Übersetzung für "Stimmungsschwankungen" in Englisch
Weitere
Symptome
sind
Stimmungsschwankungen
sowie
Auswirkungen
auf
die
geistige
Gesundheit
und
das
Herz.
Other
symptoms
include
mood
disturbances
and
other
mental
health
effects
as
well
as
effects
on
the
heart.
ELRC_2682 v1
Eine
erhöhte
Inzidenz
von
Stimmungsschwankungen
und
Depression
wurde
während
der
TopiramatBehandlung
beobachtet.
An
increased
incidence
of
mood
disturbances
and
depression
has
been
observed
during
topiramate
treatment.
ELRC_2682 v1
Außerdem
kann
es
ungewöhnliche
oder
extreme
Verhaltensänderungen
oder
Stimmungsschwankungen
auslösen.
It
may
also
cause
you
to
have
unusual
or
extreme
changes
in
behaviour
or
mood.
ELRC_2682 v1
Ihre
Stimmungsschwankungen
hab
ich
noch
nie
verstanden.
I
could
never
figure
out
that
kid's
moods.
OpenSubtitles v2018
Das
Mädchen
hat
größere
Stimmungsschwankungen
als...
That
girl's
got
bigger
mood
swings
than
that
.
OpenSubtitles v2018
Gut
für
Stimmungsschwankungen,
aber
Haarausfall
ist
eine
Nebenwirkung.
It'll
settle
your
mood,
but
hair
loss
is
a
side
effect.
OpenSubtitles v2018
Hatte
er
ungewöhnliche
Stimmungsschwankungen
oder
Wutanfälle?
Did
he
exhibit
any
unusual
mood
swings
or
angry
outbursts?
OpenSubtitles v2018
Dein
Bruder
ist
ein
labiler,
paranoider
Narzisst
mit
Stimmungsschwankungen
und
fehlender
Impulskontrolle.
Your
brother
is
an
unstable
paranoid
narcissist
with
chronic
mood
issues
and
zero
impulse
control.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
haben
ihre
Stimmungsschwankungen
nicht
erwähnt!
But
she
was
a
woman
of
many
moods;
you
didn't
clarify
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
spazieren,
das
hilft
bei
pubertären
Stimmungsschwankungen.
Just
out
for
a
walk.
Helps
my
pubescent
mood
swings.
OpenSubtitles v2018
Sie
neigte
zu
Stimmungsschwankungen
und
Gewaltausbrüchen.
She
was
prone
to
mood
swings
and
acts
of
violence.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
zu
Gedächtnisverlust,
Stimmungsschwankungen
und
Schmerzen
führen.
It
can
cause
memory
loss,
mood
swings,
aching
joints.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
unverletzt,
aber
die
Hormon-
und
Neurotransmitter-Werte
zeigen
Stimmungsschwankungen
an.
You
have
sustained
no
injuries.
However,
your
hormone
and
neurotransmitter
levels
indicate
that
you
are
experiencing
mood
swings
common
in
adolescence.
OpenSubtitles v2018
Stimmungsschwankungen
sind
ein
kleiner
Preis
für
perfekte
Haut,
oder?
You
learn
to
put
up
with
the
mood
swings
and
whatnot
to
keep
the
skin
looking
right.
-
Yeah.
-
Right?
OpenSubtitles v2018
Stimmungsschwankungen
sind
auch
ein
Symptom
für
Pubertät
zusammen
mit
Emomusik
und
Masturbation.
Mood
swings
are
also
a
symptom
of
adolescence,
along
with
emo
music
and
masturbation.
OpenSubtitles v2018
Ich...
Das
erklärt
die
Tabletten,
ihre
Stimmungsschwankungen.
That
explains
the
anxiety
medication
and
the
mood
swings.
OpenSubtitles v2018
Er
begann
diese
wilden
Stimmungsschwankungen
zu
haben.
He
started
having
these
wild
mood
swings.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
hat
auch
diese
heftigen
Stimmungsschwankungen.
No,
she
also
has
these
intense
mood
swings.
OpenSubtitles v2018
Stimmungsschwankungen
können
ein
Symptom
für
eine
physiologische
Krankheit
sein.
Oh,
don't
do
that.
Mood
swings
can
be
a
symptom
of
physiological
illness.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
Fehlgeburt
leidet
sie
unter
Stimmungsschwankungen.
After
the
baby...
it's
just
mood
swings
with
her
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte
nur,
ich
könnte
diese
scheiß
Stimmungsschwankungen
kontrollieren.
I
just
wish
I
could
control
these
fucking
mood
swings
!
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Douglas,
deine
Stimmungsschwankungen
sind
beängstigend.
Frankly,
Douglas,
your
mood
swings
are
frightening.
[Yells]
OpenSubtitles v2018
Also,
Honig,
sind,
wie
diejenigen,
Stimmungsschwankungen
kommen?
So,
honey,
how
are
those
mood
swings
coming?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Stimmungsschwankungen
sind
proportional
zu
der
dort
verbrachten
Zeit.
The
intensity
of
your
mood
swing
seems
proportional
to
time
spent
on
the
planet.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
92
Symptome,
zu
denen
Hyperaktivität
und
Stimmungsschwankungen
gehören.
There
are
92
symptoms,
but
among
them
are
hyperactivity
and
mood
irregularities.
Europarl v8