Übersetzung für "Sulfatgehalt" in Englisch
Durch
eine
kontinuierliche
Diafiltration
wird
der
Sulfatgehalt
von
6,0
auf
1,2
%
gesenkt.
Continuous
difiltration
reduces
the
sulphate
content
from
6.0
to
1.2%.
EuroPat v2
Der
Sulfatgehalt
nimmt
dabei
drastisch
ab
und
erreicht
Werte
von
unter
0,01
Gew.%.
The
sulfate
content
decreases
dramatically
and
reaches
values
of
less
than
0.01%
by
weight.
EuroPat v2
In
Gewässern
mit
niedrigem
pH-Wert
und
hohem
Sulfatgehalt
liegen
diese
Verhältnisse
beträchtlich
tiefer.
In
waters
with
low
pH
and
high
sulphate
content,
these
ratios
are
considerably
lower.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wurde
MSA
mit
einem
hohen
Gesamtchlor-
und
Sulfatgehalt
als
Katalysator
verwendet.
However,
MSA
with
high
total
chlorine
content
and
high
sulfate
content
was
used
as
catalyst.
EuroPat v2
Allerdings
wurde
PTSA
mit
einem
hohen
Sulfatgehalt
als
Katalysator
verwendet.
However,
PTSA
with
high
sulfate
content
was
used
as
catalyst.
EuroPat v2
Die
Lösung
wird
mittels
Ionenchromatographie
auf
den
Sulfatgehalt
analysiert.
The
solution
is
analyzed
for
sulfate
content
by
means
of
ion
chromatography.
EuroPat v2
Anwendbar
bei
Membrananlagen
mit
Solerückführung,
wenn
die
Soleausschleusungsrate
durch
den
Sulfatgehalt
bestimmt
wird.
Applicable
to
membrane
cell
plants
with
brine
recirculation,
if
the
brine
purge
rate
is
determined
by
the
sulphate
concentration.
DGT v2019
Durch
eine
dreimalige
kontinuierliche
Diafiltration
wird
der
Sulfatgehalt
von
5,0
%
auf
<
0,2
%
abgesenkt.
Threefold
continuous
difiltration
reduces
the
sulphate
content
from
5.0%
to
<0.2%.
EuroPat v2
Durch
dreimalige
kontinuierliche
Diafiltration
wird
der
Sulfatgehalt
von
4,5
%
auf
0,3
%
abgesenkt.
Threefold
continuous
difiltration
reduces
the
sulphate
content
from
4.5%
to
0.3%.
EuroPat v2
Der
Sulfatgehalt
liegt,
wie
von
JP
02/083034
gefordert,
unter
4
%.
The
sulphate
content
is
below
4%,
as
required
by
JP
02/083034.
EuroPat v2
Der
Sulfatgehalt
wurde
als
Natriumsulfat
berechnet,
die
Bestimmung
des
Wassergehaltes
erfolgte
nach
der
Fischer-Methode.
The
sodium
content
was
calculated
as
sodium
sulfate
while
the
water
content
was
determined
by
the
Fischer
method.
EuroPat v2
Der
Sulfatgehalt
des
Titanoxidhydrat
beträgt
vorzugsweise
bis
zu
2,5
Gew.%,
bezogen
auf
TiO
2
.
The
sulphate
content
of
the
titanium
oxide
hydrate
is
preferably
up
to
2.5%
by
weight
with
respect
to
TiO
2
.
EuroPat v2
Im
Idealfall
beträgt
der
Sulfatgehalt
der
Folie
A
weniger
als
10
ppm
oder
sogar
0
ppm.
In
the
ideal
case,
the
sulphate
content
of
the
film
A
is
less
than
10
ppm
or
even
0
ppm.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
14,
wobei
die
eingesetzte
Methansulfonsäure
einen
Sulfatgehalt
von
höchstens
20
ppm
aufweist.
The
process
of
claim
1,
wherein
a
sulfate
content
of
the
methanesulfonic
acid
is
at
most
20
ppm.
EuroPat v2
In
einer
speziellen
Ausführung
wird
als
Katalysator
Methansulfonsäure
mit
einem
geringen
Gesamtchlor-
und
Sulfatgehalt
eingesetzt.
In
one
specific
embodiment,
methanesulfonic
acid
with
low
total
chlorine
content
and
low
sulfate
content
is
used
as
catalyst.
EuroPat v2
Es
gelang,
den
Sulfatgehalt
des
Wassers
in
einem
Festbett-Bioreaktor
mit
immobilisierten
sulfatreduzierenden
Mikroorganismen
abzubauen.
It
was
possible
to
remove
sulphates
from
the
water
in
a
fixed
bed
reactor
with
immobilized
sulphate-reducing
microorganisms.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
nun
gefunden,
daß
pulverförmige
Chromgerbstcffe
mit
einem
Formiatgehalt
von
1,8
-
2,6
Mol/Mol
Cr
2
O
3
und
einer
Basizität
von
wenigstens
42
%,
vorzugsweise
etwa
50
%,
die
vor
dem
Trocknen
auf
einen
Sulfatgehalt
von
wenigstens
1,8
Mol
SO
3
/Cr
2
O
3
eingestellt
und
dann
sprühgetrocknet
worden
sind,
ihre
Löslichkeit
auch
bei
längerer
Lagerdauer
beibehalten.
It
has
now
been
found
that
pulverulent
chrome
tanning
agents
which
have
a
formate
content
of
about
1.8
to
2.6
mols/mol
of
Cr2
O3
and
a
basicity
of
at
least
about
42%,
preferably
about
50%,
and
which
have
been
adjusted
to
a
sulphate
content
of
at
least
about
1.8
mols
SO3
/Cr2
O3
before
drying
and
have
subsequently
been
spray
dried,
maintain
their
solubility
even
after
prolonged
storage.
EuroPat v2
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
sind
daher
alterungsbeständige
sprühgetrocknete
Chromgerbstoffe
mit
einem
Formiatgehalt
von
etwa
1,8
-
2,6
Mol/Mol
Cr
2
0
3
und
einer
Basizität
von
mindestens
42
%,
welche
dadurch
gekennzeichnet
sind,
daß
sie
einen
Sulfatgehalt
von
mindestens
1,8
Mol
SO
3
/Mol
Cr
2
O
3
aufweisen.
The
present
invention
therefore
relates
to
age-resistant
spray
dried
chrome
tanning
agents
having
a
formate
content
of
from
about
1.8
to
2.6
mols/mol
Cr2
O3
and
a
basicity
of
at
least
42%,
characterized
in
that
they
have
a
sulphate
content
of
at
least
1.8
mols
SO3
/mol
Cr2
O3.
EuroPat v2
Die
gerberischen
Eigenschaften
der
erfindungsgemäßen
Gerbstoffe
unterscheiden
sich
nicht
von
denen,
der
bekannten
Formiat-maskierten
Gerbstoffe
mit
einem
niedrigeren
Sulfatgehalt.
The
tanning
properties
of
the
tanning
agents
according
to
the
present
invention
are
no
different
from
those
of
the
known
tanning
agents
which
are
masked
with
formate
and
have
a
low
sulphate
content.
EuroPat v2
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
sind
daher
alterungsbeständige
sprühgetrocknete
Chromgerbstoffe
mit
einem
Formiatgehalt
von
etwa
1,8-2,6
Mol
Cr
2
0
3
und
einer
Basizität
von
mindestens
42%,
welche
dadurch
gekennzeichnet
sind,
daß
sie
vor
dem
Sprühtrocknen
auf
einen
Sulfatgehalt
von
mindestens
1,8
Mol
S0
3/
Mol
Cr
2
O
3
eingestellt
werden.
The
present
invention
therefore
relates
to
age-resistant
spray
dried
chrome
tanning
agents
having
a
formate
content
of
from
about
1.8
to
2.6
mols/mol
Cr2
O3
and
a
basicity
of
at
least
42%,
characterized
in
that
they
have
a
sulphate
content
of
at
least
1.8
mols
SO3
/mol
Cr2
O3.
EuroPat v2
Der
Sulfatgehalt
wird
in
Form
von
durch
Blei
und
Arsen
kontaminiertem
Ammonium-
bzw.
Kaliumsulfat
wiedergewonnen,
das
jedoch
wegen
der
Verunreinigungen
einer
weiteren
Verwendung
z.B.
als
Kunstdünger
nicht
ohne
weiteres
zugänglich
ist.
The
sulphate
content
is
recovered
in
the
form
of
ammonium
or
potassium
sulphate
which
is
contaminated
by
lead
and
arsenic
and
which
cannot
be
straightforwardly
used
again,
for
example
as
artificial
fertiliser,
because
of
the
impurities.
EuroPat v2
Zu
der
verdünnten
Aluminiumhydroxidgel-Paste
werden
120
g
Aluminiumsulfat-Lösung
mit
einer
Dichte
von
35°Be,
das
entspricht
einem
Al
2
O
3
-Gehalt
von
ca.
8
%
und
einem
Sulfatgehalt
von
22,6
%,
zugegeben.
The
diluted
aluminum
hydroxide
gel
paste
was
then
mixed
with
120
g
aluminum
sulfate
solution
having
a
density
of
35°
Be,
corresponding
to
an
Al2
O3
content
of
about
8%
and
a
sulfate
content
of
22.6%.
EuroPat v2
Die
Magaldrate-Konzentration
der
Paste
liegt
bei
15,5
Gew.%
und
der
lösliche
Sulfatgehalt
im
getrockneten
Produkt
bei
1,7
%.
The
magaldrate
concentration
of
the
paste
was
15.5
weight
percent,
and
the
soluble
sulfate
content
in
the
dried
product
was
1.7%.
EuroPat v2
Im
pH-Bereich
3,5
bis
4,8
beträgt
der
P(III)-Gehalt
der
wäßrigen
Phase
(463,0
g)
163
mmol,
der
P(V)-Gehalt
15,0
mmol
wiederum
jeweils
bezogen
auf
ein
Kilogramm
Lösung
und
der
Sulfatgehalt
beträgt
0,05
%.
In
the
pH
range
3.5
to
4.8,
the
P(III)
content
of
the
aqueous
phase
(463.0
g)
is
163
mmol
and
the
P(V)
content
is
15.0
mmol,
again
based
in
each
case
on
one
kilogram
of
solution,
and
the
sulfate
content
is
0.05%.
EuroPat v2
In
einer
besonderen
Ausführungsform
liegt
das
erfindungsgemäße
Titandioxid
mit
über
50
Gew.-%
als
Rutil
vor
und
weist
einen
Sulfatgehalt
unterhalb
0,5
Gew.-%,
vorzugsweise
unterhalb
0,3
Gew.-%,
gerechnet
als
Sulfat
und
auf
Titandioxid
bezogen,
sowie
einen
Titandioxidgehalt
oberhalb
90
Gew.-%
auf.
In
one
particular
embodiment,
more
than
50%
by
weight
of
the
titanium
dioxide
according
to
the
invention
is
present
as
rutile
for
a
sulfate
content
below
0.5%
by
weight
and
preferably
below
0.3%
by
weight,
expressed
as
sulfate
and
based
on
titanium
dioxide,
and
a
titanium
dioxide
content
above
90%
by
weight.
EuroPat v2
Die
Ausbeute
an
Phosphonsäure
bezogen
auf
die
ursprüngliche
Menge
in
der
Reaktionslösung
beträgt
85
%,
der
Sulfatgehalt
1,0
Gew.-%.
The
yield
of
phosphonic
acid,
based
on
the
original
amount
in
the
reaction
solution,
is
85%,
and
the
sulfate
content
is
1.0%
by
weight.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
gesundheitlicher
Schäden
schreibt
die
Trinkwasserverordnung
der
Bundesrepublik
Deutschland
vor,
dass
der
Sulfatgehalt
maximal
250
mg/I
und
der
Nitratgehalt
höchstens
90
mg/I
betragen
darf.
To
avoid
health
damage,
the
Drinking
Water
Regulations
of
the
Federal
Republic
of
Germany
prescribe
that
the
sulfate
content
must
be
a
maximum
of
250
mg/l
and
the
nitrate
content
no
more
than
90
mg/l.
EuroPat v2
Von
den
Carrageenanen
weist
das
Kappa-Carrageenan
den
höchsten
Anhydrogalactosegehalt
und
den
niedrigsten
Sulfatgehalt
auf
und
erhält
hierdurch
die
stärksten
Gelbildungseigenschaften
mit
der
schon
erwähnten
grossen
Abhängigkeit
von
der
Kalium-lonen-Konzentration.
Kappa-carrageenan
has
the
highest
anhydrogalactose
content
and
the
lowest
sulfate
content
among
the
carrageenans,
and
as
a
result
has
the
most
powerful
gel-forming
properties.
As
already
mentioned,
it
has
a
high
dependence
on
the
potassium
ion
concentration.
EuroPat v2