Übersetzung für "Tagesstempel" in Englisch
Der
Aushilfsstempel
wurde
ab
Mai
1949
durch
einen
Tagesstempel
ersetzt.
The
Relief
date
stamp
was
replaced
in
May
1949
by
a
town
date
stamp.
ParaCrawl v7.1
Ein
Tagesstempel
war
ab
27.
Juli
1946
einsatzbereit.
The
Abau
cds
was
ready
for
use
from
27
July
1946
on.
ParaCrawl v7.1
Der
normale
Tagesstempel
kam
am
11.
Dezember
1946
in
Gebrauch.
The
normal
town
date
stamp
was
brought
into
use
December
11,
1946.
ParaCrawl v7.1
Erst
danach
stand
der
normale
Tagesstempel
zur
Verfügung.
Thereafter
the
regular
datestamp
was
used.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Tagesstempel
wurde
im
April
1949
durch
einen
neuen
Stempel
ersetzt.
The
first
date
stamp
was
replaced
in
April
1949.
ParaCrawl v7.1
Ab
4.
Juli
1949
gibt
es
für
das
Postamt
einen
Tagesstempel.
As
of
July
4,
1949,
the
post
office
had
a
town
date
stamp.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Tagesstempel
für
das
Postamt
Daru
kam
am
2.
März
1946
zum
Einsatz.
The
only
cds
for
Daru
was
introduced
on
2
March
1946.
ParaCrawl v7.1
Da
der
neue
Tagesstempel
anfangs
noch
nicht
zur
Verfügung
stand
benutzte
man
einen
Aushilfsstempel.
Since
the
new
date
stamp
was
not
yet
available,
a
relief
date
stamp
was
called
upon.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Postamt
Aitape
war
von
Beginn
an
-
17.
August
1946
-
ein
Tagesstempel
vorhanden.
The
Post
Office
at
Aitape
had
a
date
stamp
right
from
the
beginning
on
August
17,
1946.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Eröffnung
des
Postamts
Namatanai
am
23.
August
1946
war
bereits
ein
Tagesstempel
vorhanden.
A
date
stamp
was
available
upon
opening
of
the
Namatanai
post
office
on
August
23,
1946.
ParaCrawl v7.1
Diese
fehlerhaften
Zettel
findet
man
in
Verbindung
mit
dem
Aushilfsstempel
als
auch
mit
dem
normalen
Tagesstempel.
These
incorrect
labels
are
found
used
in
conjunction
with
the
Relief
date
stamp
as
well
as
the
normal
town
date
stamp.
ParaCrawl v7.1
Der
Tagesstempel
von
Momote
wurde
danach
bis
zur
Schliessung
des
Postamts
am
31.
Oktober
1958
benutzt.
Thereafter
the
Momote
date
stamp
was
used
until
the
post
office
closed
on
October
31,
1958.
ParaCrawl v7.1
Das
Postaufkommen
in
Lae
war
erheblich,
so
dass
hier
zwei
Tagesstempel
zum
Einsatz
kamen.
Postal
traffic
was
substantial
in
Lae
requiring
the
use
of
two
date
stamps.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
ist
das
Wort
'Paquebot'
im
Tagesstempel
integriert
('Mülheim
Brief).
Sometimes
he
is
integrated
in
the
datestamp
('Mülheim'
letter).
ParaCrawl v7.1
Der
Tagesstempel
war
von
Anfang
an
vorhanden,
ein
Aushilfsstempel
war
in
Bulolo
nicht
im
Einsatz.
A
date
stamp
was
available
right
from
the
beginning,
and
no
Relief
dater
was
needed
at
Bulolo.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Öffnung
am
10.
Oktober
1946
war
für
das
Postamt
Angoram
bereits
der
Tagesstempel
vorhanden.
The
date
stamp
was
already
available
at
the
opening
of
the
Angoram
Post
Office
on
October
10,
1946.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Registrierschein
für
eine
Partie
lebender
Muscheln
ist
bei
der
Lieferung
der
Partie
an
ein
Versandzentrum,
ein
Reinigungszentrum,
ein
Umsetzgebiet
oder
ein
Verarbeitungsunternehmen
mit
einem
Tagesstempel
zu
versehen
und
von
der
Betriebsleitung
bzw.
dem
Betreiber
des
Gebietes
über
einen
Zeitraum
von
mindestens
zwölf
Monaten
aufzubewahren.
The
registration
document
for
each
batch
of
live
bivalve
molluscs
must
be
date-stamped
upon
delivery
of
a
batch
to
a
dispatch
centre,
purification
centre,
relaying
area
or
processing
plant
and
must
be
kept
by
operators
of
such
centres,
areas
or
plants
for
at
least
twelve
months.
JRC-Acquis v3.0
Damit
ist
gesichert,
daß
die
letzten
Eingabegrößen
auch
beim
Ausschalten
der
Frankiermaschine
erhalten
bleiben,
so
daß
nach
dem
Einschalten
automatisch
der
Portowert
im
Wertabdruck
entsprechend
der
letzten
Eingabe
vor
dem
Ausschalten
der
Frankiermaschine
und
das
Datum
im
Tagesstempel
entsprechend
dem
aktuellem
Datum
vorgegeben
wird.
It
is
thus
assured
that
the
last-entered
quantities
are
also
preserved
when
the
postage
meter
machine
is
turned
off,
so
that,
after
being
turned
on,
the
postage
value
in
the
value
stamp
is
automatically
prescribed
according
to
the
last
input
before
the
postage
meter
machine
was
turned
off
and
the
date
in
the
postmark
is
automatically
prescribed
according
to
the
current
date.
EuroPat v2
Diese
variablen
Daten
der
Fensterinhalte
werden
nachfolgend
kurz
als
Fensterdaten
und
alle
festen
Daten
für
den
Wertstempel,
den
Tagesstempel
und
den
Werbeklischeestempel
als
Rahmendaten
bezeichnet.
The
variable
data
of
the
window
contents
are
referred
to
below
in
brief
as
window
data
and
all
fixed
data
for
the
value
stamp,
the
postmark
and
the
advertising
slogan
stamp
are
referred
to
as
frame
data.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
ist
es,
wenn
die
Fensterdaten
vom
Typ
2
für
die
Sicherheitsmarkierungen
in
einem
separaten
Fenster
im
Postwertstempel
oder
im
Tagesstempel
oder
zwischen
beiden
Stempeln
untergebracht
werden.
It
is
especially
advantageous
when
the
window
data
of
type
2
for
the
security
marks
are
accommodated
in
a
separate
window
in
the
postage
fee
stamp
or
in
the
postmark
or
between
the
two
stamps.
EuroPat v2
Eine
Frankiermaschine
erzeugt
in
der
Regel
einen
Aufdruck
in
einer
mit
der
Post
vereinbarten
Form
rechtsbündig,
parallel
zur
oberen
Kante
des
Postgutes
beginnend
mit
dem
Inhalt
Postwert
im
Poststempel,
Datum
im
Tagesstempel
und
Stempelabdrucke
für
Werbeklischee
und
ggf.
Sendungsart
im
Wahldruckstempel.
A
postage
meter
machine
usually
produces
an
impression
at
the
flush
right,
parallel
to
the
upper
edge
of
postal
matter
in
a
form
agreed
upon
with
the
post
office,
beginning
with
the
content
of
the
postage
value
in
the
franking,
the
data
in
the
postmark
and
impressions
for
advertising
slogan,
and
possibly
an
identification
of
the
type
of
mailing
in
the
selective
impression.
EuroPat v2
Die
Einbettung
der
variablen
Daten
für
das
Datum
in
den
Tagesstempel
kann
grundsätzlich
ebenso
wie
beim
Abdruck
des
Postwertes
vorgenommen
werden.
Embedding
the
variable
data
for
the
date
in
the
postmark
can
be
fundamentally
undertaken
in
the
same
way
as
the
impression
of
the
postage
value.
EuroPat v2
Die
Erfindung
geht
davon
aus,
daß
nach
dem
Einschalten
der
Frankiermaschine
automatisch
der
Postwert
im
Wertabdruck
entsprechend
der
letzten
Eingabe
vor
dem
Ausschalten
der
Frankiermaschine
und
das
Datum
im
Tagesstempel
entsprechend
dem
aktuellem
Datum
vorgegeben
werden,
daß
für
den
Abdruck
die
variablen
Daten
in
die
festen
Daten
für
den
Rahmen
und
für
alle
unverändert
bleibenden
zugehörigen
Daten
elektronisch
eingebettet
werden.
The
invention
presumes
that,
after
the
postage
meter
machine
is
turned
on,
the
postage
value
in
the
value
imprint
is
automatically
prescribed
according
to
the
last
input
before
the
postage
meter
machine
was
turned
off
and
the
date
in
the
postmark
is
automatically
prescribed
according
to
the
current
date.
The
variable
data
are
electronically
embedded
into
the
fixed
data
for
the
frame
and
for
all
associated
data
that
have
remained
unaltered
for
the
impression.
EuroPat v2