Übersetzung für "Taktgefühl" in Englisch
Viel
Taktgefühl
hätte
ich
mir
aus
Ungarn
gewünscht.
I
would
have
liked
the
Hungarians
to
display
a
great
deal
of
sensitivity.
Europarl v8
Ich
übernahm
die
Operation
selber,
da
viel
Taktgefühl
erforderlich
war.
I
kept
the
operation
in
my
own
hands
as
considerable
tact
was
required.
OpenSubtitles v2018
Ein
guter
Steward
braucht
nur
eins:
Taktgefühl.
All
you
need
to
be
a
good
steward
is
tact.
OpenSubtitles v2018
Die
kriegen
wir
durch
Diplomatie
und
Taktgefühl.
We
get
that
with
diplomacy
and
tact.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ohne
Zweifel
deine
legendäre
Subtilität
und
dein
Taktgefühl
für
Gutes
benutzt.
Putting
your
legendary
subtlety
and
tact
to
good
use,
no
doubt.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Erfolg
haben
wollen,
müssen
wir
mit
Taktgefühl
vorgehen.
If
we
are
to
be
successful,
this
will
need
to
be
handled
with
tact.
OpenSubtitles v2018
Dabei
wünschte
ich
mir
dein
Taktgefühl.
This
is
where
I
could
use
your
tact.
OpenSubtitles v2018
Im
Laufe
des
letzten
Jahrtausends
hat
sich
seine
Fähigkeit
für
Taktgefühl
etwas
verringert.
Over
the
course
of
the
last
millennium,
his
capacity
for
tact
is
somewhat
diminished.
OpenSubtitles v2018
Sie
halten
schon
immer
mehr
Mumm
als
Taktgefühl.
Yeah.
You
always
were
more
balls
than
tact.
OpenSubtitles v2018
Taktgefühl
zählt
offenbar
nicht
zu
ihren
Stärken,
was?
Sensitivity
doesn't
seem
to
be
their
strong
point,
does
it?
OpenSubtitles v2018
Das
war
jetzt
ohne
jegliches
Taktgefühl
gesagt,
aber
du
hast
recht.
Said
with
absolutely
no
tact
but
you're
right.
OpenSubtitles v2018
Für
jemanden
in
Ihrer
Branche
zeigen
Sie
nicht
viel
Taktgefühl.
I
must
say,
for
someone
in
your
line
of
work,
you
don't
exhibit
a
great
deal
of
tact.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
noch
viel
über
Taktgefühl
lernen,
aber
Sie
sind
ehrlich.
You've
got
a
lot
to
learn
about
tact,
young
man,
but
you
speak
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ein
Taktgefühl
wie
'ne
Dampfwalze.
That
had
all
the
tact
of
a
Nazi
storm
trooper.
-
It
was
your
idea.
OpenSubtitles v2018
Taktgefühl
war
noch
nie
deine
starke
Seite,
Will.
Tact
was
never
your
strong
suit,
Will.
OpenSubtitles v2018
Emily,
du
hast
wirklich
kein
Taktgefühl.
Emily,
it's
like
you
don't
have
a
sensitivity...
meter.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlt
dir
an
Taktgefühl,
und
Respekt.
You'd
have
some
tact,
some
respect.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
so
was
wie
Taktgefühl?
Do
you
have
any
tact
whatsoever?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
meiste
Taktgefühl
brauchen
Brautjungfern
wenn
es
um
die
Kleider
geht...
But
the
one
area
where
a
bridesmaid's
tact
is
most
required
involves
the
dress...
OpenSubtitles v2018