Übersetzung für "Stopfdichte" in Englisch

Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß das Dämmaterial (9) eine Dichte von 48 bis 130 kg/m³ (Stopfdichte 96 bis 160 kg/m³) aufweist.
Device according to claim 1, wherein the thermal insulating material, without compression, has a density of 48 to 130 kg/m3 and a compressed density of 96 to 160 kg/m3.
EuroPat v2

Die Messung erfolgt bei einer Feldstärke von 380 kA/m, wobei die Koerzitivfeldstärke Hc in [kA/m], umgerechnet auf eine Stopfdichte von p = 1,2 g/cm³ angegeben ist.
The measurement is effected at a field strength of 380 kA/m, the coercive force Hc being stated in [kA/m], converted to a tap density of P=1.2 g/cm3.
EuroPat v2

Die Werte der Koerzitivfeldstärke, H c, gemessen in kA/m, wurden bei den Pulvermessungen auf eine Stopfdichte von O =1,6 g/cm3 bezogen.
The coercive force, Hc, measured in kA/m, was based on a tap density p of 1.6 g/cm3.
EuroPat v2

Die Werte der Koerzitivfeldstärke, H e, gemessen in kA/m, wurden bei den Pulvermessungen auf eine Stopfdichte von p = 1,6 g/cm 3 bezogen.
The coercive force, Hc, measured in kA/m, was based on a tap density p of 1.6 g/cm3.
EuroPat v2

Die Werte der Koerzitivstärke, H c, gemessen in kA/m, wurden bei den Pulvermessungen auf eine Stopfdichte von p = 1,6 g/cm 3 bezogen.
The coercive force Hc, measured in kA/m, was based on a tamped density of the magnetic pigment of p=1.6 g/cm3.
EuroPat v2

Die Werte der Koerzitivfeldstärke, H c, gemessen in kA/m, wurden bei den Pulvermessungen auf c eine Stopfdichte von p = 1,6 g/cm 3 bezogen.
The coercive force, Hc, measured in kA/m, was based on a tap density p of 1.6 g/cm3.
EuroPat v2

Die Werte der Koerzitivfeldstärke, gemessen in kA/m, wurden bei den Pulvermessungen auf eine Stopfdichte von p = 1,6 g/cm³ bezogen.
In the case of the powder measurements, the coercive force. Hc, measured in kA/m, is based on a tamped density of p=1.6 g/cm3.
EuroPat v2

Die Tabakeinlage (Kern) bestand wiederum aus einer Tabakmischung mit etwa 1.8 % Tabaknikotin und einer Stopfdichte von 210 mg/cm³, wobei die mittlere Schnittbreite von 60 Gew.% der Mischung wiederum bei 2,2 mm lag.
The tobacco insert (filler rod) once again consisted of a tobacco blend with approximately 1.8% tobacco nicotine and a packing density of 210 mg/cm3, the average cut width of 60% by weight of the blend once again being 2.2 mm.
EuroPat v2

Die Werte der Koerzitivfeldstärke, Hc, gemessen in [kA/m], wurden bei den Pulvermessungen auf eine Stopfdichte von p=1,2g/cm³ bezogen.
The values of the coercive force, Hc, measured in [kA/m], were based on a tap density Q of 1.2 g/cm3 for the powder measurements.
EuroPat v2

Die Werte der Koerzitivstärke, H c, gemessen in kA/m, wurden bei den Pulvermessungen auf eine Stopfdichte von 9 = 1,6 g/cm 3 bezogen.
The coercive force Hc, measured in kA/m, was based on a tamped density of the magnetic pigment of p=1.6 g/cm3.
EuroPat v2

Die Tabakeinlage (Kern) bestand wiederum aus einer Tabakmischung mit etwa 1.8 % Tabaknikotin und einer Stopfdichte von 210 mg/cm 3, wobei die mittlere Schnittbreite von 60 Gew.% der Mischung wiederum bei 2,2 mm lag.
The tobacco insert (filler rod) once again consisted of a tobacco blend with approximately 1.8% tobacco nicotine and a packing density of 210 mg/cm3, the average cut width of 60% by weight of the blend once again being 2.2 mm.
EuroPat v2