Übersetzung für "Strafhaft" in Englisch

Die zuständige Behörde stellt sicher, dass Personen in Strafhaft stets begleitet werden.
The competent authority shall ensure that persons in lawful custody are always escorted.
DGT v2019

Nachdem er kurze Zeit geflohen war, kamen weitere zehn Monate Strafhaft dazu.
After escaping custody for a short time, he was sentenced to an additional ten months.
WikiMatrix v1

Sie ist offiziell eine Verwaltungsmaßnahme zur Vorbereitung der Abschiebung und keine Strafhaft.
Officially it is an administrative action for the preparation of the deportation and no detention.
ParaCrawl v7.1

Zwei Tage später nahm ihn die Polizei in Strafhaft.
The police put him in criminal detention two days later.
ParaCrawl v7.1

Am folgenden Tag steckten sie mich in Strafhaft und verhafteten mich formell zwei Wochen später.
They put me under criminal detention the following day and formally arrested me two weeks later.
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestotrotz haben sie einen Anspruch darauf, daß Grundelemente einer menschenwürdigen Behandlung, ein gerechter Zugang zu einem gerechten Strafverfahren, oder in der Strafhaft die Einhaltung der elementaren Grundsätze der Menschenwürde für die Betroffenen gewährleistet sind.
They are nevertheless entitled to an assurance of basic humane treatment, access to a fair trial and observance of the fundamental principles of human dignity while they are in detention.
Europarl v8

Dort werden sie alle festgehalten, bevor sie ihre Strafhaft antreten müssen: Politische Gefangene, Journalisten, Blogger, Demonstranten und viele andere.
Political prisoners, journalists, bloggers, protest organizers among others are held there before proceeding to prison.
GlobalVoices v2018q4

Im April 1944 wurde er verhaftet und wegen der Planung eines Anschlags zu 25 Jahren Strafhaft in Sibirien verurteilt.
In April 1944, he was arrested on coup plot charges and sentenced to twenty-five years of imprisonment in Siberia.
Wikipedia v1.0

Freiheitsentziehende Maßnahmen, gleich, ob es sich um Untersuchungs- oder Strafhaft handelt, fallen in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
Detention issues, whether they relate to pre-trial detainees or convicted persons, are the responsibility of Member States.
TildeMODEL v2018

Die Person befand sich in folgendem Zeitraum in Strafhaft oder im Vollzug einer freiheitsentziehenden Maßnahme (nur bei bedingter Entlassung auszufüllen):
The person was serving a custodial sentence or measure involving deprivation of liberty during the following period (to be filled in only in case of conditional release):
DGT v2019

Folglich können Zeiträume, in denen wegen seiner Strafhaft im Aufnahmemitgliedstaat kein gemeinsamer Aufenthalt mit dem Unionsbürger gegeben war, insoweit nicht berücksichtigt werden.
As a consequence, the periods during which he has not resided with that citizen because of his imprisonment in the host Member State may not be taken into account for that purpose.
TildeMODEL v2018

Schließlich stellt der Gerichtshof fest, dass Zeiträume der Strafhaft die Kontinuität des für die Gewährung des verstärkten Schutzes erforderlichen Aufenthalts grundsätzlich unterbrechen.
Finally, the Court states that periods in prison, in principle, interrupt the continuity of the period of residence necessary for the grant of the enhanced protection.
TildeMODEL v2018

Zweitens entscheidet der Gerichtshof hinsichtlich des Verhältnisses zwischen der Integration einer Person in die Gesellschaft des Aufnahmemitgliedstaats und einer Strafhaft, dass aus den gleichen Gründen, wie sie im Urteil C?378/12 genannt werden, Zeiträume der Verbüßung einer Freiheitsstrafe für die Berechnung des Aufenthaltszeitraums von zehn Jahren nicht berücksichtigt werden können.
Secondly, as regards the link between the integration of a person in the society of the host Member State and his imprisonment, the Court finds that, for the same reasons as those put forward in the judgment delivered in Case C-378/12, periods of imprisonment cannot be taken into consideration for the purposes of the calculation of the 10-year period of residence.
TildeMODEL v2018

Personen, die sich in Untersuchungs- oder Strafhaft befinden und aus rechtlichen Gründen in einen anderen Staat zu befördern sind.
Persons either under arrest or convicted by courts of law who have to be transported to another State for legal reasons.
TildeMODEL v2018

Außerdem machte er geltend, dass die Gesamtdauer seiner Aufenthalts im Vereinigten Königreich (einschließlich der Zeiträume der Strafhaft) weit über die für die Gewährung des Daueraufenthaltsrechts erforderlichen fünf Jahre hinausgehe.
In addition, he claims that the total duration of his residence in the UK (periods in prison included) far exceeds the duration of five years required for the grant of that right.
TildeMODEL v2018

Das Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber), London, bei dem der Rechtsstreit anhängig ist, hat den Gerichtshof gefragt, ob Frau G trotz ihrer Strafhaft in den Genuss dieses verstärkten Schutzes vor Ausweisung kommen kann.
The Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber), London, before which the dispute has been brought, is asking the Court whether, despite her imprisonment, Ms G. may benefit from that enhanced protection against expulsion.
TildeMODEL v2018

Seit seinem 16. Lebensjahr war er siebenmal verurteilt worden, saß 15 Jahre in Strafhaft und verbrachte 13 Monate im Arbeitshaus.
He had been convicted seven times since the age of sixteen, had been in prison for fifteen years, and spent 13 months in a workhouse.
WikiMatrix v1

Mein Bruder hat dann bei Besuchen, hauptsächlich nach der ersten Strafhaft, öfter mit m/Mann über diese Dinge in wissenschaftlicher Hinsicht gesprochen.
During visits, especially after the first punitive detention, my brother then frequently spoke with my husband about these things from a scientific perspective.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss an die Strafhaft folgte vom 5. Mai bis zum 8. November 1937 die polizeiliche "Schutzhaft" im KZ Fuhlsbüttel.
After his release from prison, he was put into "protective custody from 5 May to 8 November 1937 in the Fuhlsbüttel Concentration Camp.
ParaCrawl v7.1

Seine umfangreichen und detaillierten Kenntnisse über die Vorgänge im Konzentrationslager Auschwitz erklären sich möglicherweise aus der Tatsache, daß er - wie durch den Anstaltsvorstand in Erfahrung gebracht werden konnte - hierüber erhebliches Material in Händen hat, mit dem er sich während seiner Strafhaft unablässig beschäftigt.
His comprehensive and detailed knowledge of the operations of the concentration camp Auschwitz are perhaps partially due to the fact that he had considerable relevant data in his possession with which he occupied himself ceaselessly during his imprisonment--as can be verified by the prison administration.
ParaCrawl v7.1