Übersetzung für "Tagesform" in Englisch
Äh,
hängt
von
der
Tagesform
ab.
Uh,
it
depends
on
the
day.
OpenSubtitles v2018
Aber
was,
wenn
die
Tagesform
nicht
gut
ist?
What
if
you
are
just
not
having
your
day?
ParaCrawl v7.1
Schon
während
des
Aufwärmens
wird
Ihr
Puls
gemessen
und
Ihre
Tagesform
bestimmt.
Your
pulse
is
measured
while
warming
up
and
your
daily
shape
is
determined.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Tagesform
öffne
ich
gern
meinen
aufnahmewilligen
Po
Deinem
lustvollen
Drängen.
Depending
on
my
daily
condition
I
open
my
receptive
but
to
your
lustful
yearning.
ParaCrawl v7.1
Das
Resultat
variiert
je
nach
Tagesform
oder
Methode
der
Verwendung
stark.
The
result
varies
greatly
depending
on
the
daily
form
or
method
of
use.
CCAligned v1
Das
ist
von
meiner
Tagesform
abhängig.
This
depends
on
how
I
feel
on
that
day.
CCAligned v1
Trumps
Haltung
zur
Nato
variiert
indes
abhängig
von
seiner
Tagesform....
The
problem
is
that
Trump's
attitude
to
Nato
changes
with
his
mood....
ParaCrawl v7.1
Dezember
2010
«Unsere
Anlagephilosophie
ist
unabhängig
von
der
Tagesform.»
December
2010
Our
investment
philosophy
is
not
dependent
on
the
performance
on
any
particular
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewohner
werden
in
ihrer
Selbstständigkeit
und
entsprechend
ihrer
Tagesform
gefördert
und
unterstützt.
Inhabitants
are
supported
and
assisted
in
their
independence
and
according
to
how
they
feel
on
that
particular
day.
ParaCrawl v7.1
Der
Goldmedaillengewinner
wird
derjenige
sein,
der
die
beste
Tagesform
hat.“
The
gold
medalist
will
be
the
person
who
is
the
best
on
that
day."
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Tagesform
und
weitere
psychologische
Faktoren
wirken
sich
auf
die
Leistung
auf.
How
a
person
is
feeling
on
any
given
day
and
other
psychological
factors
also
impact
on
performance.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Tagesform
stellt
sich
aber
das
eine
oder
andere
Buch
auch
wieder
auf.
Depending
on
the
day
it
tuns
out
one
or
the
other
book
also
take
down.
OpenSubtitles v2018
Der
Farbauftrag
pro
Bildpunkt
variiert
jedoch
nachteiligerweise
weiter
abhängig
von
der
Tagesform
des
Tintenstrahldruckers.
However,
the
ink
application
per
dot
disadvantageously
still
varies
depending
on
the
form
on
the
day
of
the
inkjet
printer.
EuroPat v2
Ist
es
der
Platzzustand,
die
eigene
Tagesform
oder
ist
vielleicht
gar
der
Wettergott
dafür
verantwortlich?
Is
it
the
place
state,
your
own
day
shape
or
is
it
perhaps
the
weather
god
responsible?
CCAligned v1
Die
geniale
Deko
Figur
kann
je
nach
Tagesform
einen
anderen
Kopf
auf
dem
lieblichen
Clownskragen
tragen.
The
ingenious
decorative
figure
can
wear
a
different
head
on
the
lovely
clown
collar
depending
on
the
shape
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
genügt
ein
einziger
Kalibrierdruck
einer
Farbe,
um
die
Tagesform
des
Druckers
zu
erfassen.
In
principle,
a
single
calibration
print
of
a
color
suffices
for
detecting
the
form
on
the
day
of
the
printer.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
können
auch
die
Tagesform
des
Fahrers
und
die
aktuellen
Verkehrsverhältnisse
berücksichtigt
werden.
In
this
case,
the
current
form
of
the
driver
and
the
actual
traffic
conditions
can
also
be
taken
into
account.
EuroPat v2
Der
orthostatische
Test
bietet
eine
einfache
und
zuverlässige
Möglichkeit,
deine
aktuelle
Tagesform
zu
bestimmen.
Orthostatic
Test
is
an
easy
and
reliable
test
to
determine
your
current
condition.
ParaCrawl v7.1
Der
orthostatische
Test
bietet
eine
einfache
und
zuverlässige
Möglichkeit,
um
deine
aktuelle
Tagesform
zu
bestimmen.
Orthostatic
Test
Orthostatic
Test
is
an
easy
and
reliable
test
to
determine
your
current
condition.
ParaCrawl v7.1
Nun
das
tückischste
Detail,
je
nach
Tagesform
variieren
die
Intensität
und
die
Beschwerden.
Now
the
most
treacherous
detail,
depending
on
the
daily
form
and
vary
the
intensity
of
the
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
zwei
Plätze
werden
immer
von
unterschiedlichen
Kindern
belegt,
je
nach
Lust
und
Tagesform.
The
other
two
seats
are
always
occupied
by
varying
children,
depending
on
their
mood
and
the
day’s
form.
ParaCrawl v7.1
Auf
jeden
Fall
sollte
der
Welpe
beobachtet
werden,
um
auch
seine
Tagesform
richtig
abzuschätzen.
In
any
case,
the
puppy
should
be
watched
to
assess
the
form
of
his
day.
ParaCrawl v7.1
Nicht
chronologisch
angeordnet,
sind
in
den
Porträts
Tagesform
und
größere
Veränderungen
gleichermaßen
zu
entdecken.
In
the
portraits,
which
are
not
chronologically
arranged,
the
current
mood
and
major
changes
alike
are
to
be
discovered.
ParaCrawl v7.1
Die
unterschiedlichen
Werte
vom
Schweißtest
begründet
er
mit
der
Abhängigkeit
der
Tagesform
meines
Sohnes.
He
ascribes
the
differing
sweat
test
values
to
my
son’s
condition
on
the
days
of
testing.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
dann
nicht
bereits
beim
ersten
Mal
gezündet
hat,
lag
an
der
eigenen
Tagesform.
And
the
fact
that
you
didn't
catch
fire
the
first
time
was
due
to
your
very
own
form
on
the
day.
ParaCrawl v7.1