Übersetzung für "Teilverantwortung" in Englisch

Unsere neuen Kolleginnen und Kollegen übernehmen von Anfang an Teilverantwortung in einzelnen Projekten.
Our new colleagues take on partial responsibility for individual projects right from the word go.
ParaCrawl v7.1

Sie haben für das Jahr 2009 nur eine Teilverantwortung, gleichwohl haben Sie sich voll eingebracht.
You have only shared responsibility for 2009, yet you have thrown yourself into it.
Europarl v8

Nach Ansicht des EWSA könnten Vertreter der Zivilgesellschaft eine gewisse Teilverantwortung in diesem Verfahren übernehmen.
In the view of the EESC, civil society representatives could also share in the responsibilities involved in this procedure.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des EWSA könnten Vertreter der Zivilgesellschaft eine gewisse Teilverantwortung für den Ablauf dieses Verfahrens übernehmen.
The EESC believes that civil society representatives could also share in the responsibilities involved in operating this procedure.
TildeMODEL v2018

Sonst haben die Behörden nur eine Teilverantwortung, während die Leitung einzelner Vergabestellen sich mit mehr spezifischen Problemen befassen muß.
Elsewhere, public authorities are responsible for a more limit ed part of the whole, while the direction of particular purchasing entities is preoccupied with much more specific problems.
EUbookshop v2

In Wirklichkeit ist die Fragestellung bezüglich Präsident Roosevelts aktivem Anteil an den Ursprüngen und seiner Teilverantwortung für den Ausbruch des europäischen Krieges 1939 sehr wirklichkeitsbezogen, sehr aktuell und sehr interessant.
In fact, the issue of President Roosevelt's active part in the origins and partial responsibility for the outbreak of European war in 1939 is very real, very much alive, and very interesting.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem tragen alle Mitglieder der Exekutive eine Teilverantwortung für die Aktionen der KPD-Führung, sei es durch ausdrückliche Beauftragung (Sinowjew und Bucharin), sei es durch Unterlassung.
Nevertheless, all the members of the executive bear some responsibility for the actions taken by the KPD leadership, whether responsibility by commission (Zinoviev and Bukharin) or by omission.
ParaCrawl v7.1

Entgegen dem oft postulierten Trend zum spezialisierten CDO (Chief Digital Officer) sieht die überwiegende Mehrheit der Befragten die Gesamtverantwortung für Planung und Umsetzung von IoT-Projekten weiterhin bei ihrem CEO, nur eine Teilverantwortung beim CIO.
Contrary to the often-predicted trend toward specialized CDOs (Chief Digital Officers), a clear majority of the survey participants believe that the overall responsibility for planning and implementing IoT projects remains with the CEO, with just partial responsibility by the CIO.
ParaCrawl v7.1

Welchen Stellenwert und welche Teilverantwortung haben Sie in dem, was in Ihrem Training und in Ihrem Wettkampf passiert?
What role and part of responsibility do you have in what happens in your training and in your competition?
CCAligned v1

Um die negativen Effekte, die von Mittlern ausgehen, zu eliminieren, ist es sinnvoll, den Banken eine Teilverantwortung für das Verhalten der Zwischenhändler zuzuweisen, deren Kreditverträge sie akzeptieren, so zeigt es die Geschichte Mitteleuropäischer Staaten.
To eliminate the negative effects blamed on agents of intermediation, the history of central European states has shown that it is sufficient to give banks a shared responsibility for the behaviour of such brokers whose credit contracts they accept.
ParaCrawl v7.1

Die sich daraus ergebende Relevanz spiegelt sich auch in der Verantwort- lichkeit wieder: Die überwiegende Mehrheit sieht die Gesamtverantwortung für Planung und Umsetzung von IoT-Projekten weiterhin bei ihrem CEO, nur eine Teilverantwortung beim CIO.
The resulting relevance is also reflected in the assignment of responsibility: theoverwhelming majority place overall responsibility for planning and implementation of IoT projects on the CEO, just as in the past, and only a partial responsibility on the CIO.
ParaCrawl v7.1