Übersetzung für "Tagesform" in Englisch

Äh, hängt von der Tagesform ab.
Uh, it depends on the day.
OpenSubtitles v2018

Aber was, wenn die Tagesform nicht gut ist?
What if you are just not having your day?
ParaCrawl v7.1

Schon während des Aufwärmens wird Ihr Puls gemessen und Ihre Tagesform bestimmt.
Your pulse is measured while warming up and your daily shape is determined.
ParaCrawl v7.1

Je nach Tagesform öffne ich gern meinen aufnahmewilligen Po Deinem lustvollen Drängen.
Depending on my daily condition I open my receptive but to your lustful yearning.
ParaCrawl v7.1

Das Resultat variiert je nach Tagesform oder Methode der Verwendung stark.
The result varies greatly depending on the daily form or method of use.
CCAligned v1

Das ist von meiner Tagesform abhängig.
This depends on how I feel on that day.
CCAligned v1

Trumps Haltung zur Nato variiert indes abhängig von seiner Tagesform....
The problem is that Trump's attitude to Nato changes with his mood....
ParaCrawl v7.1

Dezember 2010 «Unsere Anlagephilosophie ist unabhängig von der Tagesform.»
December 2010 Our investment philosophy is not dependent on the performance on any particular day.
ParaCrawl v7.1

Die Bewohner werden in ihrer Selbstständigkeit und entsprechend ihrer Tagesform gefördert und unterstützt.
Inhabitants are supported and assisted in their independence and according to how they feel on that particular day.
ParaCrawl v7.1

Der Goldmedaillengewinner wird derjenige sein, der die beste Tagesform hat.“
The gold medalist will be the person who is the best on that day."
ParaCrawl v7.1

Auch die Tagesform und weitere psychologische Faktoren wirken sich auf die Leistung auf.
How a person is feeling on any given day and other psychological factors also impact on performance.
ParaCrawl v7.1

Je nach Tagesform stellt sich aber das eine oder andere Buch auch wieder auf.
Depending on the day it tuns out one or the other book also take down.
OpenSubtitles v2018

Der Farbauftrag pro Bildpunkt variiert jedoch nachteiligerweise weiter abhängig von der Tagesform des Tintenstrahldruckers.
However, the ink application per dot disadvantageously still varies depending on the form on the day of the inkjet printer.
EuroPat v2

Ist es der Platzzustand, die eigene Tagesform oder ist vielleicht gar der Wettergott dafür verantwortlich?
Is it the place state, your own day shape or is it perhaps the weather god responsible?
CCAligned v1

Die geniale Deko Figur kann je nach Tagesform einen anderen Kopf auf dem lieblichen Clownskragen tragen.
The ingenious decorative figure can wear a different head on the lovely clown collar depending on the shape of the day.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich genügt ein einziger Kalibrierdruck einer Farbe, um die Tagesform des Druckers zu erfassen.
In principle, a single calibration print of a color suffices for detecting the form on the day of the printer.
EuroPat v2

In diesem Fall können auch die Tagesform des Fahrers und die aktuellen Verkehrsverhältnisse berücksichtigt werden.
In this case, the current form of the driver and the actual traffic conditions can also be taken into account.
EuroPat v2

Der orthostatische Test bietet eine einfache und zuverlässige Möglichkeit, deine aktuelle Tagesform zu bestimmen.
Orthostatic Test is an easy and reliable test to determine your current condition.
ParaCrawl v7.1

Der orthostatische Test bietet eine einfache und zuverlässige Möglichkeit, um deine aktuelle Tagesform zu bestimmen.
Orthostatic Test Orthostatic Test is an easy and reliable test to determine your current condition.
ParaCrawl v7.1

Nun das tückischste Detail, je nach Tagesform variieren die Intensität und die Beschwerden.
Now the most treacherous detail, depending on the daily form and vary the intensity of the symptoms.
ParaCrawl v7.1

Die übrigen zwei Plätze werden immer von unterschiedlichen Kindern belegt, je nach Lust und Tagesform.
The other two seats are always occupied by varying children, depending on their mood and the day’s form.
ParaCrawl v7.1

Auf jeden Fall sollte der Welpe beobachtet werden, um auch seine Tagesform richtig abzuschätzen.
In any case, the puppy should be watched to assess the form of his day.
ParaCrawl v7.1

Nicht chronologisch angeordnet, sind in den Porträts Tagesform und größere Veränderungen gleichermaßen zu entdecken.
In the portraits, which are not chronologically arranged, the current mood and major changes alike are to be discovered.
ParaCrawl v7.1

Die unterschiedlichen Werte vom Schweißtest begründet er mit der Abhängigkeit der Tagesform meines Sohnes.
He ascribes the differing sweat test values to my son’s condition on the days of testing.
ParaCrawl v7.1

Dass es dann nicht bereits beim ersten Mal gezündet hat, lag an der eigenen Tagesform.
And the fact that you didn't catch fire the first time was due to your very own form on the day.
ParaCrawl v7.1