Übersetzung für "Tauschvertrag" in Englisch
Januar
1536
schloss
er
mit
Philipp
I.
von
Hessen
einen
umfassenden
Tauschvertrag.
On
25
January
1536,
Philip
and
Philip
concluded
a
comprehensive
territory
exchange
agreement.
Wikipedia v1.0
Sie
dokumentiert
einen
Tauschvertrag
mit
dem
der
Erzbischof
Willigis
von
Mainz
der
Kirche
des
Heiligen
Stephanus
zu
Mainz
ein
Hofgut
in
Reil
(damals
Rigula)
im
Tausch
gegen
einen
anderen
Hof
in
Büchenbach
(damals
Buochinbah)
übergibt.
The
document
in
question,
from
King
Heinrich
II,
is
dated
18
May
1008
and
documents
an
exchange
agreement
under
which
Archbishop
Willigis
of
Mainz
traded
to
Saint
Stephen’s
Church
at
Mainz
an
estate
in
Reil
(then
known
as
Rigula)
for
another
estate
in
Büchenbach
(then
known
as
Buochinbah).
Wikipedia v1.0
Die
bekannteste
Maßnahme
seiner
kurzen
Regierung
war
1137
der
"Tauschvertrag
von
Mautern"
mit
dem
Bischof
Reginmar
von
Passau.
The
most
important
measure
of
his
short
reign
was
the
"Exchange
of
Mautern"
entered
into
with
the
Bishop
of
Passau
in
1137.
Wikipedia v1.0
Beim
anschließenden
Prozess
vor
dem
Reichskammergericht
konnte
sich
Lothringen
aber
sowohl
auf
den
Tauschvertrag
von
1302
als
auch
darauf
berufen,
dass
es
1573
die
Erbansprüche
des
Leininger
Grafen
per
Kaufvertrag
erworben
hatte.
During
the
subsequent
trial
before
the
"Reichskammergericht",
Lorraine
was
able
to
point
both
to
the
exchange
agreement
of
1302
as
well
as
the
fact
that,
in
1573,
it
had
purchased
the
hereditary
rights
of
the
counts
of
Leiningen.
Wikipedia v1.0
Diese
Daten
würden
die
Ansicht
untermauern,
dass
die
Stadt
Madrid
wie
ein
privater
Käufer
handelte,
als
er
den
Tauschvertrag
von
1996
und
den
Durchführungsvertrag
von
1998
unterschrieb,
und
dass
sie
Real
Madrid
keinen
Vorteil
gewährte.
Real
Madrid
therefore
argues
that
termination
of
the
1998
implementation
agreement
and
full
restitution
under
that
contract
and
the
1996
swap
agreement
was
a
real
and
tangible
risk
for
the
Madrid
City
Council
in
2011.
DGT v2019
Nur
15
Jahre
später,
1017,
bestätigte
Heinrich
II.
einen
Tauschvertrag
(MGH,
D.
H.
II.,
372),
durch
den
St.
Martin
samt
Zubehör
(einschließlich
Erlangens)
an
das
neu
gegründete
Bistum
Bamberg
fiel,
bei
dem
es
bis
1361
blieb.
Only
15
years
later,
in
1017,
Henry
II
confirmed
an
exchange
agreement,
through
which
St.
Martin
and
its
accessories
(including
Erlangen)
were
given
to
the
newly
founded
Bishopric
of
Bamberg,
where
it
remained
until
1361.
WikiMatrix v1
Im
Tauschvertrag
von
Mautern
zwischen
dem
Bischof
von
Passau
und
Markgraf
Leopold
IV.
wird
Wien
erstmals
als
Civitas
bezeichnet,
was
auf
eine
wohlgeordnete
Siedlung
hindeutet.
In
the
Exchange
of
Mautern
between
the
Bishop
of
Passau
and
Margrave
Leopold
IV,
Vienna
is
mentioned
as
a
Civitas
for
the
first
time,
which
indicates
the
existence
of
a
well-ordered
settlement.
WikiMatrix v1
In
diesem
Dokument
bestätigt
Kaiser
Heinrich
II.
einen
Tauschvertrag,
in
dem
neben
Erlangen
und
Forchheim
u.
a.
auch
vier
Fischer
zu
Kemmern
durch
Bischof
Heinrich
von
Würzburg
an
Bischof
Eberhard
von
Bamberg
übertragen
wurden.
In
this
document,
Emperor
Heinrich
II
acknowledges
an
exchange
agreement
whereby,
along
with
Erlangen
and
Forchheim
also,
among
other
things,
four
fishermen
at
Kemmern
were
transferred
by
Bishop
Heinrich
of
Würzburg
to
Bishop
Eberhard
of
Bamberg.
WikiMatrix v1
Eine
der
ersten
Maßnahmen
seiner
kurzen
Regierung
war
1137
der
Tauschvertrag
von
Mautern
mit
dem
Bischof
Reginmar
von
Passau.
The
most
important
measure
of
his
short
reign
was
the
Exchange
of
Mautern
entered
into
with
the
Bishop
of
Passau
in
1137.
WikiMatrix v1
In
den
Fällen,
in
denen
die
finanzielle
Gegenleistung
in
einem
Kauf-
oder
Tauschvertrag
drei
Viertel
des
Marktpreises
des
verkauften
oder
getauschten
Vermögensgegenstandes
nicht
übersteigt,
wird
der
Unterschiedsbetrag
zwischen
Marktpreis
und
Gegenleistung
als
Schenkung
betrachtet.
In
cases
where
the
financial
consideration
in
a
contract
of
sale
or
exchange
does
not
exceed
three
quarters
of
the
cunent
price
of
the
property
sold
or
exchanged,
the
difference
between
the
cunent
price
and
the
consideration
is
regarded
as
a
gift.
EUbookshop v2
Mit
seinem
Nachfolger
Leopold
IV.
schloss
er
1137
den
Tauschvertrag
von
Mautern:
Dem
Bischof
wurde
vom
Markgraf
die
Wiener
Pfarre
mit
der
Peterskirche
übergeben,
der
Markgraf
erhielt
dafür
ausgedehnte
Ländereien
um
Wien
mit
Ausnahme
eines
Geländes
außerhalb
der
Stadtmauer,
wo
eine
große
neue
Pfarrkirche
gebaut
werden
sollte,
aus
der
später
der
Stephansdom
hervorging.
With
his
successor,
Leopold
IV,
he
concluded
the
exchange
agreement
of
Mautern
in
1137:
the
Vienna
parish
with
the
St.
Peter's
was
handed
over
to
the
bishop
by
the
Markgraf,
the
Markgraf
received
extensive
lands
around
Vienna
with
the
exception
of
a
site
outside
the
Stadtmauer,
where
a
large
new
parish
church
was
built
From
which
later
the
Stephansdom
hervorging.
WikiMatrix v1
Darum
besetzte
er
die
bischöflichen
Besitzungen
Martinach
und
Ardon/Chamoson
und
zwang
Heinrich
von
Raron
im
Jahr
1260
einen
Tauschvertrag
auf.
Therefore,
he
occupied
the
bishop's
possessions
Martinach
and
Ardon/Chamoson
and
forced
Heinrich
von
Raron
into
a
barter
agreement
in
1260.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
kam
es
1776
zu
einem
Tauschvertrag,
wobei
Zweibrücken
seine
Rechte
im
Holzland
an
die
Kurpfalz
abtrat.
As
a
result,
in
1776
there
was
an
exchange
treaty,
whereby
Zweibrücken
surrendered
its
rights
in
the
Holzland
to
the
Electorate.
WikiMatrix v1
Schließlich
aber
gelang
es
dem
Vertreter
der
Augustinerinnen,
Hauptmann
Deutsch,
doch
die
Hindernisse
und
Schwierigkeiten
aus
dem
Wege
zu
räumen
und
in
einigen
Monaten
den
Tauschvertrag
vorzubereiten.
In
the
end
the
representative
of
the
Augustinian
nuns,
Captain
Deutsch,
to
remove
all
the
obstacles
and
difficulties,
and
after
a
few
months
the
exchange
contract
was
drawn
up.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
Gerät
mit
einem
Übersee
Ausstellung
erworben,
Käufer
müssen
eine
Vereinbarung
des,
Tauschvertrag
und
Pay
10%
des
Kaufpreises
bei
der
Unterzeichnung,
sagte
Aliwassa
Pathnadabutr,
CBRE
Thailand
Geschäftsführer.
For
a
unit
purchased
at
an
overseas
exhibition,
buyers
must
sign
a
reservation
agreement,
exchange
contract
and
pay
10%
of
the
purchase
price
at
the
signing,
said
Aliwassa
Pathnadabutr,
CBRE
Thailand's
managing
director.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
außerdem
einen
verknüpften
Tauschvertrag
unterzeichnet,
endet
auch
dieser
automatisch
und
für
Sie
kostenlos,
wenn
Sie
vom
entsprechenden
Teilnutzungsvertrag
zurücktreten.
If
you
have
also
signed
a
linked
exchange
contract,
this
is
also
automatically
terminated
-
at
no
cost
to
you
-
if
you
withdraw
from
the
timeshare
contract.
ParaCrawl v7.1