Übersetzung für "Temperaturspannung" in Englisch

Die Temperaturspannung U T ist proportional zur abso­luten Temperatur.
The temperature voltage UT is proportional to the absolute temperature.
EuroPat v2

Bei bekannter konstanter Temperatur sind die Werte von Sperrstrom ISP und Temperaturspannung UT bekannt.
The values of reverse current ISP and thermal voltage UT are known with a known constant temperature.
EuroPat v2

Dann schwankt aber auch die Temperaturspannung UT etwas und der Sperrstrom ISP schwankt sehr stark.
However, the thermal voltage UT then also fluctuates slightly and the reverse current ISP fluctuates very greatly.
EuroPat v2

Da die Temperaturspannung auf Naturkonstanten rückführbar ist, kann sie ebenfalls als Naturkonstante betrachtet werden;
Since the temperature voltage can be traced back to physical constants, it can likewise be considered as a physical constant;
EuroPat v2

Das Produkt besitzt eine hohe Widerstandsfähigkeit gegen Witterungsbedingungen (u.a. auch UV-Strahlung) sowie gegen Temperaturspannung.
This product has a high resistance to weather, including UV radiation and thermal stress. Usage
ParaCrawl v7.1

Bei Verwendung von Edelstahl für den Bau der Brennkammer wird allerdings infolge der geringeren Wärmeleitfähigkeit dieses Werkstoffes im Vergleich zu Stahl die zulässige innere Temperaturspannung bereits bei viel geringerer Beanspruchung erreicht.
In the event of the combustion chamber being made of stainless steel, which is thermally less conductive than standard steel, the maximum allowable inner temperature stress is produced at considerably lower load.
EuroPat v2

Sperrstrom und Temperaturspannung können nicht nur mit Hilfe eines zweiten Transistors, sondern auch mit Hilfe des belastenden Transistors gemessen werden.
Reverse current and thermal voltage can be measured not only with the aid of a second transistor but also with the aid of the loading transistor.
EuroPat v2

Die Verstärkungen des Vorverstärkers 15 und des Offsetverstärkers 18 haben hier temperaturunabhängig einen festen Wert und berechnen sich aus dem Produkt der Summe der Widerstände 45 und 46 bzw. 53 und 54 mit dem Strom in dem Zweig 65 bzw. 65a der Strombank 66 dividiert durch die vierfache Temperaturspannung.
The gains of the preamplifier 15 and the offset amplifier 18 are fixed so as to be temperature-independent and are calculated from the product of the sums of the resistors 45 and 46, or 53 and 54, and the current in the branch 65 or 65a of the current supply means 66, divided by four times the thermal voltage.
EuroPat v2

Da sowohl die Temperaturspannung als auch die Widerstände 45 und 46 bzw. 53 und 54 einen Temperaturkoeffizienten aufweisen, muß der Strom im Zweig 65 bzw. 65a einen entsprechenden gegenläufigen Temperaturkoeffizienten aufweisen, damit die Verstärkung des Vorverstärkers 15 und des Offsetverstärkers 18 temperaturunabhängig wird.
Because the thermal voltage as well as the resistors 45 and 46 or 53 and 54 have a temperature coefficient, the current in the branch 65 or 65a must have a corresponding opposed temperature coefficient in order to ensure that the gain of the preamplifier 15 and the offset amplifier 18 becomes temperature-independent.
EuroPat v2

Wenn die Schaltung über zwei Konstantstromquellen verfügt, ist es mit Hilfe des zweiten Transistors auch möglich, die Temperaturspannung zu messen.
If the circuit has two constant current sources, the second transistor can also be used for measuring the thermal voltage.
EuroPat v2

Außerdem wird der Wert der Temperaturspannung UT in Gleichung (4) eingesetzt und der dadurch genau bestimmte Wert der Sperrspannung ISP wird zum Auswerten von Gleichung (3) verwendet.
In addition, the value of the thermal voltage UT is inserted into equation (4) and the value of the reverse voltage ISP, which has been accurately determined as a result, is used for evaluating equation (3).
EuroPat v2

Um die Temperatur des Lasttransistors 16 zum anschließenden Berechnen von Sperrstrom und Temperaturspannung messen zu können, ist beim Ausführungsbeispiel gemäß Fig.
To be able to measure the temperature of the load transistor 16 for the subsequent calculation of reverse current and thermal voltage, a thermocouple 20 is provided in the embodiment according to FIG.
EuroPat v2

Dieser berechnet den Innenwiderstand aus Gleichung (3), wobei er für den Sperrstrom ISP und die Temperaturspannung UT den für die jeweils gemessene Temperatur gültigen Wert einsetzt.
The microcomputer calculates the internal resistance from equation (3), inserting the value which is valid for the temperature measured in each case for the reverse current ISP and the thermal voltage UT.
EuroPat v2

Die Aufteilung kann mit Hilfe der Gleichung des idealen Transistors EPMATHMARKEREP berechnet werden, wobei Ico der Transferreststrom und UT = kT/q die Temperaturspannung sind.
The division can be computed with the aid of the equation for the ideal transistor Ic=Ico(eUBE/UT -1) where Ico is the transfer residual current and UT=kT/q the temperature voltage.
EuroPat v2

Es gilt dann für die Flußspannungen der Transistoren T 1 und T 2: EPMATHMARKEREP und EPMATHMARKEREP wobei U T = EPMATHMARKEREP T die Temperaturspannung, K die Boltzmannkonstante, q die Elementarladung, T die absolute Temperatur und I S der Sättigungsstrom ist.
The relationships of equations (1) and (2)--see table at the end of the specification--will obtain, in which UT =k/q T is the temperature voltage, k the Boltzmann constant, q the elementary charge, T the absolute temperature, and IS the saturation current.
EuroPat v2

Günstiger ist noch, den Temperaturkoeffizienten des Widerstandes R 1 größer als den Temperaturkoeffizienten der Temperaturspannung U T zu wählen, um mit steigender Temperatur einen kleiner werdenden Ausgangsstrom, d.h. auch eine geringere Verlustleistung zu erhalten.
It is desirable to select a temperature coefficient of resistance for the resistor R1 which is greater than the temperature coefficient of the temperature voltage UT so that, as the temperature rises, the output current will become smaller, consequently resulting in lower circuit losses.
EuroPat v2

Durch die anhand der Figur 1 beschriebenen Schaltungsmaßnahmen wird also der über die Emitter-Kollektor-Strecke des Ausgangstransistors T 73 T 8 im Kurzschlußfall fließende Ausgangsstrom unter Einbeziehung des dritten Transistors T 9 auf den in Gleichung (7) angegebenen Wert begrenzt, wobei U T, wie oben angegeben, die Temperaturspannung ist.
As can be seen from equation (7), the output current flowing through the emitter-collector path of the output transistor, T7, T8, under short circuit conditions, will, considering also the third transistor T9, be limited to the value defined in equation (7). The voltage UT, as above defined, is a temperature voltage.
EuroPat v2

In diesen Formeln bedeutet das n das Verhältnis der Emitterflächen der Transistoren T2 bzw. T2' und T1 und U T ist die Temperaturspannung, die sich aus dem Produkt der Boltzmannkonstanten und der absoluten Temperatur dividiert durch die Elementarladung ergibt.
In these equations, n stands for the ratio of the emitter areas of the transistors T2 or T2' and T1, and UT is the temperature voltage obtained from the product of Boltzmann's constant and the absolute temperature, divided by the unit charge.
EuroPat v2

Wenn der mit Hilfe von Gleichung (4) berechnete Wert für den Sperrstrom ISP in Gleichung (3) eingesetzt wird, ist dort nur noch eine nicht genau bekannte Größe enthalten, nämlich die Temperaturspannung UT.
If the value for the reverse current ISP, calculated with the aid of equation (4), is inserted into equation (3), the latter now only contains one quantity which is not accurately known, namely the thermal voltage UT.
EuroPat v2

Der aus Gleichung (5) berechnete Wert für die Temperaturspannung UT kann unmittelbar in Gleichung (3) eingesetzt werden.
The value of the thermal voltage UT calculated from equation (5) can be directly inserted into equation (3).
EuroPat v2

Sämtliche Trennfugen werden mit dem Vergußmittel und Carbonfaser (9) ausgefüllt, welches nach erfolgter Aushärtung die Anordnung mechanisch stabilisiert und den Stein gegen Bruch durch Temperaturspannung und Stoßeinwirkung schützt.
All separating open seams are filled with the casting agent and the carbon fiber (9), which mechanically stabilizes after hardening has occurred and which protects the stone against breakage based on temperature tensions and stroke impact.
EuroPat v2

Das Verhalten der Dioden 4 und 5 kann durch eine Exponentialfunktion derart beschrieben werden, daß die Spannung über der Diode gleich dem Produkt ist aus der Temperaturspannung U T und dem Logarithmus aus dem Verhältnis von dem sie durchfließenden Strom zu dem Sättigungsstrom I S .
The behavior of the diodes 4 and 5 can be described by an exponential function, in such a way that the voltage across the diode is equal to the product of a temperature voltage UT and the logarithm for the ratio of the current flowing through it to a saturation current IS.
EuroPat v2

Die Temperaturabhängigkeit I = f(T) der Anordnung nach Fig.1 ist somit nur von der Schaltungsdimensionierung und der Temperaturspannung abhängig.
The temperature dependence I=f(T) of the arrangement according to FIG. 1 is thus only a function of the circuit dimensioning and the temperature voltage.
EuroPat v2

Die ASE versorgt die Heizelemente der Testbrennstoffzelle mit der entsprechenden Temperaturspannung und ist in der Lage Parameter für die Qualifizierung von internen Brennstoffzellenkomponenten zu ermitteln.
The evaluation and control unit supplies the heating elements of the test fuel cell with the corresponding temperature voltage and can determine parameters for the qualification of internal fuel cell components.
EuroPat v2