Übersetzung für "Teilverantwortung" in Englisch
Unsere
neuen
Kolleginnen
und
Kollegen
übernehmen
von
Anfang
an
Teilverantwortung
in
einzelnen
Projekten.
Our
new
colleagues
take
on
partial
responsibility
for
individual
projects
right
from
the
word
go.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
für
das
Jahr
2009
nur
eine
Teilverantwortung,
gleichwohl
haben
Sie
sich
voll
eingebracht.
You
have
only
shared
responsibility
for
2009,
yet
you
have
thrown
yourself
into
it.
Europarl v8
Nach
Ansicht
des
EWSA
könnten
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
eine
gewisse
Teilverantwortung
in
diesem
Verfahren
übernehmen.
In
the
view
of
the
EESC,
civil
society
representatives
could
also
share
in
the
responsibilities
involved
in
this
procedure.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
EWSA
könnten
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
eine
gewisse
Teilverantwortung
für
den
Ablauf
dieses
Verfahrens
übernehmen.
The
EESC
believes
that
civil
society
representatives
could
also
share
in
the
responsibilities
involved
in
operating
this
procedure.
TildeMODEL v2018
Sonst
haben
die
Behörden
nur
eine
Teilverantwortung,
während
die
Leitung
einzelner
Vergabestellen
sich
mit
mehr
spezifischen
Problemen
befassen
muß.
Elsewhere,
public
authorities
are
responsible
for
a
more
limit
ed
part
of
the
whole,
while
the
direction
of
particular
purchasing
entities
is
preoccupied
with
much
more
specific
problems.
EUbookshop v2
In
Wirklichkeit
ist
die
Fragestellung
bezüglich
Präsident
Roosevelts
aktivem
Anteil
an
den
Ursprüngen
und
seiner
Teilverantwortung
für
den
Ausbruch
des
europäischen
Krieges
1939
sehr
wirklichkeitsbezogen,
sehr
aktuell
und
sehr
interessant.
In
fact,
the
issue
of
President
Roosevelt's
active
part
in
the
origins
and
partial
responsibility
for
the
outbreak
of
European
war
in
1939
is
very
real,
very
much
alive,
and
very
interesting.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
tragen
alle
Mitglieder
der
Exekutive
eine
Teilverantwortung
für
die
Aktionen
der
KPD-Führung,
sei
es
durch
ausdrückliche
Beauftragung
(Sinowjew
und
Bucharin),
sei
es
durch
Unterlassung.
Nevertheless,
all
the
members
of
the
executive
bear
some
responsibility
for
the
actions
taken
by
the
KPD
leadership,
whether
responsibility
by
commission
(Zinoviev
and
Bukharin)
or
by
omission.
ParaCrawl v7.1
Entgegen
dem
oft
postulierten
Trend
zum
spezialisierten
CDO
(Chief
Digital
Officer)
sieht
die
überwiegende
Mehrheit
der
Befragten
die
Gesamtverantwortung
für
Planung
und
Umsetzung
von
IoT-Projekten
weiterhin
bei
ihrem
CEO,
nur
eine
Teilverantwortung
beim
CIO.
Contrary
to
the
often-predicted
trend
toward
specialized
CDOs
(Chief
Digital
Officers),
a
clear
majority
of
the
survey
participants
believe
that
the
overall
responsibility
for
planning
and
implementing
IoT
projects
remains
with
the
CEO,
with
just
partial
responsibility
by
the
CIO.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Stellenwert
und
welche
Teilverantwortung
haben
Sie
in
dem,
was
in
Ihrem
Training
und
in
Ihrem
Wettkampf
passiert?
What
role
and
part
of
responsibility
do
you
have
in
what
happens
in
your
training
and
in
your
competition?
CCAligned v1
Um
die
negativen
Effekte,
die
von
Mittlern
ausgehen,
zu
eliminieren,
ist
es
sinnvoll,
den
Banken
eine
Teilverantwortung
für
das
Verhalten
der
Zwischenhändler
zuzuweisen,
deren
Kreditverträge
sie
akzeptieren,
so
zeigt
es
die
Geschichte
Mitteleuropäischer
Staaten.
To
eliminate
the
negative
effects
blamed
on
agents
of
intermediation,
the
history
of
central
European
states
has
shown
that
it
is
sufficient
to
give
banks
a
shared
responsibility
for
the
behaviour
of
such
brokers
whose
credit
contracts
they
accept.
ParaCrawl v7.1
Die
sich
daraus
ergebende
Relevanz
spiegelt
sich
auch
in
der
Verantwort-
lichkeit
wieder:
Die
überwiegende
Mehrheit
sieht
die
Gesamtverantwortung
für
Planung
und
Umsetzung
von
IoT-Projekten
weiterhin
bei
ihrem
CEO,
nur
eine
Teilverantwortung
beim
CIO.
The
resulting
relevance
is
also
reflected
in
the
assignment
of
responsibility:
theoverwhelming
majority
place
overall
responsibility
for
planning
and
implementation
of
IoT
projects
on
the
CEO,
just
as
in
the
past,
and
only
a
partial
responsibility
on
the
CIO.
ParaCrawl v7.1