, distorted version of the stabbing attack.
ParaCrawl v7.1

Die Langzeit-Effekte von tendenziös gesammelten Daten können katastrophal sein.
The long-term effects of collecting biased data can be catastrophic.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrzahl dieser Werke ist sehr tendenziös und ihrem Geist nach nicht litauisch.
A majority of these works is extremely tendentious and non-Lithuanian in spirit.
ParaCrawl v7.1

Aber seine Geschichte bleibt von Natur aus tendenziös.
But the nature of his story remains tendentious.
ParaCrawl v7.1

Derartige Darstellungen sind hinsichtlich ihrer historiografischen Fundiertheit häufig als tendenziös und fragwürdig anzusehen.
Such accounts are frequently tendentious and their historiographic soundness is often questionable.
ParaCrawl v7.1

Daher sind all diese Fragen, mit Verlaub gesagt, Zeichen schlechter Informiertheit und tendenziös.
So, frankly, all of these questions are ill-informed and tendentious.
Europarl v8

Diese Anzeige ist ganz eindeutig tendenziös und sorgt dafür, dass sich die Leute schuldig fühlen.
This advertisement is clearly biased and makes people feel guilty.
GlobalVoices v2018q4

Darin wurde festgestellt, daß 68% des untersuchten Lehrmaterials tendenziös oder unsachlich war.
In 1995, the USA's Consumers' Union published Captive Kids, which claimed thai 68% of the sponsored educational materials it looked at were biased and/or contained inaccurate information.
EUbookshop v2

Die diesem System zugrunde liegende subjektive Merkmalsgewichtung wirkt tendenziös auf eine unrealistische Erhöhung der Artenzahl.
This subjective character weighting tendentiously leads to an unrealistic increase of species numbers.
ParaCrawl v7.1

Als nächstes gilt es zu untersuchen, ob Haywards Magisterarbeit tendenziös und/oder voreingenommen ist.
Next comes the question whether or not Hayward's thesis is tendentious and/or biased.
ParaCrawl v7.1

Wer Kernenergie propagiert, ist entweder maßlos kurzsichtig, tendenziös informiert oder bewusst kriminell.
Whoever propagates nuclear energy is either extremely short-sighted, tendentiously informed, or consciously criminal …
ParaCrawl v7.1

Dann sagen Sie - und ich verstehe sehr gut, was Sie sagen - daß auch die folgenden beiden Sätze tendenziös sind.
Then you say, and I understand well what you are saying, that the following two sentences are also tendentious.
Europarl v8

In Petition Nr. 0795/2007 werden die Fakten verzerrt und tendenziös dargestellt, und die betroffene Partei - die bulgarische orthodoxe Kirche - wurde nicht gebeten, ihre Position darzulegen.
In petition No. 0795/2007, the facts are presented in a biased and tendentious way, and the party affected - the Bulgarian Orthodox Church - was not asked to present its position.
Europarl v8

Unterabsatz a von Punkt 1 ist nicht ganz korrekt, Unterabsatz b ist tendenziös und Unterabsatz c könnte, wie schon gesagt, die Erweiterung gefährden.
Subparagraph (a) of paragraph 1 is not entirely correct, (b) is tendentious and (c) is, as already indicated, a possible threat to enlargement.
Europarl v8

Er ist tendenziös und entspricht nicht der wirklichen Bedrohungslage, die es beim illegalen Handel mit nuklearen Substanzen in der Europäischen Union gibt.
It is tendentious and does not match up to the real threat posed by illicit traffic in nuclear materials in the European Union.
Europarl v8