Übersetzung für "Tagesstempel" in Englisch

Der Aushilfsstempel wurde ab Mai 1949 durch einen Tagesstempel ersetzt.
The Relief date stamp was replaced in May 1949 by a town date stamp.
ParaCrawl v7.1

Ein Tagesstempel war ab 27. Juli 1946 einsatzbereit.
The Abau cds was ready for use from 27 July 1946 on.
ParaCrawl v7.1

Der normale Tagesstempel kam am 11. Dezember 1946 in Gebrauch.
The normal town date stamp was brought into use December 11, 1946.
ParaCrawl v7.1

Erst danach stand der normale Tagesstempel zur Verfügung.
Thereafter the regular datestamp was used.
ParaCrawl v7.1

Der erste Tagesstempel wurde im April 1949 durch einen neuen Stempel ersetzt.
The first date stamp was replaced in April 1949.
ParaCrawl v7.1

Ab 4. Juli 1949 gibt es für das Postamt einen Tagesstempel.
As of July 4, 1949, the post office had a town date stamp.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Tagesstempel für das Postamt Daru kam am 2. März 1946 zum Einsatz.
The only cds for Daru was introduced on 2 March 1946.
ParaCrawl v7.1

Da der neue Tagesstempel anfangs noch nicht zur Verfügung stand benutzte man einen Aushilfsstempel.
Since the new date stamp was not yet available, a relief date stamp was called upon.
ParaCrawl v7.1

Für das Postamt Aitape war von Beginn an - 17. August 1946 - ein Tagesstempel vorhanden.
The Post Office at Aitape had a date stamp right from the beginning on August 17, 1946.
ParaCrawl v7.1

Bei der Eröffnung des Postamts Namatanai am 23. August 1946 war bereits ein Tagesstempel vorhanden.
A date stamp was available upon opening of the Namatanai post office on August 23, 1946.
ParaCrawl v7.1

Diese fehlerhaften Zettel findet man in Verbindung mit dem Aushilfsstempel als auch mit dem normalen Tagesstempel.
These incorrect labels are found used in conjunction with the Relief date stamp as well as the normal town date stamp.
ParaCrawl v7.1

Der Tagesstempel von Momote wurde danach bis zur Schliessung des Postamts am 31. Oktober 1958 benutzt.
Thereafter the Momote date stamp was used until the post office closed on October 31, 1958.
ParaCrawl v7.1

Das Postaufkommen in Lae war erheblich, so dass hier zwei Tagesstempel zum Einsatz kamen.
Postal traffic was substantial in Lae requiring the use of two date stamps.
ParaCrawl v7.1

Manchmal ist das Wort 'Paquebot' im Tagesstempel integriert ('Mülheim Brief).
Sometimes he is integrated in the datestamp ('Mülheim' letter).
ParaCrawl v7.1

Der Tagesstempel war von Anfang an vorhanden, ein Aushilfsstempel war in Bulolo nicht im Einsatz.
A date stamp was available right from the beginning, and no Relief dater was needed at Bulolo.
ParaCrawl v7.1

Mit der Öffnung am 10. Oktober 1946 war für das Postamt Angoram bereits der Tagesstempel vorhanden.
The date stamp was already available at the opening of the Angoram Post Office on October 10, 1946.
ParaCrawl v7.1

Jeder Registrierschein für eine Partie lebender Muscheln ist bei der Lieferung der Partie an ein Versandzentrum, ein Reinigungszentrum, ein Umsetzgebiet oder ein Verarbeitungsunternehmen mit einem Tagesstempel zu versehen und von der Betriebsleitung bzw. dem Betreiber des Gebietes über einen Zeitraum von mindestens zwölf Monaten aufzubewahren.
The registration document for each batch of live bivalve molluscs must be date-stamped upon delivery of a batch to a dispatch centre, purification centre, relaying area or processing plant and must be kept by operators of such centres, areas or plants for at least twelve months.
JRC-Acquis v3.0

Damit ist gesichert, daß die letzten Eingabegrößen auch beim Ausschalten der Frankiermaschine erhalten bleiben, so daß nach dem Einschalten automatisch der Portowert im Wertabdruck entsprechend der letzten Eingabe vor dem Ausschalten der Frankiermaschine und das Datum im Tagesstempel entsprechend dem aktuellem Datum vorgegeben wird.
It is thus assured that the last-entered quantities are also preserved when the postage meter machine is turned off, so that, after being turned on, the postage value in the value stamp is automatically prescribed according to the last input before the postage meter machine was turned off and the date in the postmark is automatically prescribed according to the current date.
EuroPat v2

Diese variablen Daten der Fensterinhalte werden nachfolgend kurz als Fensterdaten und alle festen Daten für den Wertstempel, den Tagesstempel und den Werbeklischeestempel als Rahmendaten bezeichnet.
The variable data of the window contents are referred to below in brief as window data and all fixed data for the value stamp, the postmark and the advertising slogan stamp are referred to as frame data.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft ist es, wenn die Fensterdaten vom Typ 2 für die Sicherheitsmarkierungen in einem separaten Fenster im Postwertstempel oder im Tagesstempel oder zwischen beiden Stempeln untergebracht werden.
It is especially advantageous when the window data of type 2 for the security marks are accommodated in a separate window in the postage fee stamp or in the postmark or between the two stamps.
EuroPat v2

Eine Frankiermaschine erzeugt in der Regel einen Aufdruck in einer mit der Post vereinbarten Form rechtsbündig, parallel zur oberen Kante des Postgutes beginnend mit dem Inhalt Postwert im Poststempel, Datum im Tagesstempel und Stempelabdrucke für Werbeklischee und ggf. Sendungsart im Wahldruckstempel.
A postage meter machine usually produces an impression at the flush right, parallel to the upper edge of postal matter in a form agreed upon with the post office, beginning with the content of the postage value in the franking, the data in the postmark and impressions for advertising slogan, and possibly an identification of the type of mailing in the selective impression.
EuroPat v2

Die Einbettung der variablen Daten für das Datum in den Tagesstempel kann grundsätzlich ebenso wie beim Abdruck des Postwertes vorgenommen werden.
Embedding the variable data for the date in the postmark can be fundamentally undertaken in the same way as the impression of the postage value.
EuroPat v2

Die Erfindung geht davon aus, daß nach dem Einschalten der Frankiermaschine automatisch der Postwert im Wertabdruck entsprechend der letzten Eingabe vor dem Ausschalten der Frankiermaschine und das Datum im Tagesstempel entsprechend dem aktuellem Datum vorgegeben werden, daß für den Abdruck die variablen Daten in die festen Daten für den Rahmen und für alle unverändert bleibenden zugehörigen Daten elektronisch eingebettet werden.
The invention presumes that, after the postage meter machine is turned on, the postage value in the value imprint is automatically prescribed according to the last input before the postage meter machine was turned off and the date in the postmark is automatically prescribed according to the current date. The variable data are electronically embedded into the fixed data for the frame and for all associated data that have remained unaltered for the impression.
EuroPat v2