Übersetzung für "Tagesfahrlicht" in Englisch
Für
Facelift
Rückleuchten
und
Tagesfahrlicht
codiert.
Is
coded
for
facelift
taillights
and
daytime
driving
light.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
auch
dafür,
dass
es
möglich
sein
sollte,
das
Tagesfahrlicht
auszuschalten.
I
agree
it
should
be
possible
to
turn
off
daytime
running
lights.
Europarl v8
Derzeit
wird
das
Fahren
mit
Tagesfahrlicht
als
besonders
vorteilhaft
für
die
Sichtbarkeit
der
Fahrzeuge
angesehen.
The
fitting
and
use
of
daytime
running
lights
are
now
regarded
as
very
beneficial
in
terms
of
vehicle
visibility.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
Tagesfahrlicht
nicht
codiert
werden
kann
ist
dieses
Modul
oft
kaputt
und
muss
ausgewechslet
werden!
If
the
automatic
driving
light
can´t
be
coded
this
Modul
can
be
defect
and
has
to
be
exchanged!
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
werden
mit
Beginn
des
nächsten
Jahres
alle
Neufahrzeuge
mit
Tagesfahrlicht
ausgestattet
und
starre
Frontschutzbügel
nicht
mehr
zugelassen.
As
one
example
we
can
mention
that
from
the
beginning
of
next
year
all
new
cars
will
be
fitted
with
day
running
lights,
and
inflexible
"bull
bars"
will
be
banned.
Europarl v8
In
Änderungsantrag
6
bringen
wir
unsere
Sorge
darüber
zum
Ausdruck,
in
der
gesamten
Union
die
Verwendung
von
Tagesfahrlicht
vorzuschreiben,
da
der
Nutzen,
den
es
derzeit
für
die
schutzbedürftigsten
Verkehrsteilnehmer,
d.
h.
Motorradfahrer
und
Radfahrer,
hat,
verloren
ginge.
Amendment
No
6
expresses
our
concern
regarding
the
requirement
to
use
Daytime
Running
Lights
across
the
Union,
as
their
current
use
by
the
most
vulnerable
users,
motorcyclists
and
cyclists,
would
lose
its
value.
Europarl v8
In
jedem
Fall
fordern
wir,
dass
seine
Verwendung
bis
zum
Abschluss
einer
gründlichen
Untersuchung
der
Frage
nicht
zwingend
vorgeschrieben
wird,
oder
dass
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
Tagesfahrlicht
verboten
ist,
gestattet
wird,
ein
deutliches
Unterscheidungsmerkmal
für
Radfahrer
und
Motorradfahrer
vorzusehen.
In
any
case,
we
ask
that
this
should
not
be
obligatory
until
the
matter
has
been
studied
in
detail,
or
that
Member
States
who
ban
Daytime
Running
Lights
should
be
allowed
to
have
positive
discrimination
for
cyclists
and
motorcyclists.
Europarl v8
Bezüglich
der
Ausrüstung
mit
Tagesfahrlicht
haben
wir
insofern
gewisse
Bedenken,
als
die
Sicherheit
der
schwächeren
Verkehrsteilnehmer,
die
dadurch
weniger
sichtbar
sind,
wiederum
beeinträchtigt
wird.
We
have
some
misgivings
about
daytime
running
lights,
because
it
is,
after
all,
the
weak
vulnerable
users
who
end
up
being
portrayed
in
a
bad
light.
Europarl v8
Wir
begrüßen
die
Entwicklung
fußgängerfreundlicher
Fahrzeugfronten
und
automatischer
Bremssysteme
seitens
der
Hersteller
sowie
die
Verwendung
von
Tagesfahrlicht,
auch
wenn
dieser
spezielle
Punkt
offenbar
strittig
ist.
We
welcome
manufacturers'
development
of
pedestrian-friendly
car
fronts,
automatic
braking
systems
and
the
use
of
daylight
running
lights,
although
obviously
there
is
controversy
on
that
particular
topic.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
betont
es,
dass
die
Forschung
im
Bereich
der
aktiven
und
passiven
Sicherheit
dazu
gehören
die
Fahrzeugmerkmale,
das
Verbot
starrer
Frontschutzbügel,
die
Ausrüstung
mit
AntiblockierBremssystemen
(ABS)
und
mit
Tagesfahrlicht
(DRL)
sowie
eine
Reihe
technischer
Maßnahmen
wie
Geschwindigkeitsbegrenzer
usw.
weiter
fortgesetzt
und
intensiviert
werden
muss.
In
this
context
Parliament
called
for
continued
and
intensified
research
into
active
and
passive
safety
measures
(particularly
vehicle
characteristics,
a
ban
on
rigid
bull
bars,
anti-lock
brake
systems
(ABS),
daytime
running
lights
(DRL)
and
a
series
of
technical
measures
such
as
speed
limiters).
EUbookshop v2