Übersetzung für "Tabakhersteller" in Englisch

Allein in Europa geben Tabakhersteller insgesamt 320 Mio. Pfund für Werbezwecke aus.
In Europe alone, tobacco manufacturers spend a total of £320 million a year on tobacco advertising.
Europarl v8

Ferner ist das Sponsoring von Fernsehprogrammen durch Tabakhersteller verboten (Artikel 17).
It also provides that TV programmes may not be sponsored by tobacco manufacturers (Article 17).
TildeMODEL v2018

Sie verbietet auch das Sponsering von Hörfunkprogrammen und anderen grenzüberschreitenden Veranstaltungen durch Tabakhersteller.
It also bans sponsorship, by tobacco companies, of radio programmes and of cross-border events.
TildeMODEL v2018

Sie verbietet auch das Sponsoring von Hörfunkprogrammen und anderen grenzüberschreitenden Veranstaltungen durch Tabakhersteller.
It also bans sponsorship, by tobacco companies, of radio programmes and of cross-border events.
TildeMODEL v2018

Dieser Informant war Wissenschaftler bei einem namhaften Tabakhersteller.
That insider was formerly a highly-placed executive with a tobacco company.
OpenSubtitles v2018

Eine solche heimtückische Reklame der Tabakhersteller muß verboten werden.
Such slick advertising by tobacco manufacturers must not be permitted.
Europarl v8

Später arbeitete er für einen Tabakhersteller.
Early in his life, he worked as a farmer and for a tobacco manufacturing company.
Wikipedia v1.0

Die Umwelt kristallisiert sich als Problem für den Tabakhersteller heraus.
Environmental pollution turned out to be a problem for the tobacco manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Regulierung der Inhaltsstoffe steht die vollständige Bekanntgabe der Informationen durch die Tabakhersteller.
The core element of ingredient regulation is the full disclosure of information by the tobacco manufacturers.
TildeMODEL v2018

Nach den Gemeinschaftsvorschriften koennen die Tabakhersteller und -importeure die Einzelhandelshoechstpreise ihrer Erzeugnisse frei festsetzen.
Community legislation lays down that manufacturers and importers of manufactured tobacco are free to set the maximum retail price for each of their products.
TildeMODEL v2018

Sie sind nun ein Tabakhersteller.
You are now a tobacco producer.
CCAligned v1

Unser Kunde, einer der fünf führenden Tabakhersteller weltweit, expandierte in die Türkei.
Our customer, one of the top five biggest cigarette manufacturer worldwide was expanding to Turkey.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund besteht von seiten der Tabakhersteller eine gewisse Dringlichkeit, den Teenager-Markt mit innovativen und einladenden Formen der Werbung für verschiedene Zigarettenerzeugnisse anzusprechen und zu monopolisieren.
Therefore, there is a degree of urgency from the perspective of the tobacco manufacturers to lure and corner the teenage market with innovative and inviting forms of advertising relating to various cigarette products.
Europarl v8

Wir unterbreiten der Europäischen Kommission auch einen dringlichen Vorschlag und fordern die Einsetzung eines interinstitutionellen Untersuchungsausschusses, der mit Hilfe von wissenschaftlichen Ausschüssen untersuchen soll, ob die Tabakhersteller dem Tabak Zusatzstoffe beifügen, um die Abhängigkeit vom Nikotin zu fördern.
And we also have a very strong proposal to put to the European Commission asking it to begin an interinstitutional enquiry, with the help of scientific committees, to determine if tobacco companies incorporate additives in tobacco to increase the addiction to nicotine.
Europarl v8

Wir haben einen Antrag auf namentliche Abstimmung gestellt, und ich denke, es wird die Tabakhersteller interessieren, wer auf welchem Standpunkt steht.
We have requested a roll-call vote and I think that tobacco producers will be interested to find out what positions various Members will adopt.
Europarl v8

Ich möchte auf unsinnige oder schwache Argumente verzichten, wie zum Beispiel, daß das Autofahren ebenfalls gefährlich sei usw., denn wir sprechen hier und heute darüber, wie wir die Gesundheit und das Leben schützen können und nicht darüber, wie wir zur Befriedigung privatwirtschaftlicher Interessen Krankheit und Traurigkeit hervorrufen können, so wie es die Tabakhersteller tun.
I am not even going to mention those irrational arguments based on suspect reasoning, such as saying that cars are dangerous too. What we are talking about here today is protecting people's health and life, not luring them, as the tobacco companies do, towards a process of disease and sorrow for the sake of private financial interests.
Europarl v8

Ich benötige keine langen Reden über Subventionen für Tabakhersteller, die ich seit meiner Wahl zum Abgeordneten in dieses Parlament bekämpft habe.
I need no lectures about subsidies to tobacco producers, having consistently opposed them since election to this House.
Europarl v8

Die Tabakhersteller betreiben diesbezüglich eine zielgerichtete Politik, indem sie das Zigarettenrauchen in der Werbung als sportlich und cool hinstellen.
The policy of tobacco manufactures expressly targets this market by giving cigarette smoking a tough and sporting image in advertising.
Europarl v8

Damit sind Tabakhersteller auch weiterhin in der Lage, sich bezüglich potenzieller gesundheitsschädigender Wirkungen dieser Inhaltsstoffe auf Unkenntnis zu berufen.
This allows tobacco manufacturers to continue to plead ignorance of any detrimental effects on human health of these additives.
Europarl v8

Es wird ein sofortiges Verbot schädlicher Zusatzstoffe gefordert, ebenso wie die effektive Anwendung der Produkthaftung der Tabakhersteller - dies sind Beispiele für Abschnitte, die für sich sprechen.
An immediate ban on harmful additives is demanded, as is the effective application of product liability in respect of tobacco manufacturers - these are examples of sections that speak for themselves.
Europarl v8

Es sollte sichergestellt werden, dass die Produktinformationen so transparent wie möglich sind, wobei gleichzeitig sicherzustellen ist, dass die gewerblichen und geistigen Eigentumsrechte der Tabakhersteller angemessen berücksichtigt werden.
The greatest possible transparency of product information should be ensured, while ensuring that appropriate account is taken of the commercial and intellectual property rights of the tobacco manufacturers.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können außerdem die Tabakhersteller oder -importeure ersuchen, weitere, ggf. von den zuständigen nationalen Behörden verlangte Tests durchzuführen, um den Gehalt anderer, von ihren Tabakprodukten erzeugten Stoffe für jede einzelne Tabakmarke zu bewerten.
Member States may also require tobacco manufacturers or importers to carry out any other such tests as may be laid down by the appropriate national authorities in order to assess the yields of other substances produced by their tobacco products on a brand name by brand name basis.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der aufgeführten Elemente, der Möglichkeit, dass für lokale Erzeugnisse eine Steuerbefreiung gewährt werden kann, und der Tatsache, dass lokale Tabakhersteller gegenüber anderen Herstellern dadurch begünstigt werden, dass sie bis zu 20.000 Tonnen Rohtabak und Halbfertigerzeugnisse einführen dürfen23, scheint der ursprüngliche Vorschlag der spanischen Behörden, der einen Steuersatz von 45% vorsah, nicht angemessen.
Account being taken of these factors, the fact that the tax may be accompanied by a total exemption for local production and the fact that local producers enjoy a benefit in relation to other producers, comprising the opportunity to import up to 20 000 tonnes a year of raw and semi-manufactured tobacco,24 the initial proposal drawn up by the Spanish authorities, who suggested a rate of 45%, seems excessive.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüfte auch die möglichen Auswirkungen der Fusion auf andere Tabakhersteller, da Altadis in Frankreich, Italien und Spanien über eine sehr starke Position im Großhandelsvertrieb von Tabakerzeugnissen verfügt.
The Commission also examined the potential effects of the merger on other tobacco manufacturers in the light of Altadis' very strong position in the wholesale distribution of tobacco products in France, Italy and Spain.
TildeMODEL v2018

Die Tabakhersteller sollen verpflichtet werden, nur noch Zigaretten zu vertreiben, die mit einer Vorrichtung versehen sind, durch die sie rasch verlöschen, sobald nicht mehr an ihnen gezogen wird.
It will require tobacco companies to sell only cigarettes which have a safety requirement in their design so they go out more quickly if left unattended.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Gerichtshofes kann die Regelung im Fall von Tabacalera (einem Tabakhersteller) und Argentaria (einem Zusammenschluss von Geschäftsbanken, die im herkömmlichen Bankensektor tätig sind) nicht aus Gründen des Allgemeininteresses gerechtfertigt sein, die mit strategischen Interessen sowie mit dem Erfordernis zusammenhängen, die Beständigkeit öffentlicher Dienstleistungen zu gewährleisten.
The Court does not accept that, in the case of Tabacalera (tobacco) and Argentaria (commercial banking group operating in the traditional banking sector), the legislation may be justified by general-interest reasons linked to strategic requirements and the need to ensure continuity in public services.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich verbietet eine Richtlinie aus dem Jahre 1989 "Fernsehen ohne Grenzen", die Fernsehwerbung für Tabak und das Sponsoring von Programmen durch Tabakhersteller.
Additionally, a directive from 1989 « Television without frontiers » forbids completely television advertising of tobacco, and sponsorship of programmes by tobacco firms.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen" aus dem Jahre 1989 verbietet jegliche Fernsehwerbung für Tabak und das Sponsoring von Programmen durch Tabakhersteller.
The 1989 "Television without frontiers" Directive forbids all forms of television advertising of tobacco and sponsorship of programmes by tobacco firms.
TildeMODEL v2018

Die Tatsache, daß hier bei Jugendlichen unter 18 für ein Produkt mit hoher Suchtwirkung geworben wird, dessen Gesundheitsgefahren nur zu bekannt sind, rechtfertigt es, daß die Behörden die Bemühungen der Tabakhersteller zur Förderung ihrer Produkte Einschränkungen unterwerfen.
Advertising of a highly addictive product, which is aimed at those under 18 years, and for which the health risks are only too well known justifies the public authorities in placing limits on the efforts of tobacco firms to promote their products.
TildeMODEL v2018