Übersetzung für "Streitbeitritt" in Englisch

Die Unionspräsidentschaft hat einen Schriftsatz zum Streitbeitritt als amicus curiae zu Gunsten von Alexander Williams eingereicht, der aufgrund eines Verbrechens als Minderjähriger unter 18 zum Tode verurteilt wurde und dessen Fall immer noch beim Obersten Gerichtshof des Staates Georgia anhängig ist.
The Presidency-in-Office of the Union submitted another request to intervene as amicus curiae for Alexander Williams, who was condemned to death for a crime that he committed when he was under 18 years of age. The matter is still before the Supreme Court of Georgia.
Europarl v8

Zur Wahrung der Fähigkeit des mit immer mehr Rechtssachen konfrontierten Gerichtshofs, die Sachen, mit denen er befasst wird, in einem angemessenen Zeitraum zu erledigen, müssen außerdem die Bemühungen um eine Verkürzung der Dauer der vor ihm geführten Verfahren fortgesetzt werden, insbesondere durch die Ausweitung der Möglichkeiten für den Gerichtshof, durch mit Gründen versehenen Beschluss zu entscheiden, durch die Vereinfachung der Vorschriften über den Streitbeitritt der in Artikel 40 Absätze 1 und 3 der Satzung bezeichneten Staaten und Organe und dadurch, dass für den Gerichtshof die Möglichkeit vorgesehen wird, ohne mündliche Verhandlung zu entscheiden, wenn er sich durch den gesamten in einer Rechtssache eingegangenen Schriftverkehr für ausreichend unterrichtet hält.
In order to maintain the Court’s capacity, in the face of an ever-increasing caseload, to dispose within a reasonable period of time of the cases brought before it, it is also necessary to continue the efforts made to reduce the duration of proceedings before the Court, in particular by extending the opportunities for the Court to rule by reasoned order, simplifying the rules relating to the intervention of the States and institutions referred to in the first and third paragraphs of Article 40 of the Statute and providing for the Court to be able to rule without a hearing if it considers that it has sufficient information on the basis of all the written observations lodged in a case.
DGT v2019

Angeführt werden können hier beispielhaft die Vereinfachung der Vorschriften über den Streitbeitritt der Mitgliedstaaten und der Unionsorgane, die Bestimmung einer mit den Überprüfungssachen betrauten Kammer für die Dauer eines Jahres oder die Erleichterung der Behandlung von Anträgen auf Gutachten dadurch, dass künftig die Beteiligung nur eines Generalanwalts (und nicht mehr aller Generalanwälte des Gerichtshofs) vorgesehen ist.
Examples include the simplification of the rules relating to the intervention of Member States and European Union institutions, the designation, for one year, of a Chamber responsible for review cases, and the easing of the procedural arrangements for dealing with requests for Opinions, by providing for a single Advocate General to be involved in future (instead of all the Advocates General of the Court).
TildeMODEL v2018

Die Beobachtung von Entwicklungen, die Auswirkungen auf den Schutz personenbezogener Daten haben können, und der Streitbeitritt bei vor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften anhängigen Rechtssachen stellen weitere wichtige Aufgaben dar.
Monitoring relevant developments which may have an impact on the protection of personal data and intervening in cases before the Court of Justice are also important tasks.
EUbookshop v2

Das Recht zum Streitbeitritt ist in Artikel 47 der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 verankert und erstreckt sich auch auf das Gericht erster Instanz und das Gericht für den öffentlichen Dienst.
The right to intervene is based on Article 47 of Regulation (EC) No 45/2001 and extends to the Court of First Instance and the Civil Service Tribunal.
EUbookshop v2

Mit einem Streitbeitritt zielt der EDSB darauf ab, klärende Erläuterungen aus der Perspektive des Datenschutzes beizusteuern.
In his interventions, the EDPS aims at clarifying the perspective of data protection.
EUbookshop v2