Übersetzung für "Streitverfahren" in Englisch

Er hat bereits zu unzähligen Streitverfahren geführt.
The banana war has already given rise to innumerable disputes.
EUbookshop v2

In dem Streitverfahren erfolgte keine Reaktion.
No reaction was received concerning the adversary proceedings."
ParaCrawl v7.1

Die Sozietät vertritt Chevron im 27 Mrd. US-Dollar Streitverfahren in Ecuador.
The firm is representing Chevron in its long-running, $27 billion environmental dispute in Ecuador.
WikiMatrix v1

Diskutiert haben wir auch den Aktionsplan der Kommission, der außergerichtliche Streitverfahren fördern will.
We have also discussed the Commission Action Plan to promote out-of-court settlement procedures.
Europarl v8

Erfolgshonorare für Rechtsanwälte, die einen Anreiz für Streitverfahren schaffen und Strafschadenersatz werden zu Recht abgelehnt.
Contingency fees for lawyers that create an incentive for litigation, as well as punitive damages, are quite rightly rejected.
TildeMODEL v2018

Dies ist späteren Streitverfahren vorbehalten.
Such examination is reserved for later disputes.
ParaCrawl v7.1

In dem nachfolgenden Streitverfahren kann sich der Antragsteller auf die Unzuständigkeit des Gerichts nicht berufen.
In the subsequent litigation, the petitioner may not take recourse to the court having lacked jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Das internationale Netzwerk des PwC-Verbundes ermöglicht den Spezialisten, Unternehmen auch bei grenzüberschreitenden Streitverfahren zu beraten.
PwC's specialists also advise businesses on disputes over cartel law. PwC's international network also allows its specialists to advise businesses in international disputes.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es um Transparenz von Preis und Leistung, es geht um den Zugang zum Recht und um Hilfe bei bestimmten Schlichtungsverfahren, bei Streitverfahren, und es geht um die Miteinbeziehung der Verbraucher bei technischen Änderungen.
The third is transparency of prices and services, the fourth is access to the law and assistance with certain kinds of arbitration procedure, with disputes, and the fifth is the involvement of consumers in technological changes.
Europarl v8

Das Streitschlichtungsverfahren, bei dem wir in der Vergangenheit immer wieder Probleme hatten - und viele Streitverfahren, die wir hatten, betrafen die Bereiche Umweltpolitik, Verbraucherschutz und Tierschutz -, muß transparenter werden.
The dispute settlement procedure, with which we have always had so many problems in the past, and many dispute procedures which we did have concerned the areas of environmental policy, consumer protection and animal protection, must become more transparent.
Europarl v8

Ist die Gemeinschaft Partei in einem Streitverfahren nach Maßgabe des Übereinkommens, so wird sie durch die Kommission vertreten.
Where the Community initiates a dispute settlement procedure as provided for by the Agreement, it shall be represented by the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Dank der „Notifizierungsrichtlinie“ kann somit der Dialog gefördert werden, so dass aufwendige Streitverfahren, die mehrere Jahre dauern können, vermieden werden.
The "notification" Directive is thus conducive to dialogue and helps to avoid litigation that can drag on for several years.
TildeMODEL v2018

Die Justizreformen im Bereich der zivilrechtlichen Verfahren und der Organisation des Gerichtswesens, die die Streitverfahren im Zivil- und Handelsrecht beschleunigen und Staus im Gerichtswesen beseitigen werden, kommen gut voran.
The judiciary reforms in the areas of civil procedure and court organisation, which will speed up civil and commercial litigation and unclog the court system, are progressing well.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass die Anwaltshonorare und die Methode zu deren Berechnung keinen Anreiz für Streitverfahren schaffen, die aus Sicht der Interessen der Parteien unnötig sind.
The Member States should ensure that the lawyers’ remuneration and the method by which it is calculated do not create any incentive to litigation that is unnecessary from the point of view of the interest of any of the parties.
DGT v2019

Dank dieses Systems, das durch Richtlinie 98/48/EG auf Online-Dienste ausgedehnt wurde, konnte das Entstehen neuer Schranken für den Dienstleistungsverkehr vermieden werden, ohne dass man dafür auf Streitverfahren hätte zurückgreifen müssen.
Extended to online services by Directive 98/48/EC, this system has prevented new barriers to the free movement of services and saved litigation.
TildeMODEL v2018

Wenn ein Fall als zu komplex für eine Laien-Jury eingestuft wird, wird er an einen "Manager für komplexe Streitverfahren" verwiesen, und zufällig bin ich so einer.
When a case is considered too complicated for a lay jury to understand, it is deferred to a complex litigation manager, which I happen to be.
OpenSubtitles v2018

Ein Schlüsselmerkmal der meisten Vereinbarungen ist, daß in der Schlußphase der Streitverfahren eine Schlichtung verbindlich vorgeschrieben ist.
A key feature of the majority of agreements is provision for binding pendulum arbitration as the final stage in the disputes procedure.
EUbookshop v2

Wird der Rechtsstreit jedoch fortgesetzt, so bleibt das bereits befaßte Gericht zuständig, wenn eine Entscheidung im Streitverfahren über eine andere als eine Zu ständigkeitsfrage ergangen war.
However' if it is necessary to continue the action, the court previouslyseised shall remain competent to determine it if, inthe course of the proceedings, an order has beenmade on any point in dispute other than one of
EUbookshop v2