Übersetzung für "Strukturprobleme" in Englisch
Die
alten
Strukturprobleme
in
Europa
können
nicht
übergangen
werden.
The
old
structural
problems
in
Europe
cannot
be
ignored.
Europarl v8
Nein,
nein,
die
Strukturprobleme
von
Griechenland
sind
älter.
No,
the
structural
problems
in
Greece
go
back
further
than
that.
Europarl v8
Worüber
ich
mir
aber
insbesondere
Sorgen
mache,
das
sind
die
Strukturprobleme.
What
worries
me
in
particular,
however,
are
the
structural
problems.
Europarl v8
In
diesen
Bereichen
liegen
die
Strukturprobleme
und
hier
genau
muss
angepackt
werden!
These
are
the
areas
where
there
are
structural
problems,
and
these
are
the
areas
which
must
be
tackled.
Europarl v8
Ungelöste
Strukturprobleme
sind
die
Ursache
für
die
Stagnation
in
Europa.
Unresolved
structural
problems
lie
at
the
root
of
European
stagnation.
Europarl v8
Aber
auch
langfristige
Strukturprobleme
spielen
eine
Rolle.
But
longer-term
structural
issues
are
weighing
down
labor
markets
as
well.
News-Commentary v14
Durch
diesen
Trend
sind
viele
große
Strukturprobleme
entstanden.
Many
important
structural
problems
have
resulted
from
this
trend.
News-Commentary v14
Mit
unseren
Investitionen
sollen
Strukturprobleme
überwunden
werden,
die
die
Region
geplagt
haben.
Our
investments
are
aimed
at
overcoming
structural
problems
that
have
plagued
the
region.
News-Commentary v14
Allerdings
ist
keine
dieser
Maßnahmen
geeignet,
die
Strukturprobleme
Frankreichs
wirklich
zu
lösen.
However,
none
of
these
measures
goes
to
the
heart
of
France’s
structural
problems.
News-Commentary v14
Auf
dem
lettischen
Arbeitsmarkt
bestehen
nach
wie
vor
zahlreiche
Strukturprobleme
.
In
the
Latvian
labour
market
a
number
of
structural
problems
still
remain
.
ECB v1
Andernfalls
würden
sich
die
Strukturprobleme
der
betroffenen
Sektoren
eher
verschärfen.
If
not,
this
would
lead
to
an
aggravation
of
some
of
the
structural
problems
of
the
sectors
concerned.
TildeMODEL v2018
Auch
bei
der
Bewältigung
der
Strukturprobleme
und
der
Wettbewerbsfähigkeit
gibt
es
große
Unterschiede.
Major
differences
also
occur
in
the
way
in
which
structural
problems
and
the
issue
of
competitiveness
are
being
tackled.
TildeMODEL v2018
Unter
den
EU-Regionen
mit
Entwicklungsrückstand
hat
Thüringen
besonders
schwerwiegende
Strukturprobleme
zu
bewältigen.
Among
the
EU
regions
lagging
behind
in
terms
of
development,
Thüringen
faces
particularly
acute
structural
problems.
TildeMODEL v2018
Zur
Inangriffnahme
der
Strukturprobleme
auf
dem
Arbeitsmarkt
wird
Lettland
empfohlen,
In
order
to
address
the
structural
problems
in
the
labour
market,
Latvia
is
recommended
to:
TildeMODEL v2018
Zur
Inangriffnahme
der
Strukturprobleme
auf
dem
Arbeitsmarkt
wird
Litauen
empfohlen,
In
order
to
address
the
structural
problems
in
the
labour
market,
Lithuania
is
recommended
to:
TildeMODEL v2018
Zur
dringenden
Lösung
der
tiefgreifenden
Strukturprobleme
auf
dem
Arbeitsmarkt
wird
Polen
insbesondere
empfohlen,
In
order
to
urgently
address
the
deep-seated
structural
problems
in
the
labour
market,
Poland
is
in
particular
recommended
to:
TildeMODEL v2018
Die
Bevölkerungsstagnation
der
Region
ist
im
wesentlichen
auf
Strukturprobleme
zurückzuführen.
The
static
population
level
is
essentially
due
to
structural
causes.
EUbookshop v2
Die
ersten
Tests
zeigten
allerdings
Strukturprobleme
bei
hohen
Geschwindigkeiten.
The
test
flights
showed
some
structural
problems
during
high-speed
tests.
WikiMatrix v1
Allerdings
muß
Spielraum
bleiben
für
begleitende
Maßnahmen
zur
Abfederung
etwaiger
sektorieller
Strukturprobleme.
For
these
reasons
the
principle
of
partnership
is
for
the
regional
and
local
authorities
a
basic
feature
of
European
structural
policy.
EUbookshop v2
Aber
in
ländlichen
Gemeinden
gibt
es
auch
gravierende
Strukturprobleme.
Nevertheless
serious
structural
problems
also
exist
in
rural
communities.
EUbookshop v2
Strukturprobleme
können
auf
Dauer
nicht
durch
pro
tektionistiselle
Handelsschranken
gelöst
werden.
In
the
long
term,
structural
problems
cannot
be
solved
by
protectionist
trade
barriers.
EUbookshop v2