Übersetzung für "Tätigkeitsumfang" in Englisch
Der
Tätigkeitsumfang
des
AACC
kann
auf
folgende
Segmente
unterteilt
werden:
Its
activity
may
be
divided
into
the
following
segments:
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütung
orientiert
sich
an
der
Unternehmensgröße
und
dem
Tätigkeitsumfang
der
Aufsichtsratsmitglieder.
The
compensation
is
based
on
the
company
size
and
the
scope
of
work
of
Supervisory
Board
members.
ParaCrawl v7.1
Der
kleine
Tätigkeitsumfang
von
Mol
Coatings
ist
dabei
gleich
ihre
größte
Kraft.
The
small
scale
of
Mol
Coatings
is
at
the
same
time
its
greatest
strength.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahreswachstumsbericht
heißt
es,
dass
die
Kommission
der
Meinung
ist,
dass
die
effektive
Finanzierungskapazität
der
Europäischen
Finanzstabilisierungsfazilität
(EFSF)
verstärkt
und
ihr
Tätigkeitsumfang
ausgeweitet
werden
muss.
It
says
in
this
document,
about
the
annual
growth
survey,
that
the
Commission
considers
that
the
effective
financing
capacity
of
the
European
Financial
Stability
Facility
(EFSF)
must
be
reinforced
and
the
scope
of
its
activity
widened.
Europarl v8
Der
sich
daraus
ergebende
Basisbetrag
würde
den
zu
erwartenden
Tätigkeitsumfang
reflektieren,
auf
den
das
Sekretariat
vorbereitet
sein
müsste.
The
resulting
baseline
budget
would
reflect
the
expected
level
of
activity
for
which
the
Secretariat
should
be
prepared.
MultiUN v1
Der
Tätigkeitsumfang
dieser
Organisation
ist
sehr
breit,
von
der
Unterstützung
ökologischer
Bauweise
über
die
Finanzierung
von
Stipendien
für
Studenten,
den
Kauf
von
Computer-
und
Medizingeräten
bis
hin
zum
Wiederaufbau
besonders
wertvoller
Denkmäler.
The
scope
of
activity
of
the
organization
is
very
wide,
from
supporting
ecological
construction
to
endowing
scholarships
for
students,
purchasing
computer
hardware
and
medical
equipment
to
the
rebuilding
of
especially
prized
monuments.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Verordnung
sind
Anforderungen
hinsichtlich
Finanzgarantien
festgelegt,
die
Infrastrukturbetreiber
verlangen
können,
um
sicherzustellen,
dass
ihre
legitimen
Erwartungen
in
Bezug
auf
die
künftigen
Erlöse
und
die
Fahrwegnutzung
erfüllt
werden,
ohne
dass
sie
eine
Höhe
überschreiten,
die
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
dem
vom
Antragsteller
beabsichtigten
Tätigkeitsumfang
steht.
This
Regulation
sets
out
requirements
for
financial
guarantees
that
an
infrastructure
manager
may
request
to
ensure
that
its
legitimate
expectations
about
future
revenues
are
met
without
exceeding
a
level
proportional
to
level
of
activities
contemplated
by
the
applicant.
DGT v2019
Aus
dem
Informationsaustausch
zwischen
den
Regulierungsstellen
des
Netzwerks
geht
hervor,
dass
deren
Tätigkeitsumfang
noch
immer
sehr
unterschiedlich
ist
und
von
mehreren
Faktoren
abhängt,
u.
a.
der
Größe
des
Landes,
der
Zahl
der
bearbeiteten
Fälle
sowie
der
Erfahrung,
den
Verwaltungskapazitäten
und
dem
Grad
der
Unabhängigkeit
der
betreffenden
Regulierungsstelle.
The
exchange
of
information
between
the
regulatory
bodies
in
the
network
has
shown
that
regulators’
level
of
activity
remains
very
diverse
and
depends
on
a
number
of
factors,
including
the
size
of
the
country,
the
number
of
cases
handled
and
the
regulatory
body’s
experience,
administrative
capacity
and
degree
of
independence.
TildeMODEL v2018
Dabei
hat
die
Kommission
festgestellt,
dass
andere
Produkte
von
Poste
Vita
SpA
im
Rahmen
gesonderter
Investments
wie
Posta
Pensione
und
Dinamica
vom
Tätigkeitsumfang
nicht
mit
Posta
Valore
und
Posta
Più
vergleichbar
sind.
The
Commission
has
observed
that
other
Poste
Vita
SpA
products
linked
to
separately
managed
accounts,
such
as
Posta
Pensione
and
Dinamica,
are
not
comparable
in
terms
of
volume
of
business
to
Posta
Valore
and
Posta
Più.
DGT v2019
Bei
der
Erstellung
des
Umwandlungsberichts
verfolgen
die
Mitgliedstaaten
das
Ziel,
es
den
Piloten
so
weit
wie
möglich
zu
erlauben,
ihren
derzeitigen
Tätigkeitsumfang
aufrecht
zu
erhalten.
When
developing
the
conversion
report,
Member
States
shall
aim
at
allowing
pilots
to,
as
far
as
possible,
maintain
their
current
scope
of
activities.
DGT v2019
Option
2
bietet
ein
besseres
Kosten-Nutzen-Verhältnis
als
Option
1,
da
der
Tätigkeitsumfang
des
EIT
unverändert
bleibt.
The
cost-effectiveness
of
Option
2
is
stronger
than
Option
1
because
the
EIT
will
maintain
the
scale
of
operation.
TildeMODEL v2018
Sobald
die
Richtlinie
2012/34/EU
umgesetzt
ist
und
allen
Regulierungsstellen
die
in
Artikel
56
vorgesehenen
Aufgabenbereiche
übertragen
wurden,
dürfte
der
Tätigkeitsumfang
vieler
Regulierungsstellen
zunehmen.
After
Directive
2012/34/EU
is
transposed
and
all
regulatory
bodies
are
entrusted
with
the
comprehensive
range
of
responsibilities
defined
under
Article
56,
the
level
of
activity
is
expected
to
increase
for
many
regulatory
bodies
.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
Zusammenschluss
zweier
Banken
stehen
die
Steuervorteile
in
einem
unmittelbaren
Verhältnis
zum
Tätigkeitsumfang
(Summe
der
Aktiva
und
Passiva)
des
kleinsten
Unternehmens.
In
a
merger
between
two
banks,
the
fiscal
benefits
will
be
directly
proportional
to
the
size
of
the
business
(sum
of
credits
and
debts)
of
the
smaller
one.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Konzept
soll
die
Vergleichbarkeit
von
Zahlen
des
verfügbaren
Einkommens
im
Zeitablauf
und
nach
geographischer
Zuordnung,
beispielsweise
zwischen
Ländern,
zwischen
sozioökonomischen
Gruppen
und
zwischen
Zeiträumen,
in
denen
sich
der
Tätigkeitsumfang
des
öffentlichen
Sektors
verändert
hat,
verbessert
werden.
This
concept
is
intended
to
improve
the
comparability
of
disposable
income
figures
over
time
and
space,
such
as
between
countries,
between
socioprofessional
groups
and
between
time
periods
that
include
changes
in
the
extent
of
public
sector
activity.
EUbookshop v2
Wird
der
Tätigkeitsumfang
bis
Punkt
S
verschoben,
d.h.
wenn
die
dritte
Schicht
aufgehoben
wird,
zeigt
sich
als
Resultat
ein
Anstieg
der
Nettosozialerträge,
da
die
Fläche
des
Dreiecks
UTP
(Verringerung
der
Sozialkosten)
größer
als
die
Fläche
des
Dreiecks
USP
(Verringerung
der
Sozialvorteile)
ist.
If
the
scale
of
activity
is
shifted
to
point
S,
i.e.,
if
the
third
shift
is
eliminated,
net
social
earnings
can
be
seen
to
increase
as
a
result,
since
the
area
of
triangle
UTP
(reduction
in
the
social
cost)
is
larger
than
the
area
of
triangle
USP
(reduction
in
the
social
benefit).
EUbookshop v2
Die
Vergütung
trägt
der
Verantwortung
und
dem
Tätigkeitsumfang
der
Verwaltungsratsmitglieder
Rechnung
und
steht
in
angemessener
Relation
zur
marktüblichen
Vergütung
für
vergleichbare
Funktionen.
The
remuneration
is
commensurate
with
the
activities
and
level
of
responsibility
of
each
member
and
reflects
the
normal
market
remuneration
for
comparable
functions.
Payment
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
also
für
einen
bestimmten
Tätigkeitsumfang
mehrere
Optionen,
je
nach
den
finanziellen
Mitteln
des
Landwirts
und
den
übrigen
Rahmenbedingungen
sowie
welche
organisatorische
Arbeitsform
der
Landwirt
bevorzugt
(Unabhängigkeit,
Arbeit
in
Selbsthilfegruppen).
It
can
be
seen
that,
for
a
given
volume
of
activity,
several
options
are
available,
depending
on
the
financial
capacity
of
the
farmer,
his
labour
constraints
(availability,
competition
with
other
work,
etc.),
and
his
preferences
in
terms
of
organization
(independence
at
all
costs
or
working
in
self-help
groups).
ParaCrawl v7.1
Das
Management
ist
der
Ansicht,
dass
ausreichend
Ressourcen
vorhanden
sind,
um
den
erwarteten
Tätigkeitsumfang
und
die
Anforderungen
an
das
Arbeitskapital
bis
spätestens
Juli
2015
zu
finanzieren.
Management
believes
it
has
sufficient
resources
to
fund
its
expected
level
of
operations
and
working
capital
requirements
until
at
least
July
2015.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
sich
stärker
an
der
Verantwortung
und
dem
Tätigkeitsumfang
orientieren.“
Nachholbedarf
macht
die
Untersuchung,
die
Wolff
mit
Marc
Steffen
Rapp
(CEFS)
und
Jörn
Andreas
(IBU)
erstellt
hat,
auch
beim
Thema
Transparenz
aus:
Zwar
hätten
bis
2007
inzwischen
71
Prozent
der
Unternehmen
einen
individualisierten
Ausweis
über
die
Vergütungen
eingeführt,
12
Prozent
gliederten
allerdings
die
Gesamtvergütung
nicht
in
ihre
Einzelkomponenten
auf.
It
has
to
be
brought
in
line
with
the
responsibility
and
scope
of
work.”
The
study
performed
by
Wolff,
together
with
Marc
Steffen
Rapp
(CEFS)
and
Jörn
Andreas
(IBU),
has
identified
a
pent-up
demand
in
the
field
of
transparency:
Although
71%
of
the
enterprises
introduced
an
individualized
reporting
of
salaries
until
2007,
12%
do
not
itemize
their
total
salary
costs.
ParaCrawl v7.1