Übersetzung für "Strahlenschutzrecht" in Englisch

Kernenergierecht ist also zu einem wesentlichen Teil Sicherheitsund Strahlenschutzrecht.
Nuclear law thus consists to a considerable extent of safety and radiation protection legislation.
EUbookshop v2

Das neue Strahlenschutzrecht: Alles neu macht der Mai?
The New Radiation Protection Law: May Makes Everything New?
ParaCrawl v7.1

Der Betrieb von Röntgeneinrichtungen und Störstrahlern unterliegt dem deutschen Strahlenschutzrecht.
X-ray and stray-radiation equipment is regulated by the German radiation protection legislation.
ParaCrawl v7.1

Nach dem deutschen Strahlenschutzrecht obliegt die Verantwortung für die innerbetriebliche Strahlenschutzüberwachung in erster Linie dem Betreiber der Anlage (Kernkraftwerk, Wiederaufbereitungsanläge, Beschleunigeranlage, Röntgengerät, Störstrahler) oder derjenigen Person, die mit radioaktiven Stoffen in sonstiger Weise umgeht.
According to German radiation protection law the responsibility for inplant radiation protection surveillance lies primarily with the operator of the establishment (nuclear power station, reprocessing plant, accelerator establishment, X-ray installation, parasitic sources of radiation)or the person who handles radioactive substances in any other connection.
EUbookshop v2

Es gibt im deutschen Strahlenschutzrecht bisher keine Vorschrift über die Organisation der Strahlenschutzbeauftragten oder über die Einrichtung einer besonderen, selbständigen, von anderen Betriebs abteilungen unabhängigen Strahlenschutzäbteilung.
The operator remains responsible vis-à-vis the supervisory authority for the implementation of the provisions contained in the Radiation Protection Ordinance.
EUbookshop v2

Auf Grund des konstruktiven Zusammenwirkens zwischen den Mitgliedstaaten und den Organen der Europäischen Institutionen ist es möglich gewesen, das Strahlenschutzrecht auf Gemeinschaftsebene zu fördern.
Constructive cooperation between the Member States and the European institutions has made it possible to promote radiation protection law at Community level.
EUbookshop v2

Es gibt im deutschen Strahlenschutzrecht bisher keine Vorschrift über die Organisation der Strahlenschutzbeauftragten oder über die Einrichtung einer besonderen, selbständigen, von anderen Betriebs abteilungen unabhängigen Strahlenschutzabteilung.
Moreover, the Radiation Protection Ordinance provides that the appoint­ment of Radiation Protection Officers must not prejudice the primary respon­sibility of the establishment operator.
EUbookshop v2

Es ist damit festzustellen, dass in dem italienischen Strahlenschutzrecht eingehende Vorschriften über den Strahlenschutz der Arbeitskräfte be stehen und dass die physikalische und die ärztliche Strahlenschutzüberwachung gemäss den Euratom-Grundnormen streng voneinander getrennt sind.
It can be concluded that Italian radiation protection legislation contains detailed provisions relating to radiation protection of workers and that physical and medical radiation protection surveillance are strictly separated, in accordance with the Euratom Basic Safety Standards.
EUbookshop v2

Nach dem deutschen Strahlenschutzrecht obliegt die Verantwortung für die innerbetriebliche Strahlenschutzüberwachung in erster Linie dem Betreiber der Anlage (Kernkraftwerk, Wiederaufbereitungsanlage, Beschleunigeranlage, Röntgengerät, Störstrahler) oder derjenigen Person, die mit radioaktiven Stoffen in sonstiger Weise umgeht.
According to German radiation protection law the responsibility for inplant radiation protection surveillance lies primarily with the operator of the establishment (nuclear power station, reprocessing plant, accelerator establishment, X-ray installation, parasitic sources of radiation)or the person who handles radioactive substances in any other connection.
EUbookshop v2

Nachdem sie im Dezember 1996 beschlossen hatte, in fünf Fällen (Umweltrecht und Strahlenschutzrecht) den Gerichtshof gemäß Artikel 171 anzurufen, hat sie im Januar 1997 für diese fünf Fälle die Höhe der ersten Sanktionen (Anträge auf Zwangsgelder von 26 000 bis 300 000 ECU pro Tag) gemäß den in zwei Mitteilungen festgelegten Grundsätzen (') benannt.
Alter referring five Article 171 cases on the environment and radiation protection in December 1996, the Commission set out its first requests for financial penalties in January 1997 (lines ranging from ECU 26 000 to ECU 30 000 per day), in accordance with the principles laid down in its two communications!1).
EUbookshop v2

Auf einer Konferenz über neue Erkenntnisse zur Wirkung ionisierender Strahlung in Berlin hat Bundesumweltminister Sigmar Gabriel die schnelle Umsetzung des neuen Wissens in das Strahlenschutzrecht und den praktischen Vollzug gefordert.
At a conference on new findings on the effects of ionising radiation in Berlin, Federal Environment Minister Sigmar Gabriel called for the new knowledge to be implemented swiftly into radiation protection law and enforced in practice.
ParaCrawl v7.1

Während im Strahlenschutzrecht früher nur die vom Menschen hervorgerufene Strahlung – berücksichtigt wurde, wird seit dem Jahr 2001 in der Strahlenschutzverordnung (StrlSchV) auch die erhöhte Strahlung aus natürlichen Quellen in die Regelungen mit einbezogen.
Whereas the previous radiation protection legislation only covered man-made radiation, the amended Radiation Protection Ordinance (Strahlenschutzverordnung, StrlSchV) of 2001 also includes raised levels of radiation from natural sources.
ParaCrawl v7.1

So ist z.B. für die uneingeschränkte Freigabe von Stoffen nach deutschem Strahlenschutzrecht ein nuklidspezifischer Freigabewert A i in Bq/g zu unterschreiten.
So, for example, one has to go below under a nuclide-specific approval value A i in Bq/g for the unlimited release according to German radiation protection law.
EuroPat v2

Zum Auftakt des Jubiläumsjahres ist das neue Strahlenschutzrecht in Kraft getreten, das dem BfS zahlreiche neue Aufgaben zuschreibt.
At the start of this anniversary year, the new radiation protection legislation came into force, assigning numerous new tasks to the BfS .
ParaCrawl v7.1

Das deutsche Strahlenschutzrecht ist schon seit Jahrzehnten durch europäische Richtlinien geprägt, die ein hohes Schutzniveau gewährleisten.
For decades German radiation protection legislation has been subjected to European directives which guarantee a high level of protection.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesumweltministerium wird die Chance nutzen, in der nächsten Legislaturperiode das deutsche Strahlenschutzrecht zu vereinfachen und möglichst vollzugsfreundlich zu gestalten.
The Federal Environment Ministry will use this opportunity to simplify German radiation protection legislation during the next parliamentary term and enhance its enforceability.
ParaCrawl v7.1