Übersetzung für "Tauschvertrag" in Englisch

Januar 1536 schloss er mit Philipp I. von Hessen einen umfassenden Tauschvertrag.
On 25 January 1536, Philip and Philip concluded a comprehensive territory exchange agreement.
Wikipedia v1.0

Sie dokumentiert einen Tauschvertrag mit dem der Erzbischof Willigis von Mainz der Kirche des Heiligen Stephanus zu Mainz ein Hofgut in Reil (damals Rigula) im Tausch gegen einen anderen Hof in Büchenbach (damals Buochinbah) übergibt.
The document in question, from King Heinrich II, is dated 18 May 1008 and documents an exchange agreement under which Archbishop Willigis of Mainz traded to Saint Stephen’s Church at Mainz an estate in Reil (then known as Rigula) for another estate in Büchenbach (then known as Buochinbah).
Wikipedia v1.0

Die bekannteste Maßnahme seiner kurzen Regierung war 1137 der "Tauschvertrag von Mautern" mit dem Bischof Reginmar von Passau.
The most important measure of his short reign was the "Exchange of Mautern" entered into with the Bishop of Passau in 1137.
Wikipedia v1.0

Beim anschließenden Prozess vor dem Reichskammergericht konnte sich Lothringen aber sowohl auf den Tauschvertrag von 1302 als auch darauf berufen, dass es 1573 die Erbansprüche des Leininger Grafen per Kaufvertrag erworben hatte.
During the subsequent trial before the "Reichskammergericht", Lorraine was able to point both to the exchange agreement of 1302 as well as the fact that, in 1573, it had purchased the hereditary rights of the counts of Leiningen.
Wikipedia v1.0

Diese Daten würden die Ansicht untermauern, dass die Stadt Madrid wie ein privater Käufer handelte, als er den Tauschvertrag von 1996 und den Durchführungsvertrag von 1998 unterschrieb, und dass sie Real Madrid keinen Vorteil gewährte.
Real Madrid therefore argues that termination of the 1998 implementation agreement and full restitution under that contract and the 1996 swap agreement was a real and tangible risk for the Madrid City Council in 2011.
DGT v2019

Nur 15 Jahre später, 1017, bestätigte Heinrich II. einen Tauschvertrag (MGH, D. H. II., 372), durch den St. Martin samt Zubehör (einschließlich Erlangens) an das neu gegründete Bistum Bamberg fiel, bei dem es bis 1361 blieb.
Only 15 years later, in 1017, Henry II confirmed an exchange agreement, through which St. Martin and its accessories (including Erlangen) were given to the newly founded Bishopric of Bamberg, where it remained until 1361.
WikiMatrix v1

Im Tauschvertrag von Mautern zwischen dem Bischof von Passau und Markgraf Leopold IV. wird Wien erstmals als Civitas bezeichnet, was auf eine wohlgeordnete Siedlung hindeutet.
In the Exchange of Mautern between the Bishop of Passau and Margrave Leopold IV, Vienna is mentioned as a Civitas for the first time, which indicates the existence of a well-ordered settlement.
WikiMatrix v1

In diesem Dokument bestätigt Kaiser Heinrich II. einen Tauschvertrag, in dem neben Erlangen und Forchheim u. a. auch vier Fischer zu Kemmern durch Bischof Heinrich von Würzburg an Bischof Eberhard von Bamberg übertragen wurden.
In this document, Emperor Heinrich II acknowledges an exchange agreement whereby, along with Erlangen and Forchheim also, among other things, four fishermen at Kemmern were transferred by Bishop Heinrich of Würzburg to Bishop Eberhard of Bamberg.
WikiMatrix v1

Eine der ersten Maßnahmen seiner kurzen Regierung war 1137 der Tauschvertrag von Mautern mit dem Bischof Reginmar von Passau.
The most important measure of his short reign was the Exchange of Mautern entered into with the Bishop of Passau in 1137.
WikiMatrix v1

In den Fällen, in denen die finanzielle Gegenleistung in einem Kauf- oder Tauschvertrag drei Viertel des Marktpreises des verkauften oder getauschten Vermögensgegenstandes nicht übersteigt, wird der Unterschiedsbetrag zwischen Marktpreis und Gegenleistung als Schenkung betrachtet.
In cases where the financial consideration in a contract of sale or exchange does not exceed three quarters of the cunent price of the property sold or exchanged, the difference between the cunent price and the consideration is regarded as a gift.
EUbookshop v2

Mit seinem Nachfolger Leopold IV. schloss er 1137 den Tauschvertrag von Mautern: Dem Bischof wurde vom Markgraf die Wiener Pfarre mit der Peterskirche übergeben, der Markgraf erhielt dafür ausgedehnte Ländereien um Wien mit Ausnahme eines Geländes außerhalb der Stadtmauer, wo eine große neue Pfarrkirche gebaut werden sollte, aus der später der Stephansdom hervorging.
With his successor, Leopold IV, he concluded the exchange agreement of Mautern in 1137: the Vienna parish with the St. Peter's was handed over to the bishop by the Markgraf, the Markgraf received extensive lands around Vienna with the exception of a site outside the Stadtmauer, where a large new parish church was built From which later the Stephansdom hervorging.
WikiMatrix v1

Darum besetzte er die bischöflichen Besitzungen Martinach und Ardon/Chamoson und zwang Heinrich von Raron im Jahr 1260 einen Tauschvertrag auf.
Therefore, he occupied the bishop's possessions Martinach and Ardon/Chamoson and forced Heinrich von Raron into a barter agreement in 1260.
ParaCrawl v7.1

Deshalb kam es 1776 zu einem Tauschvertrag, wobei Zweibrücken seine Rechte im Holzland an die Kurpfalz abtrat.
As a result, in 1776 there was an exchange treaty, whereby Zweibrücken surrendered its rights in the Holzland to the Electorate.
WikiMatrix v1

Schließlich aber gelang es dem Vertreter der Augustinerinnen, Hauptmann Deutsch, doch die Hindernisse und Schwierigkeiten aus dem Wege zu räumen und in einigen Monaten den Tauschvertrag vorzubereiten.
In the end the representative of the Augustinian nuns, Captain Deutsch, to remove all the obstacles and difficulties, and after a few months the exchange contract was drawn up.
ParaCrawl v7.1

Für ein Gerät mit einem Übersee Ausstellung erworben, Käufer müssen eine Vereinbarung des, Tauschvertrag und Pay 10% des Kaufpreises bei der Unterzeichnung, sagte Aliwassa Pathnadabutr, CBRE Thailand Geschäftsführer.
For a unit purchased at an overseas exhibition, buyers must sign a reservation agreement, exchange contract and pay 10% of the purchase price at the signing, said Aliwassa Pathnadabutr, CBRE Thailand's managing director.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie außerdem einen verknüpften Tauschvertrag unterzeichnet, endet auch dieser automatisch und für Sie kostenlos, wenn Sie vom entsprechenden Teilnutzungsvertrag zurücktreten.
If you have also signed a linked exchange contract, this is also automatically terminated - at no cost to you - if you withdraw from the timeshare contract.
ParaCrawl v7.1