Übersetzung für "Teilhabechancen" in Englisch

Die Ausschöpfung vorhandener Beschäftigungspotenziale erfordert die konsequente Verfolgung einer Teilhabechancen eröffnenden Politik.
Making full use of existing employment potential requires consistent implementation of policies that promote participation.
TildeMODEL v2018

Bibliotheken sind mit dem Anspruch konfrontiert, ungleich verteilten Teilhabechancen entgegenzuwirken.
Libraries are confronted with the demand to counter the uneven distribution of opportunities for participation.
ParaCrawl v7.1

Wie schätzen Sie die künftige Entwicklung der sozialen Teilhabechancen in Europa ein?
What do you think the future holds for opportunities for social participation in Europe?
ParaCrawl v7.1

Sind die insgesamt wachsenden Teilhabechancen der EU-Bürger ein konjunkturelles Phänomen?
Is the overall increase in opportunities for participation among EU citizens a cyclical phenomenon?
ParaCrawl v7.1

Dies ist nur durch gezielte Wachstumspolitik und die Verfolgung einer Teilhabechancen eröffnenden Politik zu erreichen.
This will only be possible through targeted policies designed to stimulate growth and create opportunities for participation.
TildeMODEL v2018

Aufgabe der aufnehmenden Gesellschaft ist es, Teilhabechancen zu bieten und Diskri­minierungen aufgrund der Herkunft abzubauen.
The task of the host society is to offer opportunities to participate and to reduce origin-based discrimination.
ParaCrawl v7.1

Dieser Aspekt fokussiert auf soziale Reproduktionsaspekte und ist für die Analyse von sozial ungleichen Teilhabechancen unverzichtbar.
This aspect focuses on social reproductive aspects and is inalienable for the analysis of social unequal chances of participation.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere soll die Bedeutung von Bildungsarmut für Lebens- und Teilhabechancen in der sozialen Praxis erschlossen werden.
The significance of poor education in relation to life chances and opportunities to participate in education should be deduced from the social practice.
ParaCrawl v7.1

Bessere Bildungs- und Teilhabechancen von Kindern mit Migrationserfahrungen sowie aus einkommensarmen Familien stehen hierbei im Fokus.
Better education and opportunities for participation of immigrant children and children from low-income families our focus is on .
ParaCrawl v7.1

Das heißt, die Förderung von Teilhabechancen und die Stärkung der Rechtsstellung chronisch psychisch kranker und seelisch behinderter Menschen sollte bei der Themenstellung eines Europäischen Jahres berücksichtigt werden.
This means that promoting opportunities for participation and strengthening the legal status of those with chronic psychiatric illnesses and mental disabilities should be taken into account when setting the priorities for a European Year of Mental Health.
TildeMODEL v2018

Das heißt, die Förderung von Teilhabechancen und die Stärkung der Rechtsstellung chronisch psychisch kranker und seelisch behinderter Menschen sollten bei der Themenstellung eines Europäischen Jahres berücksichtigt werden.
This means that promoting opportunities for participation and strengthening the legal status of those with chronic psychiatric illnesses and mental disabilities should be taken into account when setting the priorities for a European Year of Mental Health.
TildeMODEL v2018

Das heißt, die Förde­rung von Teilhabechancen und die Stärkung der Rechtsstellung chronisch psychisch kranker und seelisch behinderter Menschen sollte bei der Themenstellung eines Europäischen Jahres berücksichtigt werden.
This means that promoting opportunities for participation and strengthening the legal status of those with chronic psychiatric illnesses and mental disabilities should be taken into account when setting the priorities for a European Year of Mental Health.
TildeMODEL v2018

Die Ausschöpfung vorhandener Beschäftigungspotenziale erfordert die konsequente Verfolgung einer Politik, die Teilhabechancen in Wirtschaft und Gesellschaft eröffnet.
Making full use of existing employment potential requires consistent implementation of a policy that opens up opportunities for participation in the economy and society.
TildeMODEL v2018

Mit dem Social Justice Index untersucht die Bertelsmann Stiftung seit 2008 jährlich die Teilhabechancen in der EU anhand von sechs Dimensionen: Armutsvermeidung, Arbeitsmarkt, Bildung, Gesundheit, Nicht-Diskriminierung und Generationengerechtigkeit.
These are the findings of the Social Justice Index 2017 – a tool which has been used annually since 2008 to analyse participation opportunities in the EU on the basis of 38 economic and social criteria.
ParaCrawl v7.1

Ein erster Fragenkomplex ist die Bedeutung von Bildung für die individuellen Teilhabechancen in Beruf und Alltag, wobei die einzelne Person und ihre Erwerbsbiografie im Mittelpunkt des Forschungsinteresses stehen.
The first research area analyses the importance of education for individual opportunities on the labour market and in everyday life, focusing on individuals and their employment lifecycles.
ParaCrawl v7.1

Fraglich ist, ob eine großzügigere Ausgestaltung der Arbeitslosenversicherung geeignet ist, die Teilhabechancen der Randbelegschaften wie atypisch Beschäftigte, Geringqualifizierte und Niedriglohnbezieher zu erhöhen.
It is questionable whether a more generous configuration of unemployment insurance is a suitable way to increase the participation opportunities of such marginal workforces as atypical employees, those with low skills and those with low wages.
ParaCrawl v7.1

Zwar formulieren Fair-Handels-Organisationen durchaus ordnungspolitische Forderungen für eine Rahmensetzung, die den Teilhabechancen von Entwicklungsländern am Weltmarkt ausreichend im Sinn der Entwicklungsförderung und Armutsbekämpfung Rechnung tragen soll.
Fair Trade organizations admittedly formulate regulatory requirements for a framework that sufficiently takes account of the participation opportunities of developing countries in the world market, in line with promoting development and poverty reduction.
ParaCrawl v7.1

Es ist Teil des Projekts "Social Inclusion Monitor (SIM) Europe", das regelmäßig die sozialen Teilhabechancen und die Reformpolitik in den 28 EU-Mitgliedstaaten untersucht und bewertet.
It is part of our project "Social Inclusion Monitor (SIM) Europe", which regularly carries out research into and evaluations of opportunities for social participation and reform policies in the 28 EU member states.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse zeigen, dass eine Rückkehrorientierung im Wesentlichen aufgrund der Befürchtung entsteht, in Deutschland nicht die gleichen Teilhabechancen zu haben.
The analysis shows that concerns about not having the same opportunities for participation in Germany form an important motive for return.
ParaCrawl v7.1

Eine entsprechende Familienpolitik ermöglicht Eltern vor allem Zeit für die Familie, finanzielle Sicherheit sowie Teilhabechancen am gesellschaftlichen Leben und garantiert diese auch für Kinder.
An appropriate family policy above all gives parents family time, financial security, and opportunities to participate in the life of a society, and it guarantees these for children as well.
ParaCrawl v7.1

Das Bildungsangebot des BMU versteht sich damit ausdrücklich auch als Beitrag zum in der Deutschen Nachhaltigkeitsstrategie formulierten Ziel, die Bildungs- und Teilhabechancen für Kinder und Jugendliche zu erhöhen.
The BMU thus also sees its portfolio of educational materials and activities as a contribution to the goal set out in the German Sustainable Development Strategy of increasing our children's opportunities for education and participation.
ParaCrawl v7.1

Eine Erkenntnis: Algorithmische Systeme können großen Einfluss auf die Teilhabechancen vieler Menschen haben - zum Beispiel bei der Bewerberauswahl.
One finding: Algorithmic systems can have a significant impact on the opportunities that many people have to participate in society.
ParaCrawl v7.1

Schweden ist im internationalen Vergleich zwar immer noch eines der erfolgreichsten Länder aber auch dort haben Menschen mit Migrationshintergrund deutlich schlechtere Teilhabechancen.
Sweden is still one of the most successful countries in the international comparison, but immigrants have significantly poorer opportunities for participation there too.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählt für die Stiftung immer eine ausführliche Befassung mit den geschlechterpolitischen Realitäten, zum Beispiel wie die unterschiedlichen politischen und wirtschaftlichen Teilhabechancen von Frauen und Männern aussehen.
For the foundation, this always means a detailed analysis of gender-political realities, for example, and of the different political and economic opportunities available to men and women.
ParaCrawl v7.1