Übersetzung für "Strukturbereich" in Englisch
Deshalb
müssen
im
Strukturbereich
kohärente
Politiken
durchgeführt
werden.
That
is
why
coherent
structural
policies
must
be
pursued.
Europarl v8
Daneben
wurde
eine
Reihe
von
Ausnahmen
im
Strukturbereich
gebilligt.
It
also
included
a
series
of
structural
derogations.
TildeMODEL v2018
Öffnen
Sie
im
Strukturbereich
im
Server-Manager
für
den
Remotecomputer
den
Knoten
Rollen.
In
the
Server
Manager
tree
pane
for
the
remote
computer,
open
Roles.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
am
Client
kann
der
Filter
bzw.
Strukturbereich
ein-
und
ausgeblendet
werden.
As
is
also
the
case
on
the
client,
the
filter
or
structure
area
can
be
displayed
and
hidden.
ParaCrawl v7.1
Erweitern
Sie
im
Strukturbereich
die
Option
Rollen.
In
the
tree
pane,
expand
Roles.
ParaCrawl v7.1
H
Strahl
wird
in
Strukturbereich
weit
verbreitet.
H
beam
is
widely
used
in
structure
area.
ParaCrawl v7.1
Überraschend
dabei
ist,
daß
im
amorphen
Strukturbereich
bei
niedrigen
Spinngeschwindigkeiten
hohe
Wirksamkeit
erreicht
wird.
It
is
surprising
here
that
high
effectiveness
is
achieved
in
the
amorphous
structural
region
at
low
spinning
speeds.
EuroPat v2
Bevorzugterweise
ist
der
hintere
Strukturbereich
ein
integraler
vorderer
Körperabschnitt
eines
in
den
hinteren
Gehäusebereich
eingesetzten
Verkleidungselementes.
The
rear
structure
region
is
preferably
an
integral
front
body
section
of
a
paneling
element
inserted
into
the
rear
housing
region.
EuroPat v2
Zudem
kann
der
hintere
Strukturbereich
20
durch
eine
entsprechende
Fräsführung
aus
dem
Statorgehäuse
2
herausgearbeitet
werden.
Furthermore,
the
rear
structure
region
20
may
be
machined
in
the
stator
housing
2
by
means
of
a
corresponding
milling
guide.
EuroPat v2
Deshalb
wird
hervorgehoben,
daß
im
Strukturbereich
die
Einflußnahme
der
europäischen
Gemeinschaften
auf
die
Beitrittskandidaten
unbedingt
zu
verstärken
ist,
folglich
muß
entweder
das
PHARE-Programm
einen
rein
strukturellen
Charakter
bekommen
oder
es
muß,
was
noch
besser
wäre,
ein
ganz
neues
Finanzierungsinstrument
geschaffen
werden.
That
is
why
the
need
is
stressed
to
strengthen
the
structural
nature
of
the
European
Community's
interventions
in
candidate
member
states,
and
the
PHARE
programme
will
therefore
either
have
to
become
clearly
structural,
or
better
still,
a
new
financial
instrument
will
have
to
be
created.
Europarl v8
Die
EU
der
15
hat
sich
eingeschränkt,
insbesondere
im
Strukturbereich,
und
Berlin
hat
so
ein
klares
und
verläßliches
Signal
für
die
Beitrittskandidaten
gesetzt.
The
EU
of
15
has
cut
back,
especially
in
the
structural
field,
which
meant
that
Berlin
sent
out
a
clear
and
reliable
signal
to
the
applicants
for
accession.
Europarl v8
Im
Strukturbereich
passiert
Ähnliches.
In
the
structural
sphere
the
same
is
happening.
Europarl v8
Desgleichen
empfiehlt
und
unterstützt
er
im
Strukturbereich
die
Anwendung
von
Instrumenten
zur
Verbesserung
des
allgemeinen
wirtschaftlichen
Umfelds,
insbesondere
in
der
Ausbildung,
beim
Zugang
zu
gemeinwirtschaftlichen
Dienstleistungen,
bei
der
Errichtung
der
wissensbasierten
Gesellschaft
bzw.
bei
der
Anpassung
der
Arbeitsmärkte.
Similarly,
at
structural
level,
he
suggests
and
endorses
the
use
of
instruments
to
improve
the
general
economic
climate,
in
particular
in
training,
in
access
to
public
services,
in
the
creation
of
a
knowledge-based
society
or
in
the
adaptation
of
the
labour
markets.
Europarl v8
Wir
müssen
bedenken,
dass
ein
Großteil
des
Engagements
der
EIB
auf
Investitionen
im
Strukturbereich
wie
Infrastrukturen
oder
Risikokapital
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
gerichtet
ist
und
dass
der
Erfolg
dieser
Investitionen
oft
von
der
Möglichkeit
einer
Mobilisierung
im
Zusammenspiel
mit
den
öffentlichen
Ausgaben
abhängt.
We
must
remember
that
a
large
part
of
the
EIB's
remit
is
geared
towards
investments
of
a
structural
nature,
such
as
infrastructures
or
venture
capital
for
small
and
medium-sized
enterprises,
and
that
the
success
of
these
investments
is
often
dependent
on
the
possibility
of
mobilisation
in
partnership
with
public
spending.
Europarl v8
Etwa
die
Hälfte
des
Haushalts
wird
nach
wie
vor
für
die
Agrarpolitik
ausgegeben
und
ein
weiteres
Viertel
bis
ein
Drittel
für
etwas,
das
als
Strukturfonds
im
Strukturbereich
bezeichnet
wird.
Roughly
half
is
still
spent
in
practice
on
the
agricultural
policy
and
a
further
quarter
to
a
third
on
something
called
'the
structural
funds
on
the
structural
side'.
Europarl v8
Es
geht
mir
nicht
so
sehr
darum,
dass
dieses
Geld
an
die
Mitgliedstaaten
zurückgeht
oder
verrechnet
wird,
sondern
mir
geht
es
darum,
dass
hier
politische
Ziele
nicht
erreicht
wurden,
insbesondere
im
Strukturbereich
und
im
Erweiterungsbereich,
und
das
lässt
mich
sehr
aufmerken.
I
am
less
concerned
about
whether
this
money
reverts
to
the
Member
States
or
is
set
off,
than
that
it
should
not
be
used
to
achieve
political
objectives,
especially
in
the
areas
of
structural
policy
and
enlargement,
and
that
makes
me
very
vigilant.
Europarl v8
Der
Ausschuß
ist
der
Ansicht,
daß
seitens
der
Kommission
weitere
Maßnahmen
speziell
im
Strukturbereich
zur
Verfügung
gestellt
werden
müssen.
The
Committee
feels
that
the
Commission
must
make
other
measures
available,
particularly
in
the
structural
area.
TildeMODEL v2018
Artikel
13
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2019/93,
der
Ausnahmen
im
Strukturbereich
vorsah,
ist
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/1999
des
Rates
vom
17.
Mai
1999
über
die
Förderung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
durch
den
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(EAGFL)
und
zur
Änderung
bzw.
Aufhebung
bestimmter
Verordnungen6
aufgehoben
worden.
Article
13
of
Regulation
(EEC)
No
2019/93,
providing
for
derogations
applicable
to
structural
measures,
has
been
repealed
by
Council
Regulation
(EC)
No
1257/1999
of
17
May
1999
on
support
for
rural
development
from
the
European
Agricultural
Guidance
and
Guarantee
Fund
(EAGGF)
and
amending
and
repealing
certain
Regulations6.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
ist
der
Ansicht,
daß
seitens
der
Kommission
weitere
Maßnahmen
speziell
im
Strukturbereich
zur
Verfügung
gestellt
werden
müssen.
The
Section
feels
that
the
Commission
must
make
other
measures
available,
particularly
in
the
structural
area.
TildeMODEL v2018
Die
Ausnahmen
im
Strukturbereich
sind
mit
Artikel
55
Absatz
2
vierter
Gedankenstrich
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/1999
über
die
Förderung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
aufgehoben
worden.
The
structural
derogations
were
abolished
under
the
fourth
indent
of
Article
55(2)
of
Regulation
(EC)
No
1257/1999
on
support
for
rural
development.
TildeMODEL v2018
In
Portugal
liegt
der
Grund
vorwiegend
in
der
Zunahme
der
Eigenmittelzahlungen,
kombiniert
mit
einem
Rückgang
der
aufgeteilten
Ausgaben,
ebenfalls
im
Strukturbereich.
In
the
case
of
Portugal
the
reason
is
principally
an
increase
in
own
resources
payments,
but
also
less
allocated
expenditure
due
to
a
certain
decrease
in
spending
under
the
structural
funds.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Ausnahmen
im
Strukturbereich
wird
vorgeschlagen,
die
in
Artikel
7
und
Artikel
28
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/1999
vorgesehenen
Beihilfesätze
in
Abweichung
von
den
diesbezüglichen
Bestimmungen
anzuheben.
With
regard
to
structural
derogations,
it
is
proposed
that
the
rates
of
aid
referred
to
in
Articles
7
and
28(2)
of
Regulation
(EC)
No.
1257/1999
be
increased
by
way
of
derogation
from
those
provisions.
TildeMODEL v2018
Schließlich
haben
die
mit
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2019/93
im
Bereich
der
Ausnahmen
im
Strukturbereich
eingeführten
Erleichterungen
insbesondere
ermöglicht,
die
Modernisierung
der
Betriebe
und
die
Gewährung
der
Ausgleichsbeträge
„benachteiligte
Gebiete“
zu
beschleunigen:
unter
diesen
Erleichterungen
diente
vor
allem
die
Anhebung
des
Investitionsbeihilfesatzes
als
Katalysator,
um
den
Investitionsrhythmus
in
den
Betrieben
praktisch
zu
verdoppeln.
Finally,
as
regards
the
structural
derogations,
the
flexibility
introduced
by
Regulation
(EEC)
No
2019/93
has
helped
accelerate
the
modernisation
of
holdings
and
the
granting
of
compensatory
allowances
for
“less-favoured
areas”.
TildeMODEL v2018
Die
Ausgaben
im
Rahmen
des
dritten
Teils
(Ausnahme
im
Strukturbereich)
sind
durch
die
für
das
griechische
gemeinschaftliche
Förderkonzept
2000-2006
bereitgestellten
Strukturfondsmittel
abgedeckt.
The
third
strand,
i.e.
the
derogation
concerning
structural
aid,
will
give
rise
to
expenditure
to
come
from
the
Structural
Fund
allocation
under
the
2000-06
Community
support
framework
for
Greece.
TildeMODEL v2018
Erst
nach
der
Annahme
des
Delors-II-Pakets
durch
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
wird
die
Kommission
die
notwendigen
Anpassungen
für
die
Gemeinschaftstätigkeiten
im
Strukturbereich
vorschlagen.
Only
after
the
adoption
of
Delors
II
by
the
European
Parliament
and
the
Council
will
the
Commission
propose
the
necessary
adaptations
to
Community
structural
action,
which
it
will
effect
through
the
structural
funds,
the
cohesion
funds
and
the
other
financial
EUbookshop v2