Übersetzung für "Streitverfahren" in Englisch
Er
hat
bereits
zu
unzähligen
Streitverfahren
geführt.
The
banana
war
has
already
given
rise
to
innumerable
disputes.
EUbookshop v2
In
dem
Streitverfahren
erfolgte
keine
Reaktion.
No
reaction
was
received
concerning
the
adversary
proceedings."
ParaCrawl v7.1
Die
Sozietät
vertritt
Chevron
im
27
Mrd.
US-Dollar
Streitverfahren
in
Ecuador.
The
firm
is
representing
Chevron
in
its
long-running,
$27
billion
environmental
dispute
in
Ecuador.
WikiMatrix v1
Diskutiert
haben
wir
auch
den
Aktionsplan
der
Kommission,
der
außergerichtliche
Streitverfahren
fördern
will.
We
have
also
discussed
the
Commission
Action
Plan
to
promote
out-of-court
settlement
procedures.
Europarl v8
Erfolgshonorare
für
Rechtsanwälte,
die
einen
Anreiz
für
Streitverfahren
schaffen
und
Strafschadenersatz
werden
zu
Recht
abgelehnt.
Contingency
fees
for
lawyers
that
create
an
incentive
for
litigation,
as
well
as
punitive
damages,
are
quite
rightly
rejected.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
späteren
Streitverfahren
vorbehalten.
Such
examination
is
reserved
for
later
disputes.
ParaCrawl v7.1
In
dem
nachfolgenden
Streitverfahren
kann
sich
der
Antragsteller
auf
die
Unzuständigkeit
des
Gerichts
nicht
berufen.
In
the
subsequent
litigation,
the
petitioner
may
not
take
recourse
to
the
court
having
lacked
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Das
internationale
Netzwerk
des
PwC-Verbundes
ermöglicht
den
Spezialisten,
Unternehmen
auch
bei
grenzüberschreitenden
Streitverfahren
zu
beraten.
PwC's
specialists
also
advise
businesses
on
disputes
over
cartel
law.
PwC's
international
network
also
allows
its
specialists
to
advise
businesses
in
international
disputes.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
um
Transparenz
von
Preis
und
Leistung,
es
geht
um
den
Zugang
zum
Recht
und
um
Hilfe
bei
bestimmten
Schlichtungsverfahren,
bei
Streitverfahren,
und
es
geht
um
die
Miteinbeziehung
der
Verbraucher
bei
technischen
Änderungen.
The
third
is
transparency
of
prices
and
services,
the
fourth
is
access
to
the
law
and
assistance
with
certain
kinds
of
arbitration
procedure,
with
disputes,
and
the
fifth
is
the
involvement
of
consumers
in
technological
changes.
Europarl v8
Das
Streitschlichtungsverfahren,
bei
dem
wir
in
der
Vergangenheit
immer
wieder
Probleme
hatten
-
und
viele
Streitverfahren,
die
wir
hatten,
betrafen
die
Bereiche
Umweltpolitik,
Verbraucherschutz
und
Tierschutz
-,
muß
transparenter
werden.
The
dispute
settlement
procedure,
with
which
we
have
always
had
so
many
problems
in
the
past,
and
many
dispute
procedures
which
we
did
have
concerned
the
areas
of
environmental
policy,
consumer
protection
and
animal
protection,
must
become
more
transparent.
Europarl v8
Ist
die
Gemeinschaft
Partei
in
einem
Streitverfahren
nach
Maßgabe
des
Übereinkommens,
so
wird
sie
durch
die
Kommission
vertreten.
Where
the
Community
initiates
a
dispute
settlement
procedure
as
provided
for
by
the
Agreement,
it
shall
be
represented
by
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Dank
der
„Notifizierungsrichtlinie“
kann
somit
der
Dialog
gefördert
werden,
so
dass
aufwendige
Streitverfahren,
die
mehrere
Jahre
dauern
können,
vermieden
werden.
The
"notification"
Directive
is
thus
conducive
to
dialogue
and
helps
to
avoid
litigation
that
can
drag
on
for
several
years.
TildeMODEL v2018
Die
Justizreformen
im
Bereich
der
zivilrechtlichen
Verfahren
und
der
Organisation
des
Gerichtswesens,
die
die
Streitverfahren
im
Zivil-
und
Handelsrecht
beschleunigen
und
Staus
im
Gerichtswesen
beseitigen
werden,
kommen
gut
voran.
The
judiciary
reforms
in
the
areas
of
civil
procedure
and
court
organisation,
which
will
speed
up
civil
and
commercial
litigation
and
unclog
the
court
system,
are
progressing
well.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
dafür
sorgen,
dass
die
Anwaltshonorare
und
die
Methode
zu
deren
Berechnung
keinen
Anreiz
für
Streitverfahren
schaffen,
die
aus
Sicht
der
Interessen
der
Parteien
unnötig
sind.
The
Member
States
should
ensure
that
the
lawyers’
remuneration
and
the
method
by
which
it
is
calculated
do
not
create
any
incentive
to
litigation
that
is
unnecessary
from
the
point
of
view
of
the
interest
of
any
of
the
parties.
DGT v2019
Dank
dieses
Systems,
das
durch
Richtlinie
98/48/EG
auf
Online-Dienste
ausgedehnt
wurde,
konnte
das
Entstehen
neuer
Schranken
für
den
Dienstleistungsverkehr
vermieden
werden,
ohne
dass
man
dafür
auf
Streitverfahren
hätte
zurückgreifen
müssen.
Extended
to
online
services
by
Directive
98/48/EC,
this
system
has
prevented
new
barriers
to
the
free
movement
of
services
and
saved
litigation.
TildeMODEL v2018
Wenn
ein
Fall
als
zu
komplex
für
eine
Laien-Jury
eingestuft
wird,
wird
er
an
einen
"Manager
für
komplexe
Streitverfahren"
verwiesen,
und
zufällig
bin
ich
so
einer.
When
a
case
is
considered
too
complicated
for
a
lay
jury
to
understand,
it
is
deferred
to
a
complex
litigation
manager,
which
I
happen
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schlüsselmerkmal
der
meisten
Vereinbarungen
ist,
daß
in
der
Schlußphase
der
Streitverfahren
eine
Schlichtung
verbindlich
vorgeschrieben
ist.
A
key
feature
of
the
majority
of
agreements
is
provision
for
binding
pendulum
arbitration
as
the
final
stage
in
the
disputes
procedure.
EUbookshop v2
Wird
der
Rechtsstreit
jedoch
fortgesetzt,
so
bleibt
das
bereits
befaßte
Gericht
zuständig,
wenn
eine
Entscheidung
im
Streitverfahren
über
eine
andere
als
eine
Zu
ständigkeitsfrage
ergangen
war.
However'
if
it
is
necessary
to
continue
the
action,
the
court
previouslyseised
shall
remain
competent
to
determine
it
if,
inthe
course
of
the
proceedings,
an
order
has
beenmade
on
any
point
in
dispute
other
than
one
of
EUbookshop v2