Übersetzung für "Tätigkeitsumfang" in Englisch

Der Tätigkeitsumfang des AACC kann auf folgende Segmente unterteilt werden:
Its activity may be divided into the following segments:
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung orientiert sich an der Unternehmensgröße und dem Tätigkeitsumfang der Aufsichtsratsmitglieder.
The compensation is based on the company size and the scope of work of Supervisory Board members.
ParaCrawl v7.1

Der kleine Tätigkeitsumfang von Mol Coatings ist dabei gleich ihre größte Kraft.
The small scale of Mol Coatings is at the same time its greatest strength.
ParaCrawl v7.1

Im Jahreswachstumsbericht heißt es, dass die Kommission der Meinung ist, dass die effektive Finanzierungskapazität der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität (EFSF) verstärkt und ihr Tätigkeitsumfang ausgeweitet werden muss.
It says in this document, about the annual growth survey, that the Commission considers that the effective financing capacity of the European Financial Stability Facility (EFSF) must be reinforced and the scope of its activity widened.
Europarl v8

Der sich daraus ergebende Basisbetrag würde den zu erwartenden Tätigkeitsumfang reflektieren, auf den das Sekretariat vorbereitet sein müsste.
The resulting baseline budget would reflect the expected level of activity for which the Secretariat should be prepared.
MultiUN v1

Der Tätigkeitsumfang dieser Organisation ist sehr breit, von der Unterstützung ökologischer Bauweise über die Finanzierung von Stipendien für Studenten, den Kauf von Computer- und Medizingeräten bis hin zum Wiederaufbau besonders wertvoller Denkmäler.
The scope of activity of the organization is very wide, from supporting ecological construction to endowing scholarships for students, purchasing computer hardware and medical equipment to the rebuilding of especially prized monuments.
Wikipedia v1.0

In dieser Verordnung sind Anforderungen hinsichtlich Finanzgarantien festgelegt, die Infrastrukturbetreiber verlangen können, um sicherzustellen, dass ihre legitimen Erwartungen in Bezug auf die künftigen Erlöse und die Fahrwegnutzung erfüllt werden, ohne dass sie eine Höhe überschreiten, die in einem angemessenen Verhältnis zu dem vom Antragsteller beabsichtigten Tätigkeitsumfang steht.
This Regulation sets out requirements for financial guarantees that an infrastructure manager may request to ensure that its legitimate expectations about future revenues are met without exceeding a level proportional to level of activities contemplated by the applicant.
DGT v2019

Aus dem Informationsaustausch zwischen den Regulierungsstellen des Netzwerks geht hervor, dass deren Tätigkeitsumfang noch immer sehr unterschiedlich ist und von mehreren Faktoren abhängt, u. a. der Größe des Landes, der Zahl der bearbeiteten Fälle sowie der Erfahrung, den Verwaltungskapazitäten und dem Grad der Unabhängigkeit der betreffenden Regulierungsstelle.
The exchange of information between the regulatory bodies in the network has shown that regulators’ level of activity remains very diverse and depends on a number of factors, including the size of the country, the number of cases handled and the regulatory body’s experience, administrative capacity and degree of independence.
TildeMODEL v2018

Dabei hat die Kommission festgestellt, dass andere Produkte von Poste Vita SpA im Rahmen gesonderter Investments wie Posta Pensione und Dinamica vom Tätigkeitsumfang nicht mit Posta Valore und Posta Più vergleichbar sind.
The Commission has observed that other Poste Vita SpA products linked to separately managed accounts, such as Posta Pensione and Dinamica, are not comparable in terms of volume of business to Posta Valore and Posta Più.
DGT v2019

Bei der Erstellung des Umwandlungsberichts verfolgen die Mitgliedstaaten das Ziel, es den Piloten so weit wie möglich zu erlauben, ihren derzeitigen Tätigkeitsumfang aufrecht zu erhalten.
When developing the conversion report, Member States shall aim at allowing pilots to, as far as possible, maintain their current scope of activities.
DGT v2019

Option 2 bietet ein besseres Kosten-Nutzen-Verhältnis als Option 1, da der Tätigkeitsumfang des EIT unverändert bleibt.
The cost-effectiveness of Option 2 is stronger than Option 1 because the EIT will maintain the scale of operation.
TildeMODEL v2018

Sobald die Richtlinie 2012/34/EU umgesetzt ist und allen Regulierungsstellen die in Artikel 56 vorgesehenen Aufgabenbereiche übertragen wurden, dürfte der Tätigkeitsumfang vieler Regulierungsstellen zunehmen.
After Directive 2012/34/EU is transposed and all regulatory bodies are entrusted with the comprehensive range of responsibilities defined under Article 56, the level of activity is expected to increase for many regulatory bodies .
TildeMODEL v2018

Bei einem Zusammenschluss zweier Banken stehen die Steuervorteile in einem unmittelbaren Verhältnis zum Tätigkeitsumfang (Summe der Aktiva und Passiva) des kleinsten Unternehmens.
In a merger between two banks, the fiscal benefits will be directly proportional to the size of the business (sum of credits and debts) of the smaller one.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Konzept soll die Vergleichbarkeit von Zahlen des verfügba­ren Einkommens im Zeitablauf und nach geographischer Zuordnung, beispielsweise zwischen Ländern, zwischen sozioökonomischen Gruppen und zwischen Zeiträumen, in denen sich der Tätigkeitsumfang des öffentlichen Sektors verändert hat, verbessert werden.
This concept is intended to improve the comparability of disposable income figures over time and space, such as between countries, between socioprofessional groups and between time periods that include changes in the extent of public sector activity.
EUbookshop v2

Wird der Tätigkeitsumfang bis Punkt S verschoben, d.h. wenn die dritte Schicht aufgehoben wird, zeigt sich als Resultat ein Anstieg der Netto­sozialerträge, da die Fläche des Dreiecks UTP (Verringerung der Sozial­kosten) größer als die Fläche des Dreiecks USP (Verringerung der Sozial­vorteile) ist.
If the scale of activity is shifted to point S, i.e., if the third shift is eliminated, net social earnings can be seen to increase as a result, since the area of triangle UTP (reduction in the social cost) is larger than the area of triangle USP (reduction in the social benefit).
EUbookshop v2

Die Vergütung trägt der Verantwortung und dem Tätigkeitsumfang der Verwaltungsratsmitglieder Rechnung und steht in angemessener Relation zur marktüblichen Vergütung für vergleichbare Funktionen.
The remuneration is commensurate with the activities and level of responsibility of each member and reflects the normal market remuneration for comparable functions. Payment
ParaCrawl v7.1

Es gibt also für einen bestimmten Tätigkeitsumfang mehrere Optionen, je nach den finanziellen Mitteln des Landwirts und den übrigen Rahmenbedingungen sowie welche organisatorische Arbeitsform der Landwirt bevorzugt (Unabhängigkeit, Arbeit in Selbsthilfegruppen).
It can be seen that, for a given volume of activity, several options are available, depending on the financial capacity of the farmer, his labour constraints (availability, competition with other work, etc.), and his preferences in terms of organization (independence at all costs or working in self-help groups).
ParaCrawl v7.1

Das Management ist der Ansicht, dass ausreichend Ressourcen vorhanden sind, um den erwarteten Tätigkeitsumfang und die Anforderungen an das Arbeitskapital bis spätestens Juli 2015 zu finanzieren.
Management believes it has sufficient resources to fund its expected level of operations and working capital requirements until at least July 2015.
ParaCrawl v7.1

Sie muss sich stärker an der Verantwortung und dem Tätigkeitsumfang orientieren.“ Nachholbedarf macht die Untersuchung, die Wolff mit Marc Steffen Rapp (CEFS) und Jörn Andreas (IBU) erstellt hat, auch beim Thema Transparenz aus: Zwar hätten bis 2007 inzwischen 71 Prozent der Unternehmen einen individualisierten Ausweis über die Vergütungen eingeführt, 12 Prozent gliederten allerdings die Gesamtvergütung nicht in ihre Einzelkomponenten auf.
It has to be brought in line with the responsibility and scope of work.” The study performed by Wolff, together with Marc Steffen Rapp (CEFS) and Jörn Andreas (IBU), has identified a pent-up demand in the field of transparency: Although 71% of the enterprises introduced an individualized reporting of salaries until 2007, 12% do not itemize their total salary costs.
ParaCrawl v7.1