Übersetzung für "Strukturbereich" in Englisch

Deshalb müssen im Strukturbereich kohärente Politiken durchgeführt werden.
That is why coherent structural policies must be pursued.
Europarl v8

Daneben wurde eine Reihe von Ausnahmen im Strukturbereich gebilligt.
It also included a series of structural derogations.
TildeMODEL v2018

Öffnen Sie im Strukturbereich im Server-Manager für den Remotecomputer den Knoten Rollen.
In the Server Manager tree pane for the remote computer, open Roles.
ParaCrawl v7.1

Wie auch am Client kann der Filter bzw. Strukturbereich ein- und ausgeblendet werden.
As is also the case on the client, the filter or structure area can be displayed and hidden.
ParaCrawl v7.1

Erweitern Sie im Strukturbereich die Option Rollen.
In the tree pane, expand Roles.
ParaCrawl v7.1

H Strahl wird in Strukturbereich weit verbreitet.
H beam is widely used in structure area.
ParaCrawl v7.1

Überraschend dabei ist, daß im amorphen Strukturbereich bei niedrigen Spinngeschwindigkeiten hohe Wirksamkeit erreicht wird.
It is surprising here that high effectiveness is achieved in the amorphous structural region at low spinning speeds.
EuroPat v2

Bevorzugterweise ist der hintere Strukturbereich ein integraler vorderer Körperabschnitt eines in den hinteren Gehäusebereich eingesetzten Verkleidungselementes.
The rear structure region is preferably an integral front body section of a paneling element inserted into the rear housing region.
EuroPat v2

Zudem kann der hintere Strukturbereich 20 durch eine entsprechende Fräsführung aus dem Statorgehäuse 2 herausgearbeitet werden.
Furthermore, the rear structure region 20 may be machined in the stator housing 2 by means of a corresponding milling guide.
EuroPat v2

Deshalb wird hervorgehoben, daß im Strukturbereich die Einflußnahme der europäischen Gemeinschaften auf die Beitrittskandidaten unbedingt zu verstärken ist, folglich muß entweder das PHARE-Programm einen rein strukturellen Charakter bekommen oder es muß, was noch besser wäre, ein ganz neues Finanzierungsinstrument geschaffen werden.
That is why the need is stressed to strengthen the structural nature of the European Community's interventions in candidate member states, and the PHARE programme will therefore either have to become clearly structural, or better still, a new financial instrument will have to be created.
Europarl v8

Die EU der 15 hat sich eingeschränkt, insbesondere im Strukturbereich, und Berlin hat so ein klares und verläßliches Signal für die Beitrittskandidaten gesetzt.
The EU of 15 has cut back, especially in the structural field, which meant that Berlin sent out a clear and reliable signal to the applicants for accession.
Europarl v8

Im Strukturbereich passiert Ähnliches.
In the structural sphere the same is happening.
Europarl v8

Desgleichen empfiehlt und unterstützt er im Strukturbereich die Anwendung von Instrumenten zur Verbesserung des allgemeinen wirtschaftlichen Umfelds, insbesondere in der Ausbildung, beim Zugang zu gemeinwirtschaftlichen Dienstleistungen, bei der Errichtung der wissensbasierten Gesellschaft bzw. bei der Anpassung der Arbeitsmärkte.
Similarly, at structural level, he suggests and endorses the use of instruments to improve the general economic climate, in particular in training, in access to public services, in the creation of a knowledge-based society or in the adaptation of the labour markets.
Europarl v8

Wir müssen bedenken, dass ein Großteil des Engagements der EIB auf Investitionen im Strukturbereich wie Infrastrukturen oder Risikokapital für kleine und mittlere Unternehmen gerichtet ist und dass der Erfolg dieser Investitionen oft von der Möglichkeit einer Mobilisierung im Zusammenspiel mit den öffentlichen Ausgaben abhängt.
We must remember that a large part of the EIB's remit is geared towards investments of a structural nature, such as infrastructures or venture capital for small and medium-sized enterprises, and that the success of these investments is often dependent on the possibility of mobilisation in partnership with public spending.
Europarl v8

Etwa die Hälfte des Haushalts wird nach wie vor für die Agrarpolitik ausgegeben und ein weiteres Viertel bis ein Drittel für etwas, das als Strukturfonds im Strukturbereich bezeichnet wird.
Roughly half is still spent in practice on the agricultural policy and a further quarter to a third on something called 'the structural funds on the structural side'.
Europarl v8

Es geht mir nicht so sehr darum, dass dieses Geld an die Mitgliedstaaten zurückgeht oder verrechnet wird, sondern mir geht es darum, dass hier politische Ziele nicht erreicht wurden, insbesondere im Strukturbereich und im Erweiterungsbereich, und das lässt mich sehr aufmerken.
I am less concerned about whether this money reverts to the Member States or is set off, than that it should not be used to achieve political objectives, especially in the areas of structural policy and enlargement, and that makes me very vigilant.
Europarl v8

Der Ausschuß ist der Ansicht, daß seitens der Kommission weitere Maßnahmen speziell im Strukturbereich zur Verfügung gestellt werden müssen.
The Committee feels that the Commission must make other measures available, particularly in the structural area.
TildeMODEL v2018

Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 2019/93, der Ausnahmen im Strukturbereich vorsah, ist mit der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 des Rates vom 17. Mai 1999 über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums durch den Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL) und zur Änderung bzw. Aufhebung bestimmter Verordnungen6 aufgehoben worden.
Article 13 of Regulation (EEC) No 2019/93, providing for derogations applicable to structural measures, has been repealed by Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) and amending and repealing certain Regulations6.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe ist der Ansicht, daß seitens der Kommission weitere Maßnahmen speziell im Strukturbereich zur Verfügung gestellt werden müssen.
The Section feels that the Commission must make other measures available, particularly in the structural area.
TildeMODEL v2018

Die Ausnahmen im Strukturbereich sind mit Artikel 55 Absatz 2 vierter Gedankenstrich der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums aufgehoben worden.
The structural derogations were abolished under the fourth indent of Article 55(2) of Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development.
TildeMODEL v2018

In Portugal liegt der Grund vorwiegend in der Zunahme der Eigenmittelzahlungen, kombiniert mit einem Rückgang der aufgeteilten Ausgaben, ebenfalls im Strukturbereich.
In the case of Portugal the reason is principally an increase in own resources payments, but also less allocated expenditure due to a certain decrease in spending under the structural funds.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Ausnahmen im Strukturbereich wird vorgeschlagen, die in Artikel 7 und Artikel 28 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 vorgesehenen Beihilfesätze in Abweichung von den diesbezüglichen Bestimmungen anzuheben.
With regard to structural derogations, it is proposed that the rates of aid referred to in Articles 7 and 28(2) of Regulation (EC) No. 1257/1999 be increased by way of derogation from those provisions.
TildeMODEL v2018

Schließlich haben die mit der Verordnung (EWG) Nr. 2019/93 im Bereich der Ausnahmen im Strukturbereich eingeführten Erleichterungen insbesondere ermöglicht, die Modernisierung der Betriebe und die Gewährung der Ausgleichsbeträge „benachteiligte Gebiete“ zu beschleunigen: unter diesen Erleichterungen diente vor allem die Anhebung des Investitionsbeihilfesatzes als Katalysator, um den Investitionsrhythmus in den Betrieben praktisch zu verdoppeln.
Finally, as regards the structural derogations, the flexibility introduced by Regulation (EEC) No 2019/93 has helped accelerate the modernisation of holdings and the granting of compensatory allowances for “less-favoured areas”.
TildeMODEL v2018

Die Ausgaben im Rahmen des dritten Teils (Ausnahme im Strukturbereich) sind durch die für das griechische gemeinschaftliche Förderkonzept 2000-2006 bereitgestellten Strukturfondsmittel abgedeckt.
The third strand, i.e. the derogation concerning structural aid, will give rise to expenditure to come from the Structural Fund allocation under the 2000-06 Community support framework for Greece.
TildeMODEL v2018

Erst nach der Annahme des Delors-II-Pakets durch das Europäische Parlament und den Rat wird die Kommission die notwendigen Anpassungen für die Gemeinschaftstätigkeiten im Strukturbereich vorschlagen.
Only after the adoption of Delors II by the European Parliament and the Council will the Commission propose the necessary adaptations to Community structural action, which it will effect through the structural funds, the cohesion funds and the other financial
EUbookshop v2