Übersetzung für "Stromtarif" in Englisch
Mit
dem
hier
geprüften
Stromtarif
wurde
jedoch
kein
Umweltschutzziel
verfolgt.
The
tariff
under
consideration,
however,
serves
no
environmental
purpose.
DGT v2019
Alternativ
kann
mittels
der
Wähleinrichtung
dauerhaft
ein
benutzerseitig
ausgewählter
Stromtarif
fest
voreingestellt
werden.
Alternatively
the
selection
facility
can
be
used
to
preset
an
electricity
tariff
selected
by
the
user
permanently.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
kann
in
einem
ersten
Schritt
benutzerseitig
der
Stromtarif
ausgewählt
werden.
In
a
first
step
the
user
can
then
select
the
electricity
tariff.
EuroPat v2
Wie
kann
ich
den
Stromtarif
wechseln?
How
can
I
change
the
electricity
tariff?
CCAligned v1
In
Hildesheim
bieten
die
Stadtwerke
(EVI)
einen
Stromtarif
für
Studierende
an.
In
Hildesheim,
the
public
utilities
(EVI)
offer
a
special
electricity
tariff
for
students.
CCAligned v1
Da
der
ermäßigte
Stromtarif
ausschließlich
für
Alcoa
gilt,
ist
der
gewährte
Vorteil
selektiv.
Since
preferential
electricity
tariffs
in
Italy
are
granted
exclusively
to
Alcoa
and
a
few
other
undertakings
located
in
Sardinia,
the
advantage
they
confer
is
a
selective
one.
DGT v2019
Schließlich
wurde
der
Stromtarif
für
Alumix
halbiert,
um
somit
die
Produktionskosten
dieses
Unternehmens
zu
senken.
Moreover,
electricity
tariffs
have
been
reduced
by
half
for
Alumix
thereby
reducing
the
company's
production
costs.
EUbookshop v2
Je
nach
zur
Verfügung
stehenden
Stromtarif
kann
dann
die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
den
Verbraucher
ein-
oder
ausschalten.
Depending
on
the
available
electricity
rate,
the
device
according
to
the
present
invention
can
then
switch
the
consumer
load
on
or
off.
EuroPat v2
Dies
entspräche,
je
nach
Stromtarif,
einem
Betrag
von
ca.
15
-
20
€.
This
would
be
equivalent
to
an
amount
of
about
€
15-20,
depending
on
the
electricity
tariff.
ParaCrawl v7.1
Praktisch:
Über
diese
Funktion
startet
die
Maschine
automatisch,
wenn
der
Stromtarif
am
günstigsten
ist.
Practical:
this
function
sets
the
machine
to
work
automatically
when
electricity
is
at
its
cheapest.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
der
Kommission
handelte
es
sich
bei
dem
in
Rede
stehenden
ermäßigten
Stromtarif
um
eine
Subvention
im
Sinne
des
Artikels 3
Absatz 1
Buchstabe a
Ziffer ii
und
des
Artikels 3
Absatz 2
der
Grundverordnung,
da
eine
finanzielle
Beihilfe
in
Form
eines
Einnahmenverzichts
der
chinesischen
Regierung
(d.
h.
des
Netzbetreibers)
vorliegt,
aus
der
den
betreffenden
Unternehmen
ein
Vorteil
erwächst.
The
Commission
found
that
some
key
large
industrial
users
of
electricity
are
allowed
to
enter
into
direct
purchasing
contracts
with
power
generators
instead
of
buying
from
the
grid.
DGT v2019
Der
ermäßigte
Stromtarif
war
anhand
eines
Vergleichs
zweier
alternativer
Methoden
errechnet
worden,
wobei
das
Unternehmen
in
den
Genuss
der
günstigeren
der
beiden
folgenden
Methoden
kommen
sollte:
The
preferential
price
was
calculated
by
comparing
two
alternative
methods
and
applying
whichever
was
more
favourable
to
the
company:
DGT v2019
Die
Kommission
wies
darauf
hin,
dass
der
Stromtarif
mit
der
Abtretung
der
Verwaltung
der
Regelung
und
ihrer
Finanzierung
seitens
der
ENEL
offensichtlich
nicht
mehr
die
gleiche
Funktion
wie
zuvor
haben
kann.
The
Commission
pointed
out
that
the
nature
of
the
tariff
appeared
to
have
changed
when
ENEL
stopped
administering
the
scheme
and
bearing
the
financial
burden
arising
from
it.
DGT v2019
Die
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
behaupten
außerdem,
dass
die
italienischen
Behörden
zum
Zeitpunkt
der
Anmeldung
von
Artikel
11
Absatz
12
des
Gesetzes
Nr.
80/2005
(das
den
ermäßigten
Stromtarif
für
elektrische
Energie
zum
Verbrauch
in
energieintensiven
Unternehmen
in
Sardinien
vorsieht,
Sache
C-13/06)
der
Kommission
Auskünfte
und
Klarstellungen
auch
zum
Terni-Tarif
erteilt
hätten,
weshalb
man
von
einer
vollständigen
Anmeldung
der
Maßnahme
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
[14]
ausgehen
könne.
The
Terni
companies
further
submit,
in
this
context,
that
when
Article
11,
paragraph
12
of
Law
80/2005
(establishing
a
preferential
tariff
for
certain
energy-intensive
companies
in
Sardinia,
case
C
13/06)
was
notified
to
the
Commission,
the
Italian
authorities
had
submitted
information
and
clarifications
also
on
the
Terni
tariff,
so
that
the
notification
might
be
considered
complete
within
the
meaning
of
Article
4,
paragraph
5
of
Regulation
EC
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[14].
DGT v2019
Die
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
weisen
darauf
hin,
dass
die
Gruppe
ohne
das
Gesetz
Nr.
80/2005
den
ermäßigten
Stromtarif
gemäß
Artikel
20
Absatz
4
des
Gesetzes
Nr.
9/1991
(von
der
Kommission
genehmigt)
bis
zum
31.
Dezember
2007
hätte
nutzen
können.
The
Terni
companies
point
out
that,
in
the
absence
of
Law
80/2005,
they
would
have
benefited
until
31
December
2007
from
the
preferential
tariff
on
the
basis
of
Article
20,
paragraph
4
of
Law
9/1991
(approved
by
the
Commission).
DGT v2019
Der
ermäßigte
Stromtarif
hatte
keinen
Vorteil
für
Alcoa
zur
Folge,
da
die
Kommission
beim
Test
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Akteurs
zu
dem
Schluss
kam,
dass
es
für
ENEL
eine
rationale
Handlung
darstellte,
den
Strom
zum
fraglichen
Preis
zu
verkaufen.
The
preferential
price
did
not
provide
an
advantage
to
Alcoa
because
the
Commission
considered,
on
the
basis
of
the
market
economy
operator
test,
that
it
was
rational
for
ENEL
to
sell
electricity
at
the
price
in
question.
DGT v2019
Folglich
zahlte
Aluminium
of
Greece
von
März
2006
bis
Januar
2007
den
üblichen
Stromtarif,
wie
er
für
Großindustriekunden
gilt.
Consequently,
from
March
2006
until
January
2007,
AoG
paid
the
standard
electricity
tariff
applicable
to
large
industrial
consumers.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wurde
nach
den
Kontrollbesuchen
festgestellt,
dass
die
chinesische
Regierung
für
einen
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
kooperierenden
Ausführer
einen
falschen
Stromtarif
angegeben
hatte.
It
was
also
discovered
after
the
verification
visits
that
the
GOC
indicated
an
incorrect
electricity
rate
applicable
to
one
of
the
sampled
cooperating
exporters.
DGT v2019
Der
den
ausführenden
Herstellern
erwachsende
Vorteil
wurde
ermittelt,
indem
die
Differenz
zwischen
dem
tatsächlichen
bezahlten
Stromtarif
pro
Kwh
und
dem
Tarif,
der
von
großen
Industrieabnehmern
pro
Kwh
zu
zahlen
war,
mit
dem
Stromverbrauch
im
UZ
multipliziert
wurde.
The
benefit
to
the
exporting
producers
has
been
calculated
by
considering
the
difference
between
the
actual
electricity
rate
per
Kwh
paid
and
the
rate
that
should
have
been
paid
per
Kwh
for
large
industrial
users,
multiplied
by
the
electricity
volume
consumed
during
the
IP.
DGT v2019
Es
wurde
festgestellt,
dass
dieser
Ausführer
aufgrund
der
Subventionen
für
Stromkosten
von
einem
niedrigeren
Stromtarif
als
dem
allgemein
verfügbaren
profitierte.
It
has
been
established
that
this
exporter
was,
because
of
the
electricity
fee
subsidies,
effectively
subject
to
a
rate
lower
than
the
rate
generally
available.
DGT v2019
Italien
führt
eine
Reihe
von
Urteilen
des
Kassationsgerichtshofs
und
des
Consiglio
di
Stato
an,
in
denen
beide
Gerichte
bestätigen,
dass
der
Terni-Tarif
zwangsläufig
aus
der
Überlegung
herrührte,
dass
Terni
mit
den
Selbsterzeugern
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energieträgern
gleichgestellt
werden
sollte,
und
daher
der
Stromtarif
nicht
durch
Zuschläge
erhöht
werden
konnte,
die
nicht
auf
Selbsterzeuger
anwendbar
sind.
Italy
quotes
a
number
of
rulings
by
the
Corte
di
Cassazione
and
the
Consiglio
di
Stato
whereby
these
Courts
confirmed
that
the
logic
of
the
tariff
for
Terni
was
to
put
the
company
on
the
same
footing
as
self-producers
of
electricity
from
renewable
sources
of
energy,
and
therefore
the
tariff
could
not
be
raised
by
means
of
supplements
which
would
not
apply
to
self-producers.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
nimmt
die
Kommission
Erklärungen
der
italienischen
Regierung
zur
Kenntnis,
wonach
die
Entscheidung
EGKS
83/396
und
das
Urteil
des
Gerichtshofs
in
der
Rechtssache
C
99-92
auf
diesen
Fall
nicht
zutreffen,
und
stimmt
Italien
dahingehend
zu,
dass
diese
Entscheidungen
keinerlei
Auswirkungen
auf
die
Prüfung
der
Frage
haben,
ob
der
den
drei
Werken
in
der
Gegend
von
Terni
gewährte
Stromtarif
als
staatliche
Beihilfe
gewertet
werden
muss.
In
this
context,
the
Commission
takes
note
of
the
Italian
clarifications
as
regards
the
irrelevance
of
the
ECSC
Decision
83/396
and
Court
judgment
C
99/92
and
can
agree
that
such
decisions
have
no
bearing
on
the
assessment
of
the
State
aid
nature
of
the
tariff
granted
to
the
three
plants
in
the
Terni
area.
DGT v2019
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
der
den
drei
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
gewährte
ermäßigte
Stromtarif
ab
dem
1.
Januar
2005
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellt
und
nur
genehmigt
werden
kann,
wenn
eine
der
im
Vertrag
festgelegten
Ausnahmen
darauf
angewendet
werden
kann.
In
the
light
of
the
above,
the
Commission
has
come
to
the
conclusion
that
the
preferential
tariff
granted
to
the
Terni
companies
as
of
1
January
2005
constitutes
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty
and
can
only
be
authorized
if
it
can
benefit
from
one
of
the
derogations
laid
down
in
the
Treaty.
DGT v2019
Die
Konditionen
für
den
ermäßigten
Stromtarif,
der
den
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
gewährt
wurde,
sind
in
den
Artikeln
6,
7
und
8
des
Präsidentialerlasses
Nr.
1165/63
mit
der
Bezeichnung
„Trasferimento
all'Ente
Nazionale
per
l'Energia
Elettrica
dei
complessi
di
beni
organizzati
destinati
alle
attività
di
cui
al
primo
comma
dell'art.
The
conditions
of
Società
Terni’s
preferential
tariff
were
established
in
Articles
6,
7
and
8
of
Presidential
Decree
No
1165/63
Transfer
to
Ente
Nazionale
per
l’Energia
Elettrica
of
the
assets
used
for
the
activities
mentioned
in
Article
1(1)
of
Law
No
1643
of
6
December
1962
carried
out
by
‘Terni-società
per
l’Industria
e
l’Elettricità
S.p.A.’
DGT v2019