Übersetzung für "Strafrechtsordnung" in Englisch
Die
Schaffung
einer
europäischen
Strafrechtsordnung
darf
nicht
voreilig
geschehen.
European
criminal
law
should
not
be
created
too
hastily.
Europarl v8
Der
IStGH
ist
Bestandteil
einer
internationalen
Strafrechtsordnung.
The
ICC
is
one
component
of
an
international
criminal
justice
system.
TildeMODEL v2018
Die
Schaffung
einer
Strafrechtsordnung
kann
nicht
auf
die
Schnelle
erfolgen.
The
creation
of
a
legal
penal
system
cannot
be
achieved
in
haste.
Europarl v8
Unsere
Arbeit
besteht
darin,
den
Bürgern
zu
beweisen,
dass
Europa
auch
fähig
ist
sie
zu
schützen,
dass
eine
europäische
Zivil-
und
Strafrechtsordnung
möglich
ist.
It
is
our
job
to
prove
to
the
public
that
Europe
is
also
there
to
protect
them,
and
that
a
European
civil
and
criminal
legal
system
is
possible.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Opfer
im
Einklang
mit
ihrer
Stellung
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
das
Recht
auf
Überprüfung
einer
Entscheidung
über
den
Verzicht
auf
Strafverfolgung
haben.
Member
States
shall
ensure
that
victims,
in
accordance
with
their
role
in
the
relevant
criminal
justice
system,
have
the
right
to
a
review
of
a
decision
not
to
prosecute.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
festlegen,
welche
dieser
Kriterien
einschlägig
sind,
um
den
Anwendungsbereich
der
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Rechte
zu
bestimmen,
wenn
Bezugnahmen
auf
die
Stellung
des
Opfers
in
der
einschlägigen
Strafrechtsordnung
vorhanden
sind.
Member
States
should
determine
which
of
those
criteria
apply
to
determine
the
scope
of
rights
set
out
in
this
Directive
where
there
are
references
to
the
role
of
the
victim
in
the
relevant
criminal
justice
system.
DGT v2019
Daher
sollten
während
der
Vernehmung
des
Opfers
und
um
ihm
die
aktive
Teilnahme
am
Gerichtsverfahren
entsprechend
der
Stellung
des
Opfers
in
der
jeweiligen
Strafrechtsordnung
zu
ermöglichen,
stets
kostenlose
Dolmetschdienste
zur
Verfügung
stehen.
Interpretation
should
therefore
be
made
available,
free
of
charge,
during
questioning
of
the
victim
and
in
order
to
enable
them
to
participate
actively
in
court
hearings,
in
accordance
with
the
role
of
the
victim
in
the
relevant
criminal
justice
system.
DGT v2019
In
anderen
Stadien
des
Strafverfahrens
kann
der
Bedarf
einer
Dolmetschleistung
und
Übersetzung
von
spezifischen
Aspekten,
der
Stellung
des
Opfers
in
der
jeweiligen
Strafrechtsordnung
und
seiner
Verfahrensbeteiligung
sowie
von
besonderen
Rechten
des
Opfers
abhängen.
For
other
aspects
of
criminal
proceedings,
the
need
for
interpretation
and
translation
can
vary
depending
on
specific
issues,
the
role
of
the
victim
in
the
relevant
criminal
justice
system
and
his
or
her
involvement
in
proceedings
and
any
specific
rights
they
have.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
dass
Opfer,
die
die
Sprache
des
Strafverfahrens
nicht
verstehen
oder
sprechen,
im
Einklang
mit
ihrer
Stellung
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
auf
Antrag
kostenlos
eine
Dolmetschleistung
in
Anspruch
nehmen
können,
zumindest
bei
Vernehmungen
oder
Befragungen
des
Opfers
durch
Ermittlungs-
und
gerichtliche
Behörden,
einschließlich
polizeilicher
Vernehmungen,
im
Rahmen
des
Strafverfahrens,
sowie
für
ihre
aktive
Teilnahme
an
allen
Gerichtsverhandlungen
und
notwendigen
Zwischenverhandlungen.
Member
States
shall
ensure
that
victims
who
do
not
understand
or
speak
the
language
of
the
criminal
proceedings
concerned
are
provided,
upon
request,
with
interpretation
in
accordance
with
their
role
in
the
relevant
criminal
justice
system
in
criminal
proceedings,
free
of
charge,
at
least
during
any
interviews
or
questioning
of
the
victim
during
criminal
proceedings
before
investigative
and
judicial
authorities,
including
during
police
questioning,
and
interpretation
for
their
active
participation
in
court
hearings
and
any
necessary
interim
hearings.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Opfer
im
Einklang
mit
ihrer
Stellung
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
unverzüglich
über
ihr
Recht
aufgeklärt
werden,
folgende
Informationen
über
das
Strafverfahren
zu
erhalten,
das
auf
die
Anzeige
einer
von
ihnen
erlittenen
Straftat
hin
eingeleitet
wurde,
und
dass
sie
diese
Informationen
auf
Antrag
erhalten:
Member
States
shall
ensure
that,
in
accordance
with
their
role
in
the
relevant
criminal
justice
system,
victims
are
notified
without
unnecessary
delay
of
their
right
to
receive
the
following
information
about
the
criminal
proceedings
instituted
as
a
result
of
the
complaint
with
regard
to
a
criminal
offence
suffered
by
them
and
that,
upon
request,
they
receive
such
information:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
dass
Opfer,
die
die
Sprache
des
betreffenden
Strafverfahrens
nicht
verstehen
oder
sprechen,
im
Einklang
mit
ihrer
Stellung
im
Strafverfahren
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
auf
Antrag
kostenlos
Übersetzungen
der
für
die
Ausübung
ihrer
Rechte
im
Rahmen
des
Strafverfahrens
wesentlichen
Informationen
in
eine
Sprache,
die
sie
verstehen,
erhalten,
soweit
diese
Informationen
den
Opfern
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Member
States
shall
ensure
that
victims
who
do
not
understand
or
speak
the
language
of
the
criminal
proceedings
concerned
are
provided,
in
accordance
with
their
role
in
the
relevant
criminal
justice
system
in
criminal
proceedings,
upon
request,
with
translations
of
information
essential
to
the
exercise
of
their
rights
in
criminal
proceedings
in
a
language
that
they
understand,
free
of
charge,
to
the
extent
that
such
information
is
made
available
to
the
victims.
DGT v2019
Wird
die
Stellung
des
Opfers
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
im
Einklang
mit
dem
einzelstaatlichen
Recht
erst
bestimmt,
nachdem
eine
Entscheidung
über
die
Strafverfolgung
des
Täters
ergangen
ist,
so
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher,
dass
zumindest
die
Opfer
schwerer
Straftaten
Anspruch
auf
die
Überprüfung
einer
Entscheidung
über
den
Verzicht
auf
Strafverfolgung
haben.
Where,
in
accordance
with
national
law,
the
role
of
the
victim
in
the
relevant
criminal
justice
system
will
be
established
only
after
a
decision
to
prosecute
the
offender
has
been
taken,
Member
States
shall
ensure
that
at
least
the
victims
of
serious
crimes
have
the
right
to
a
review
of
a
decision
not
to
prosecute.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
bieten
Opfern,
die
am
Strafverfahren
teilnehmen,
die
Möglichkeit,
sich
Ausgaben,
die
ihnen
aufgrund
ihrer
aktiven
Teilnahme
am
Strafverfahren
entstanden
sind,
im
Einklang
mit
ihrer
Stellung
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
erstatten
zu
lassen.
Member
States
shall
afford
victims
who
participate
in
criminal
proceedings,
the
possibility
of
reimbursement
of
expenses
incurred
as
a
result
of
their
active
participation
in
criminal
proceedings,
in
accordance
with
their
role
in
the
relevant
criminal
justice
system.
DGT v2019
Diese
Identität
ist
im
AEUV
verankert,
wo
festgelegt
ist,
dass
die
Mitgliedstaaten
durchaus
ihre
Rechte
geltend
machen
und
die
"Notbremse"
ziehen
können,
wenn
die
vorgeschlagene
Regelung
ihres
Erachtens
grundlegende
Aspekte
ihrer
Strafrechtsordnung
berührt
(Artikel
83
Absatz
3).
This
identity
is
enshrined
in
the
TFEU,
which
points
out
that
the
Member
States
should
not
hesitate
to
use
their
prerogatives
and
pull
the
"emergency
brake"
if
they
feel
that
the
proposed
legislation
affects
fundamental
aspects
of
their
criminal
justice
system
(Article
83(3)).
TildeMODEL v2018
So
ist
beispielsweise
eine
„Notbremse“
vorgesehen,
die
ein
Mitgliedstaat
ziehen
kann,
wenn
er
der
Auffassung
ist,
dass
eine
neue
Maßnahme
grundlegende
Aspekte
seiner
Strafrechtsordnung
berühren
würde.
They
foresee,
for
example,
an
‘emergency
break’
enabling
a
Member
State
not
to
participate
in
a
new
measure
if
it
considers
that
this
would
affect
fundamental
aspects
of
its
criminal
justice
system.
EUbookshop v2
So
ist
beispielsweise
eine„Notbremse“
vorgesehen,
die
ein
Mitgliedstaat
ziehen
kann,
wenn
er
der
Auffassung
ist,
dass
eine
neue
Maßnahme
grundlegende
Aspekte
seiner
Strafrechtsordnung
berühren
würde.
They
foresee,
for
example,
an
‘emergency
break’
enabling
a
Member
State
not
to
participate
in
a
new
measure
if
it
considers
that
this
would
affect
fundamental
aspects
of
its
criminal
justice
system.
EUbookshop v2
Die
EU
wird
weiterhin
alle
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
nutzen,
um
den
IStGH
in
seiner
Politik
und
den
Grundsätzen
der
internationalen
Strafrechtsordnung
zu
unterstützen.
The
EU
will
continue
to
use
all
means
available
to
it
to
promote
the
ICC
in
its
policies
and
the
principles
of
international
criminal
justice.
TildeMODEL v2018
Die
Strafrechtsordnung
des
Codex
von
1983
geht
im
Vergleich
zur
früheren
des
Codex
von
1917
von
einem
wesentlich
neuen
Grundansatz
aus
und
fügt
sich
in
den
ekklesiologischen
Kontext
des
Zweiten
Vatikanischen
Konzils
ein.
The
juridical
layout
of
the
penal
law
system
of
the
1983
Code
is
substantially
different
from
that
of
the
previous
Code
of
1917,
and
it
matches
the
ecclesiological
context
delineated
by
the
Second
Vatican
Council.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
sind
die
im
Römischen
Statut
und
im
geltenden
Völkergewohnheitsrecht
als
völkerrechtliche
Verbrechen
pönalisierten
Verhaltensweisen
(Völkermord,
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit,
Kriegsverbrechen)
nach
der
Strafrechtsordnung
des
untersuchten
Landes
strafbar?
Does
conduct
penalised
by
the
Rome
Statute
and
by
current
international
customary
law
as
international
crimes
(genocide,
crimes
against
humanity,
war
crimes)
lead
to
criminal
liability
according
to
the
criminal
law
of
the
examined
state?
ParaCrawl v7.1
Zur
Förderung
der
Rechtsstaatlichkeit
unterstützt
die
KAS
im
Rahmen
des
deutsch-vietnamesischen
Rechtsstaatsdialogs
die
Novellierung
des
Zivilgesetzbuches
und
der
Strafrechtsordnung.
To
promote
the
rule
of
law
KAS
supports
the
amendment
of
the
Civil
and
Criminal
Code
within
the
framework
of
the
German-Vietnamese-Dialogue
on
the
rule
of
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Strafrechtsordnung
des
Codex
von
1983
hat
im
Vergleich
zum
früheren
von
1917
einen
wesentlich
neuen
Grundansatz
und
fügt
sich
in
den
ekklesiologischen
Kontext
des
Zweiten
Vatikanischen
Konzils
ein.
The
juridical
layout
of
the
penal
law
system
of
the
1983
Code
is
substantially
different
from
that
of
the
previous
Code
of
1917
and
it
matches
the
ecclesiological
context
delineated
by
the
Second
Vatican
Council.
ParaCrawl v7.1
Diese
schlaglichtartigen
Ausführungen,
die
natürlich
weiterer
Nuancierungen
bedürfen,
die
in
wenigen
Zeilen
unmöglich
dargestellt
werden
können,
geben
in
groben
Zügen
einige
wesentliche
Grundlinien
der
Strafrechtsordnung
des
aktuellen
Codex
wider.
This
broad
outline,
naturally
in
need
of
further
elaboration
which
cannot
be
provided
in
the
space
of
a
few
lines,
spells
out
in
general
terms
some
of
the
key
elements
of
the
penal
law
system
contained
in
the
present
Code.
ParaCrawl v7.1
Das
Vertrauen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
in
die
Strafrechtsordnung
ist
ein
Grundpfeiler
für
die
Akzeptanz
jener
Normen,
die
Erlaubtes
von
Verbotenen
trennen.
The
confidence
that
citizens
have
in
their
penal-law
system
is
a
basic
element
for
the
acceptance
of
these
standards,
which
distinguish
between
right
and
wrong.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
dabei
um
ein
bedeutendes
und
einzigartiges
Dokument,
in
welchem
die
für
die
Kirche
negativen
Folgen
einiger
Regelungen
der
gerade
erst
fünf
Jahre
zuvor
eingeführten
Strafrechtsordnung
aufgezeigt
wurden.
It
is
an
important
and
unique
document
that
draws
attention
to
the
negative
consequences
produced
in
the
Church
by
some
of
the
options
contained
within
the
penal
law
system
established
barely
five
years
earlier.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
Europas
verbleiben
wir
auch,
wenn
eine
Strafrechtsordnung
(in
Deutschland
und
der
Schweiz)
nach
Maßgabe
linguistischer
Kriterien
miteinander
verglichen
werden,
und
zwar
nach
dem
Muster
ihrer
jeweiligen
Konditionalstrukturen.
We
will
also
remain
inside
Europe
when
a
criminal
justice
system
(in
Germany
and
Switzerland)
is
compared
with
another
on
the
basis
of
linguistic
criteria,
namely
according
to
the
pattern
of
their
respective
conditional
structures.
ParaCrawl v7.1