Übersetzung für "Strukturprobleme" in Englisch

Die alten Strukturprobleme in Europa können nicht übergangen werden.
The old structural problems in Europe cannot be ignored.
Europarl v8

Nein, nein, die Strukturprobleme von Griechenland sind älter.
No, the structural problems in Greece go back further than that.
Europarl v8

Worüber ich mir aber insbesondere Sorgen mache, das sind die Strukturprobleme.
What worries me in particular, however, are the structural problems.
Europarl v8

In diesen Bereichen liegen die Strukturprobleme und hier genau muss angepackt werden!
These are the areas where there are structural problems, and these are the areas which must be tackled.
Europarl v8

Ungelöste Strukturprobleme sind die Ursache für die Stagnation in Europa.
Unresolved structural problems lie at the root of European stagnation.
Europarl v8

Aber auch langfristige Strukturprobleme spielen eine Rolle.
But longer-term structural issues are weighing down labor markets as well.
News-Commentary v14

Durch diesen Trend sind viele große Strukturprobleme entstanden.
Many important structural problems have resulted from this trend.
News-Commentary v14

Mit unseren Investitionen sollen Strukturprobleme überwunden werden, die die Region geplagt haben.
Our investments are aimed at overcoming structural problems that have plagued the region.
News-Commentary v14

Allerdings ist keine dieser Maßnahmen geeignet, die Strukturprobleme Frankreichs wirklich zu lösen.
However, none of these measures goes to the heart of France’s structural problems.
News-Commentary v14

Auf dem lettischen Arbeitsmarkt bestehen nach wie vor zahlreiche Strukturprobleme .
In the Latvian labour market a number of structural problems still remain .
ECB v1

Andernfalls würden sich die Strukturprobleme der betroffenen Sektoren eher verschärfen.
If not, this would lead to an aggravation of some of the structural problems of the sectors concerned.
TildeMODEL v2018

Auch bei der Bewältigung der Strukturprobleme und der Wettbewerbsfähigkeit gibt es große Unterschiede.
Major differences also occur in the way in which structural problems and the issue of competitiveness are being tackled.
TildeMODEL v2018

Unter den EU-Regionen mit Entwicklungsrückstand hat Thüringen besonders schwerwiegende Strukturprobleme zu bewältigen.
Among the EU regions lagging behind in terms of development, Thüringen faces particularly acute structural problems.
TildeMODEL v2018

Zur Inangriffnahme der Strukturprobleme auf dem Arbeitsmarkt wird Lettland empfohlen,
In order to address the structural problems in the labour market, Latvia is recommended to:
TildeMODEL v2018

Zur Inangriffnahme der Strukturprobleme auf dem Arbeitsmarkt wird Litauen empfohlen,
In order to address the structural problems in the labour market, Lithuania is recommended to:
TildeMODEL v2018

Zur dringenden Lösung der tiefgreifenden Strukturprobleme auf dem Arbeitsmarkt wird Polen insbesondere empfohlen,
In order to urgently address the deep-seated structural problems in the labour market, Poland is in particular recommended to:
TildeMODEL v2018

Die Bevölkerungsstagnation der Region ist im wesentlichen auf Strukturprobleme zurückzuführen.
The static population level is essentially due to structural causes.
EUbookshop v2

Die ersten Tests zeigten allerdings Strukturprobleme bei hohen Geschwindigkeiten.
The test flights showed some structural problems during high-speed tests.
WikiMatrix v1

Allerdings muß Spielraum bleiben für begleitende Maßnahmen zur Abfederung etwaiger sektorieller Strukturprobleme.
For these reasons the principle of partnership is for the regional and local authorities a basic feature of European structural policy.
EUbookshop v2

Aber in ländlichen Gemeinden gibt es auch gravierende Strukturprobleme.
Nevertheless serious structural problems also exist in rural communities.
EUbookshop v2

Strukturprobleme können auf Dauer nicht durch pro tektionistiselle Handelsschranken gelöst werden.
In the long term, structural problems cannot be solved by protectionist trade barriers.
EUbookshop v2