Übersetzung für "Tatzeitpunkt" in Englisch
Zum
Tatzeitpunkt
konnten
die
Angeklagten
nicht
auf
die
Straffreiheit
ihres
Verhaltens
vertrauen.
At
that
time,
the
defendants
could
not
have
any
expectation
that
their
conduct
was
not
punishable.
TildeMODEL v2018
Sie
wurde
zum
Tatzeitpunkt
in
der
Nähe
vom
Gehweg
identifiziert.
Now
she's
been
identified
on
the
pavement
nearby
at
that
moment.
OpenSubtitles v2018
Die
materiellen
Beweise
passen
nicht
zum
Aufenthaltsort
meines
Klienten
zum
Tatzeitpunkt.
The
physical
evidence
doesn't
match
up
with
my
client's
whereabouts
at
the
time
of
the
crime.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
zum
Tatzeitpunkt
minderjährig,
deshalb
konnte
sie
ihre
Akte
löschen
lassen.
She
was
a
minor
at
the
time
of
the
crime...
so
she
was
able
to
get
her
record
expunged.
OpenSubtitles v2018
Aber
leider
war
Lena
zum
Tatzeitpunkt...
bei
einem
Treffen
der
Nachbarschaftshilfe.
Unfortunately,
at
the
precise
time
of
Harrison's
death...
Lena
was
at
a
neighborhood
watch
meeting.
OpenSubtitles v2018
Zum
Tatzeitpunkt
lebte
er
in
der
Provinz
Kocaeli
nahe
Istanbul.
At
the
time
of
the
event
he
lived
in
Kocaeli
province
near
Istanbul.
ParaCrawl v7.1
Wäre
ich
zum
Tatzeitpunkt
nicht
in
New
York
gewesen,
hätten
Sie
mich
wohl
verhaftet?
If
I
hadn't
been
in
New
York
at
the
time
of
the
crime,
you
might
have
arrested
me.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
ich
Ihnen
sage,
dass
sich
Mr.
Connors
zum
Tatzeitpunkt
verändert
hatte?
So,
what
if
I
told
you
at
the
time
of
the
stabbing,
Mr.
Connors
had
reformed?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
beweisen,
dass
Detective
Bosch
zum
Tatzeitpunkt,
einen
unbewaffneten,
unschuldigen
Mann
erschoss.
We
will
prove
That
in
a
moment
of
hatred,
Detective
bosch
shot
and
killed
An
unarmed,
innocent
man.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
wertete
Pleils
Tat
nur
als
Totschlag,
da
er
zum
Tatzeitpunkt
stark
angetrunken
war.
The
court
found
Pleil's
act
as
a
manslaughter,
as
he
was
heavily
intoxicated
at
the
time.
WikiMatrix v1
Mehr
als
die
Hälfte
der
Opfer
war
demnach
zum
Tatzeitpunkt
maximal
13
Jahre
alt.
More
than
half
of
the
victims
were
therefore
at
the
time
of
the
crime
not
more
than
13
years
old.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentliche
Hinrichtung
von
zum
Tatzeitpunkt
Minderjährigen
verdeutlicht
die
Abscheulichkeit
der
Todesstrafe
in
besonderem
Maße.
The
public
execution
of
someone
who
was
a
minor
at
the
time
the
offence
was
committed
makes
the
atrocity
of
capital
punishment
especially
clear.
ParaCrawl v7.1
Die
Verteidigung
konnte
sich
mangels
Beweisen
nicht
mit
dem
strafmildernden
Argument
durchsetzen,
dass
Muse
zum
Tatzeitpunkt
erst
15
Jahre
alt
gewesen
sein
soll.
Muse's
parents
asked
that
he
be
pardoned
because
he
was
either
15
or
16
years
old
at
the
time
of
the
incident,
but
at
court
it
was
ruled
that
he
was
not
a
juvenile
and
would
be
tried
as
an
adult.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
auf
Kaution
freigelassen
und
aufgrund
seiner
Immunität,
die
zum
Tatzeitpunkt
noch
galt,
wurden
sämtliche
Anklagepunkte
fallengelassen.
He
was
released
on
a
bail,
and
these
charges
were
later
dropped
on
grounds
of
immunity,
which
was
still
applicable
at
the
time
when
the
act
was
committed.
Wikipedia v1.0
Die
EU
bekräftigt
erneut
ihre
Bedenken
gegen
die
Verhängung
der
Todesstrafe
bei
Personen,
die
zum
Tatzeitpunkt
noch
nicht
18
Jahre
alt
waren.
The
EU
reiterates
its
concern
about
sentencing
to
death
persons
below
18
years
of
age
at
the
time
of
the
commission
of
the
crime.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
einer
aus
konsequenter
Überarbeitung
und
Schlafmangel
resultierenden
Depression
befand
sich
der
Angeklagte
zum
Tatzeitpunkt
in
unzurechnungsfähigem
Zustand.
Not
Guilty.
At
the
time
of
the
crime...
the
defendant,
due
to
excessive
labor
and
lack
of
sleep,
was
in
an
unstable
mental
condition,
which
prevents
a
normal
judgment.
OpenSubtitles v2018