Übersetzung für "Tarifautonomie" in Englisch

Tarifautonomie ist etwas, was wir hier immer sehr verteidigt haben.
Free collective bargaining is something that we have always strongly defended.
Europarl v8

Zweifellos ist das System, das die Tarifautonomie fördert, zu unterstützen.
Without question this method, which promotes collective autonomy, must be encouraged.
Europarl v8

Wir bedrohten die Tarifautonomie für Leistungsstandards und Zuschüsse.
We threatened collective bargaining in order to get performance standards and charter funding.
OpenSubtitles v2018

Dies stellt eine weitere -wenngleich weniger umfangreiche - Einschränkung der Tarifautonomie dar.
In the negative sense, the law expressly excludes from the framework of collective autonomy the regulation of the economic activities of enterprises (notably tax and pricing arrangements).
EUbookshop v2

Sie bestehen gleichzeitig auf der Tarifautonomie auf allen Ebenen.
Equally, they insist on the principle of free collective bargaining at all levels.
EUbookshop v2

Das Betriebsverfassungsgesetz gilt neben der Tarifautonomie als Wahrzeichen der industriellen Beziehungen in Deutschland.
Besides the System of collective bargaining the German Works Constitution Act is one peculiarity of German labour relations.
ParaCrawl v7.1

Die Amerikaner wollen allerdings genauso wenig unsere Tarifautonomie oder französischen Schimmelkäse.
Indeed, the Americans also do not want our free collective bargaining or French blue cheese.
ParaCrawl v7.1

Die Tarifautonomie wurde zwar nicht eingeschränkt, doch wurden spezifische Maßnahmen zur Beeinflussung der Lohnentwicklung getroffen.
Although free collective bargaining was maintained, specific measures were taken to influence wage trends.
EUbookshop v2

Der Arbeitgeber respektiert und kennt das gesetzliche Recht der Mitarbeiter auf Versammlungsfreiheit und Tarifautonomie an.
The employers respect and acknowledge the statutory right of the employees for freedom of assembly and tariff autonomy.
CCAligned v1

Zur Funktionsfähigkeit der Tarifautonomie gehört aber nicht nur die strukturelle Parität zwischen Arbeitgeber- und Arbeitnehmerseite.
However, the effectiveness of free collective bargaining does not only include the structural parity between employers and employees.
ParaCrawl v7.1

Die Tarifautonomie überträgt den Vertretern von Arbeitnehmern und Arbeitgebern die Aufgabe, tarifliche Rahmenbedingungen zu setzen.
The principle of free collective bargaining charges the representatives of employees and employers with the task of establishing general conditions.
ParaCrawl v7.1

Sie greifen in die Tarifautonomie ein und führen die vielbeschworene Autonomie der Sozialpartner und den sozialen Dialog ad absurdum.
They interfere in free collective bargaining and reduce the much talked-about autonomy of the social partners and the social dialogue to absurdity.
Europarl v8

Hauptsächlich für die Türkei selbst ist es wichtig, zur Sicherung der Rechte aller Minderheiten die Wahlschwelle für Parlamentssitze zu senken und Arbeitsrechte, wie das Recht auf Streik und Tarifautonomie, zu sichern.
It is necessary, primarily for Turkey itself, in order to safeguard the rights of all minorities, to reduce the electoral limit for seats in Parliament and to safeguard labour rights, such as the right to strike and collective bargaining.
Europarl v8

Ebenso ablehnen werden wir die Forderung, nach der in die Tarifautonomie hineinkontrolliert und hineindirigiert werden soll.
We shall also reject the demand for checks and directions to be introduced into free collective bargaining.
Europarl v8

Es besteht auch die Verantwortung zu einem gemeinsamen Vorgehen bei wichtigen Fragen, die Themen betreffen, die u.a. zu einer neuen IAO-Erklärung über zentrale Arbeitsnormen wie Vereinigungsfreiheit, Tarifautonomie, Nichtdiskriminierung sowie Abschaffung der Zwangs- und der Kinderarbeit führen können.
We also have a responsibility to work together to tackle important issues of the kind which can lead to a new declaration by the International Labour Organisation on fundamental labour standards such as freedom of association, the right to collective bargaining, non-discrimination, the abolition of forced labour and of child labour.
Europarl v8

Nachdem die Taiping 1864 niedergeschlagen worden waren, wurde der "Lijin" zu einer Dauereinrichtung des chinesischen Steuersystems und er wurde eine wichtige Einkunftsquelle für die Ortsregierung, da China seine Tarifautonomie nach dem Schluss des Vertrags von Nanking verloren hatte.
After the Taipings were suppressed in 1864, the likin became a permanent feature of the Chinese tax system and it became an important source of revenue for local government, as China had lost its external tariff autonomy after the conclusion of the Treaty of Nanking.
Wikipedia v1.0

Angesichts gewisser Vorschläge zur Lohnpolitik ist darauf hinzuweisen, dass die Tarifautonomie der Sozialpartner nicht in Frage gestellt werden darf.
Concerning certain proposals on wage policy, the autonomy of social partners should not be put into question.
TildeMODEL v2018

Das Prinzip der Tarifautonomie der Sozialpartner ist von der Regierung noch nicht vollkommen anerkannt worden, da diese in den Jahren 1992 und 1993 mehrmals durch gesetzliche Maßnahmen die Tarifverhandlungen abgebrochen hat.
The principle of the wage autonomy of the social partners has not yet been fully recognized by the government, since in 1992 and 1993 it repeatedly used legal measures to break off wage negotiations.
TildeMODEL v2018

Alle Löhne und Gehälter werden gemäß den nationalen Verfahren und unter Wahrung der Tarifautonomie auf transparente und verlässliche Weise festgelegt.
All wages shall be set in a transparent and predictable way according to national practices and respecting the autonomy of the social partners.
DGT v2019

Auch hier müssen aber im Rahmen der Tarifautonomie Regeln gelten, die vor Macht- oder Funktionsmissbrauch schützen.
However, here too there must be rules applicable under the framework of free collective bargaining that protect against the abuse of power or position.
TildeMODEL v2018