Übersetzung für "Tauchzeit" in Englisch
Man
erhält
je
nach
Tauchzeit
dünn-
bis
dickwandige,-hochelastische
Hohlkörper
mit
guten
mechanischen
Eigenschaften.
Thin-walled
to
thick-walled,
highly
elastic
hollow
bodies
characterized
by
favorable
mechanical
properties
are
obtained
according
to
the
dipping
time.
EuroPat v2
Die
Tauchzeit
ist
in
der
Regel
1
bis
4
Sekunden.
The
immersion
time
is
usually
from
1
to
4
seconds.
EuroPat v2
Die
Tauchzeit
beträgt
bei
diesem
Beispiel
jedoch
10
Minuten.
The
time
of
immersion
in
this
Example
however
is
10
minutes.
EuroPat v2
Die
durchschnittliche
Tauchzeit
beträgt
45
Minuten
und
endet
mit
einem
Sicherheitsstopp.
The
average
time
for
a
dive
is
45
min
and
ends
with
a
safety
stop.
CCAligned v1
Die
maximale
Tauchzeit
beträgt
eine
Stunde.
The
maximum
dive
time
is
1
hour.
ParaCrawl v7.1
Multilevel
Diver
Maximieren
Sie
Ihre
Tauchzeit
damit
Sie
mehr
entdecken
können.
Multilevel
Diver
Maximize
your
dive
time
so
you
can
explore
more!
ParaCrawl v7.1
Maximieren
Sie
Ihre
Tauchzeit
damit
Sie
mehr
entdecken
können.
Maximize
your
dive
time
so
you
can
explore
more!
ParaCrawl v7.1
Die
Farbintensität
ist
somit
nicht
mehr
von
der
Dauer
der
Tauchzeit
abhängig.
The
color
intensity
thus
no
longer
depends
on
the
duration
of
the
immersion
time.
ParaCrawl v7.1
Die
beste
Tauchzeit
ist
aufgrund
der
ruhigeren
See
von
September
bis
Juni.
The
best
diving
season
is
September
to
June
due
to
the
calmer
seas
during
this
period.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Tauchzeit
beträgt
50
Minuten.
Maximum
dive
time
is
50
mins
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Tauchzeit
werden
hell
bis
dunkel
schillernde
Töne
erzielt.
Light
to
dark
opalescent
shades
are
achieved
depending
on
dip
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterstützen
unterschiedliche
Betriebstemperaturbereiche,
Warmwasser
Temperatur
und
Tauchzeit
abhängig.
They
can
support
varying
operating
temperature
ranges,
hot
water
temperature
and
immersion
time
dependent.
ParaCrawl v7.1
Muss
25
Rebreather-Tauchgänge
mit
50
Stunden
Tauchzeit
auf
dem
Rebreather
haben.
Must
have
25
rebreather
dives
with
50
hours
of
dive
time
on
the
rebreather.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Einstellen
der
Tauchzeit
vor
dem
Abtauchen
erfolgte
problemlos.
I
also
had
no
problems
setting
diving
times
before
going
into
the
water.
ParaCrawl v7.1
Die
Wassertemperatur
betrug
4
Grad
Celsius,
die
Tauchzeit
-
101
Minuten.
The
water
temperature
was
4
degrees
Celsius,
and
the
dive
took
101
minutes.
ParaCrawl v7.1
Man
erält
je
nach
Tauchzeit
dünn-
bis
dickwandige,
hochelastische
Hohlkörper
mit
guten
mechanischen
Eigenschaften.
Thin-walled
to
thick-walled,
highly
elastic
hollow
bodies
characterized
by
favorable
mechanical
properties
are
obtained
according
to
the
dipping
time.
EuroPat v2
Die
Tauchzeit
betrug
10
Sekunden.
The
immersion
time
was
10
seconds.
EuroPat v2
Die
Tauchzeit
liegt
zwischen
1
und
60
Minuten,
vorzugsweise
bei
etwa
15
Minuten.
The
immersion
time
is
between
1
and
60
minutes,
preferably
approximately
15
minutes.
EuroPat v2
Beispiel
1
wurde
wiederholt,
nur
daß
die
Nachbehandlungszeit
(Tauchzeit)
bei
1
min
lag.
Example
1
was
repeated,
except
that
the
aftertreatment
time
(immersion
time)
was
1
minute.
EuroPat v2
Die
Tauchzeit
beträgt
2
Sekunden.
The
immersion
time
is
2
seconds.
EuroPat v2
Tiefe,
Tauchzeit,
Dekoinformationen,
Flaschendruck,
RBT
und
Temperatur
werden
immer
angezeigt.
Depth,
dive
time,
deco
information,
tank
pressure,
RBT
and
temperature
are
always
displayed.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Tauchzeit
von
90
s
wird
die
Handschuhform
1
aus
dem
Tauchbecken
4
entfernt.
After
a
dipping
time
of
90
s,
the
glove
form
1
is
removed
from
the
dipping
reservoir
4
.
EuroPat v2
Dabei
ist
die
Aufnahme
des
Schutzmittels
u.a.
abhängig
von
der
Konzentration
und
von
der
Tauchzeit.
The
uptake
of
the
preservative
depends
inter
alia
on
the
concentration
and
the
submersion
time.
EuroPat v2
Die
benötigte
Tauchzeit
in
den
Prozessflüssigkeiten
wird
durch
die
Zahl
der
Schritte
und
die
Schrittlänge
festgelegt.
The
immersion
time
required
in
the
process
fluids
is
defined
by
the
number
of
steps
and
the
duration
of
the
steps.
EuroPat v2
Sie
ist
somit
durch
die
Art
des
Extraktionsmittels
und
auch
durch
die
Tauchzeit
bestimmt.
It
is
thus
determined
by
the
type
of
extractant
and
also
by
the
immersion
time.
EuroPat v2
Mittels
kann
eine
—
absolute
(also
unabhängig
von
der
eigentlichen
Tauchzeit)
With
it
is
possible
to
set
a
—
absolute
(independent
from
dive
time)
—
CCAligned v1
Dialogue:
0,0:16:06.94,0:16:09.93,Default,,0000,0000,0000,,Weitere
2
Minuten
und
40
Sekunden,
bevor
die
geschätzte
Tauchzeit
erreicht
wird.
Dialogue:
0,0:16:06.94,0:16:09.93,Default,,0000,0000,0000,,Another
2
minutes,
40
seconds
before
the
estimated
diving
time
limit
is
exceeded.
ParaCrawl v7.1