Übersetzung für "Szenenfolge" in Englisch

Das Tanzstück gliedert sich in die Szenenfolge:
The ballet is structured into the following scenes:
CCAligned v1

Die Übertitelung mit einer englischen Szenenfolge wird das Verständnis sicherstellen.
Surtitles with an English scene description will ensure your understanding of the play.
CCAligned v1

Bei Kritiken bitte am besten auf diese Szenenfolge beziehen.
For criticisms, please refer to this scene list.
ParaCrawl v7.1

Porter&Moss II, S. 103, Ziffer 304, beschreibt die gesamte Szenenfolge als:
Porter&Moss II, p. 103, No. 304, describe the scenes as follows:
CCAligned v1

Hierdurch können Szenenfolge, Ablauf und "timing" des Filmes bereits sehr gut beurteilt werden.
Such pre-visualizations allows scenes, sequence and "timing" of the animation to judge.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist eine Einzelbildspeicherung von 25 Vollbildern, aber auch die Aufnahme einer schnellen Bild- oder Szenenfolge möglich.
This device makes it possible to store in the range of 25 individual frames, but also to record a rapid sequence of frames or scenes.
EuroPat v2

Außerdem erschien sie erstmals 1929 in einem Kinofilm mit dem Titel The Flying Scotsman, in dem eine ganze Szenenfolge auf der Lokomotive spielt.
One of its first film appearances was in the 1929 film The Flying Scotsman, which featured an entire sequence set aboard the locomotive.
WikiMatrix v1

Durch die Verzahnung der jeweils aufeinanderfolgenden Abschnitte mit motivischen Elementen ergibt sich eine Metamorphose über die Schnittstellen der schnell wechselnden Szenenfolge hinaus.
Through the interlocking of each of the successive sections using motive-like elements, a metamorphosis takes place at the interface between the rapidly-changing scene sections.
ParaCrawl v7.1

Deafman Glance erschließt mit ähnlichen Prinzipien die Welt eines afroamerikanischen taubstummen Jungen, und auch die Szenenfolge Stations geht von kindlicher Erfahrung aus.
Using similar principles, Deafman Glance explores the world of a deaf-mute African-American boy, and the scenes in Stations are also based on childhood experience.
ParaCrawl v7.1

Leise, mit eleganter Armgestik und leichtem Trippeln auf der Stelle begann Phaedra Pisimisi im Rundrock die zwölfteilige Szenenfolge fast elegisch.
Phaedra Pisimisi in her plate-skirt, began the sequence of twelve scenes quietly, with elegant arm gestures and slight tripping on the spot, almost elegiac.
ParaCrawl v7.1

In einer rhythmisch figurierten Szenenfolge entwickeln sich alternierend der kontextlos aufgeführte Akt der Unterzeichnung – in Fragmenten von stereotypen Bewegungsmustern, wie Begrüßungen, das Umblättern des Papiers beim Unterzeichnen, der Handschlag bis hin zur Abreise des Hauptdarstellers auf einem menschenleeren Perron – und die Designgeschichte des Hotels in Stillleben, unbewegten Veduten, Blicken auf Details wie Spielautomaten, traurige Zimmerpflanzen vor dem Chrom-Glas-Kunststeindesign in der Hotelhalle oder hybrid-poppige Beleuchtungskörper aus jener Ära, als das Haus vermutlich als Politbüro- und Arbeiterstaatsfunktionärsherberge diente.
In a rhythmically embellished series of scenes, the contextless act of signing – in fragments of stereotyped patterns of movement, such as greetings, turning over the paper when signing it, shaking hands, and the departure of the main character from a deserted railway platform – and the design history of the hotel in still lifes, motionless panoramas, views of details such as gaming machines, sad-looking pot plants in front of the chrome/glass artificial stone design in the hotel foyer or hybrid, pop-style lighting from the era when the building probably served as accommodation for functionaries from the Politburo and Workers' State, are developed alternately.
ParaCrawl v7.1

In dem über 90-minütigen "November, 9 (Ende)-13", bleibt Peters seinem klassischen Auteur-Stil, bei der das eigene Leben die Dramaturgie vorgibt und die Szenenfolge durch die Länge der Super-8-Rollen bestimmt ist, treu und montiert aus chronologisch geordneten Super-8-Rollen eine Art philosophisch-verbrämtes, aber dabei sehr humorvolles Roadmovie zwischen Hamburg und Paris.
In the over 90-minute film "November, 9 (Ende)-13", Peters remains true to his classical auteur style, in which his own life dictates the storyline and the sequence of scenes is determined by the length of the Super 8 reels. Out of chronologically arranged Super 8 reels he mounts a kind of philosophically garnished and yet very humorous road movie, taking place between Hamburg and Paris.
ParaCrawl v7.1

Das einzige Positive, dass man mit viel gutem Willen darin finden kann ist, dass die Ziellosigkeit des Films und die Willkür der Szenenfolge davon abgelöst wird, dass die Probleme und Gefühle der Protagonisten durch den dramatischen Umschwung etwas mehr in einen Fokus gesetzt werden.
The only positive thing that you can find with a lot of goodwill is that the aimlessness of the movie and the capriciousness of the scenes are replaced by the problems and feelings of the protagonists being put into focus a little bit more because of the dramatic U-turn. Nevertheless, this doesn't change the fact that we get the impression to see a whole different movie during the second half. At least the ending is somewhat of a return to the mood of the beginning, or maybe more like a compromise of the movie's two halfs.
ParaCrawl v7.1

Über Hogarths Szenenfolge hinaus enthält die Handlung Anspielungen auf verschiedene bekannte Opernmotive, darunter die Geschichte vom jungen Mann, der in der großen Stadt sein Erbe antritt und seine Geliebte vergisst, das Faustmotiv vom Pakt mit dem Bösen und der Gang in die Hölle, um den Geliebten mit Gesang zu erlösen.
Beyond Hogarth’s sequence of scenes, the opera’s storyline features references to various well-known opera plots, including the tale of a young man who deserts his lover for the big city as he has inherited a substantial sum of money, the Faust storyline of a pact with evil and the deserted lover’s subsequent descent into hell to save him through her song.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Blockreste gehören offensichtlich zu einer Szenenfolge über die göttliche Zeugung und Geburt des Pharaos, wie wir sie aus der Geburtshalle des Tempels der Hatschepsut in Deir el-Bahari kennen.
Several block fragments belong obviously to a sequence of scenes showing the divine descend and birth of the Pharaoh, as we know them from the birth-hall of Hatshepsut's temple at Deir el-Bahari.
ParaCrawl v7.1

Frische Ware – so nennt die Musicbanda Franui ihre musikalische Szenenfolge, die Trauermusik von Franz Schubert oder Robert Schumann mit der Tradition ländlicher Blaskapellen vereint und dabei unaufhörlich die Grenzen zwischen den volkstümlichen Vorbildern sogenannter Beerdigungsmusiken und ihrer „klassischen“ Aneignung verwischt.
Frische Ware – Fresh Merchandise – that is what Musicbanda Franui calls this sequence of musical scenes, which combine funeral music by Franz Schubert or Robert Schumann with the tradition of rustic wind bands, constantly blurring the boundaries between the folkloristic models for so-called funeral music and its “classical” adaptations.
ParaCrawl v7.1

Das Libretto von Oskar Gitzinger faßt in rascher Szenenfolge Hans Christian Andersens satirisches Märchen von jenem Kaiser zusammen, dem die Eitelkeit den Verstand umnebelt, bis er, vom blindgläubigen Volk umjubelt, als Opfer zweier Scharlatane in Unterhosen einherstolziert.
The Libretto by Oskar Gitzinger renders Hans Christian Andersen's satirical fairy-tale in a rapid scenic sequence, portraying the Emperor befogged in his self-conceit and eventually, the victim of two charlatans, strutting in, amidst the jubilation of his blindly credulous subjects, dressed in underpants.
ParaCrawl v7.1