Übersetzung für "Taktgefühl" in Englisch

Viel Taktgefühl hätte ich mir aus Ungarn gewünscht.
I would have liked the Hungarians to display a great deal of sensitivity.
Europarl v8

Ich übernahm die Operation selber, da viel Taktgefühl erforderlich war.
I kept the operation in my own hands as considerable tact was required.
OpenSubtitles v2018

Ein guter Steward braucht nur eins: Taktgefühl.
All you need to be a good steward is tact.
OpenSubtitles v2018

Die kriegen wir durch Diplomatie und Taktgefühl.
We get that with diplomacy and tact.
OpenSubtitles v2018

Du hast ohne Zweifel deine legendäre Subtilität und dein Taktgefühl für Gutes benutzt.
Putting your legendary subtlety and tact to good use, no doubt.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir Erfolg haben wollen, müssen wir mit Taktgefühl vorgehen.
If we are to be successful, this will need to be handled with tact.
OpenSubtitles v2018

Dabei wünschte ich mir dein Taktgefühl.
This is where I could use your tact.
OpenSubtitles v2018

Im Laufe des letzten Jahrtausends hat sich seine Fähigkeit für Taktgefühl etwas verringert.
Over the course of the last millennium, his capacity for tact is somewhat diminished.
OpenSubtitles v2018

Sie halten schon immer mehr Mumm als Taktgefühl.
Yeah. You always were more balls than tact.
OpenSubtitles v2018

Taktgefühl zählt offenbar nicht zu ihren Stärken, was?
Sensitivity doesn't seem to be their strong point, does it?
OpenSubtitles v2018

Das war jetzt ohne jegliches Taktgefühl gesagt, aber du hast recht.
Said with absolutely no tact but you're right.
OpenSubtitles v2018

Für jemanden in Ihrer Branche zeigen Sie nicht viel Taktgefühl.
I must say, for someone in your line of work, you don't exhibit a great deal of tact.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen noch viel über Taktgefühl lernen, aber Sie sind ehrlich.
You've got a lot to learn about tact, young man, but you speak your mind.
OpenSubtitles v2018

Du hast ein Taktgefühl wie 'ne Dampfwalze.
That had all the tact of a Nazi storm trooper. - It was your idea.
OpenSubtitles v2018

Taktgefühl war noch nie deine starke Seite, Will.
Tact was never your strong suit, Will.
OpenSubtitles v2018

Emily, du hast wirklich kein Taktgefühl.
Emily, it's like you don't have a sensitivity... meter.
OpenSubtitles v2018

Es fehlt dir an Taktgefühl, und Respekt.
You'd have some tact, some respect.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie so was wie Taktgefühl?
Do you have any tact whatsoever?
OpenSubtitles v2018

Aber das meiste Taktgefühl brauchen Brautjungfern wenn es um die Kleider geht...
But the one area where a bridesmaid's tact is most required involves the dress...
OpenSubtitles v2018