Übersetzung für "Symbolgehalt" in Englisch
Ich
denke,
das
hat
sehr
hohen
Symbolgehalt.
I
think
that
is
very
symbolic.
Europarl v8
Es
ging
mehr
um
seinen
Symbolgehalt.
It
was
much
more
a
matter
of
symbolism.
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
der
Bankgebühren
betrifft
direkt
den
Symbolgehalt
der
Währung.
The
question
of
bank
charges
bears
closely
on
the
symbolic
aspect
of
money.
EUbookshop v2
Das
Fahrrad
hat
für
die
Freitags
einen
hohen
Symbolgehalt.
The
bike
has
a
important
symbolic
value
for
the
Freitags.
ParaCrawl v7.1
Die
vedische
Weisheit
illustriert
kosmische
Prinzipien
in
Form
von
Erzählungen
voller
Symbolgehalt.
The
Vedic
wisdom
illustrates
cosmic
principles
in
the
form
of
narratives
full
of
symbolic
content.
ParaCrawl v7.1
Der
Symbolgehalt
von
Vögeln
wird
unterschiedlich
interpretiert.
The
symbolic
meaning
of
birds
will
be
interpreted
differently.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
dieser
Symbolgehalt
konnte
bisher
durch
die
Quellen
nicht
hinreichend
für
den
Burgturm
belegt
werden.
But
in
the
case
of
castle
towers,
this
symbolism
has
not
been
sufficiently
established
by
the
sources.
Wikipedia v1.0
Jenseits
dieser
linguistischen
Scharade
interessiert
der
äußerst
reichhaltige
und
doppelsinnige
Symbolgehalt
der
"Puppe".
Beyond
this
linguistic
riddle,
what
interests
us
is
the
rich
and
ambiguous
symbolism
of
the
"doll."
ParaCrawl v7.1
Der
Symbolgehalt
ihrer
Bilder
nährte
sich
aus
Wolken,
Tieren,
Göttergestalten
und...
Farben.
The
symbolic
content
of
their
images
was
nourished
by
clouds,
animals,
gods
and
….colours.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
unseren
westlichen
Gärten
haben
die
Zen-Gärten
in
Japan
einen
hohen
Symbolgehalt.
As
opposed
to
our
Western
gardens,
Japanese
Zen
gardens
are
highly
symbolic.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Symbolgehalt
wurde
für
uns
noch
verstärkt,
als
wir
nach
Mostar
fuhren
und
uns
dort
von
den
Behörden
gesagt
wurde,
daß
eines
der
größten
Hindernisse
auf
dem
Weg
zu
einem
dauerhaften
Frieden
und
fairen
Wahlen
in
Mostar
die
kroatische
Gemeinschaft
bleibt,
die
in
ihrer
Mißachtung
von
Dayton
von
der
kroatischen
Regierung
in
Zagreb
klar
unterstützt
wird.
That
symbolism
was
reinforced
for
us
when
we
went
to
Mostar
where
we
were
told
by
the
authorities
that
one
of
the
biggest
stumbling
blocks
to
a
lasting
peace
and
fair
elections
in
Mostar
remains
the
Croatian
community
which
is
clearly
encouraged
in
its
defiance
of
Dayton
by
the
government
in
Zagreb.
Europarl v8
Da
ich
glaube,
dass
dieses
Ziel
weiterhin
von
Bedeutung
ist,
setze
ich
mich
dafür
ein,
den
Symbolgehalt
von
Straßburg
zu
schützen.
It
is
because
I
believe
that
this
aim
is
still
relevant
that
I
am
arguing
for
the
symbol
of
Strasbourg
to
be
safeguarded.
Europarl v8
Der
Symbolgehalt
des
Euro
ist
noch
größer
als
jener
der
Abschaffung
der
Ausweiskontrollen
an
den
innergemeinschaftlichen
Grenzen,
die
gleichwohl
starke
Emotionen
ausgelöst
hat.
As
a
symbol
of
that
unity,
the
euro
is
having
an
even
greater
psychological
impact
than
the
abolition
of
passport
controls
at
Europe'
s
internal
borders.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
dem
Berichterstatter
und
allen
Diskussionsteilnehmern
für
diese
hervorragende
Aussprache
über
ein
Dossier,
das
außerordentlich
bedeutsam
ist
sowohl
aufgrund
seines
spezifischen
Themas
als
auch
vor
allem
in
Bezug
auf
seinen
Symbolgehalt
und
die
gemeinsamen
Verpflichtungen,
die
wir
für
die
Zukunft
übernehmen
müssen,
meinen
Dank
aussprechen.
Mr
President,
I
would
like
to
thank
the
rapporteur
and
all
the
speakers
for
this
excellent
debate
on
an
extremely
important
subject,
which
has
focused
both
on
the
matter
at
hand
and,
more
importantly,
on
its
symbolic
value
and
on
the
joint
commitments
we
must
make
for
the
future.
Europarl v8
Nach
dessen
Artikel
4
Absatz
3
steht
„kultureller
Inhalt“
für
den
Symbolgehalt,
die
künstlerische
Dimension
und
die
kulturellen
Werte,
die
auf
kulturellen
Identitäten
beruhen
oder
diese
zum
Ausdruck
bringen.
According
to
point
2
of
Article
4,
‘
“cultural
content”
refers
to
the
symbolic
meaning,
artistic
dimension
and
cultural
values
that
originate
from
or
express
cultural
identities.
’
DGT v2019
Sie
ist
wie
viele
andere
der
Ansicht,
der
9.
Mai
sei
durch
seinen
Symbolgehalt
das
passende
Datum
für
diese
Zeremonie.
It
shares
many
people’s
view
that
9
May
would
be
an
entirely
suitable
symbolic
date
for
the
ceremony.
TildeMODEL v2018
Von
einigen
Burgenforschern
wird
die
Rolle
des
Statussymbols
besonders
betont,
wobei
sich
allerdings
aus
den
mittelalterlichen
Quellen
bisher
nicht
ableiten
lässt,
welcher
Symbolgehalt
eigentlich
von
den
Zeitgenossen
beabsichtigt
beziehungsweise
wahrgenommen
wurde.
Some
castle
researchers
emphasize
its
role
as
a
status
symbol,
although
it
cannot
be
proved
from
medieval
sources
that
symbolism
was
actually
intended
or
indeed
perceived
by
those
living
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Der
Symbolgehalt
der
Geschichte
sei
vergleichbar
mit
dem
der
„Brüder
Löwenherz“,
so
zeige
sich
hier
eine
ähnliche
Art
von
Geschwisterliebe.
The
symbolic
content
of
the
story
is
comparable
to
that
of
the
Brothers
Lionheart,
as
a
similar
type
of
love
between
siblings
is
shown
here.
WikiMatrix v1
Straßburg
hat
einen
solchen
Symbolgehalt
für
die
Ver
söhnung
der
Völker
als
der
eigentlichen
Grundlage
Europas,
daß
es
mit
dem
Parlament
identifiziert
wird.
Strasbourg
is
such
a
strong
symbol
of
the
reconciliation
of
nations
as
the
real
basis
of
Europe
that
it
is
identified
with
Parliament.
EUbookshop v2
Dieser
Abschnitt
des
Evangeliums
hat
einen
großen
Symbolgehalt,
denn
ein
jeder
von
uns
befindet
sich
in
der
Lage
des
Bartimäus.
This
Gospel
passage
has
great
symbolic
value,
because
we
all
find
ourselves
in
the
same
situation
as
Bartimaeus.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
an
die
Zweige
hängen,
erfreut
nicht
nur
das
Auge,
sondern
hat
oft
auch
Symbolgehalt.
What
do
we
cling
to
the
branches,
not
only
pleased
the
eye,
but
often
has
symbolic
meaning.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Hinweise
auf
einen
Austausch
von
Verlobungsringen
finden
sich
im
antiken
Griechenland
und
Rom,
wo
der
Grundstein
für
den
hohen
Symbolgehalt
der
Ringe
gelegt
wurde.
First
evidence
of
exchanged
engagement
rings
were
found
in
antique
Greek
and
Rome,
where
the
cornerstone
for
the
high
symbol-percentage
of
the
rings
was
set.
ParaCrawl v7.1