Übersetzung für "Streitgegenstand" in Englisch

In der Mitteilung werden der Streitgegenstand und die Argumente jeder Partei umfassend beschrieben.
The notification shall be accompanied by a full description of the subject matter of the dispute as well as the grounds invoked by each Party.
DGT v2019

Das Rechtsmittel kann den vor dem Gericht verhandelten Streitgegenstand nicht verändern.
The subject-matter of the proceedings before the General Court may not be changed in the appeal.
DGT v2019

Der verbleibende Streitgegenstand ist derselbe wie im Fall der Rücknahme der Beschwerde.
The remaining matter in dispute is the same as in the case where the appeal is withdrawn.
ParaCrawl v7.1

Diese richten sich nach dem Streitgegenstand und betragen:
They are based on the matter in dispute and amount to
ParaCrawl v7.1

Dies ändert jedoch nichts am Streitgegenstand in der zweiten Instanz.
This does not, however, alter the subject of the dispute in the second instance.
ParaCrawl v7.1

Die älteste Entwicklung der Burg war stets ein Streitgegenstand.
The oldest development of the castle has always been the subject of dispute.
ParaCrawl v7.1

Dabei darf der Streitgegenstand nach der Offenlegung geändert werden.
In this case, the essence of the dispute may be changed after the disclosure.
ParaCrawl v7.1

Streitgegenstand der vorliegenden Rechtsbeschwerde war die Wirksamkeit einer durchgeführten Betriebsratswahl.
The matter in dispute during the present legal appeal was the validity of a conducted works council election.
ParaCrawl v7.1

Die endgültige Entscheidung des Schiedsgerichts hat sich auf den Streitgegenstand zu beschränken und ist zu begründen.
The final decision of the arbitral tribunal shall be confined to the subject-matter of the dispute and shall state the reasons on which it is based.
DGT v2019

Das Rechtsmittel kann den vor dem Gericht für den öffentlichen Dienst verhandelten Streitgegenstand nicht verändern.
The subject-matter of the proceedings before the Civil Service Tribunal may not be changed in the appeal.
DGT v2019

Der Bericht und die Empfehlungen beschränken sich auf den Streitgegenstand und sind zu begründen.
The report and recommendations shall be confined to the subject matter of the dispute and state the reasons on which they are based.
DGT v2019

Sie ergänzt die gerichtlichen Verfahren insofern, als ADR-Techniken dem Streitgegenstand häufig besser gerecht werden.
In effect, they complement judicial procedures, insofar as the methods used in the context of ADRs are often better suited to the nature of the disputes involved.
TildeMODEL v2018

Streitgegenstand Gleichbehandlungvon Miinnernund Frauen-Zugangzur Beschdftigung(Richtlinie7 6 /207 lEWG des Ratesvom 9. Februar1976)
Subject matter:Equaltreatmentfor men and women- Accessto employ men (EEC t Council Directive76/207 of 9February1976).
EUbookshop v2

Und was schlage ich bei der Eröffnung dieses Verfahrens vor, wie dieser Streitgegenstand angegangen wird?
So what are the issues that are pleaded and how do I propose to address those issues in opening this case?
ParaCrawl v7.1