Übersetzung für "Stimmgewichtung" in Englisch

Obwohl wichtige institutionelle Fragen - zum Beispiel der Umfang von Mehrheitsbeschlüssen, die Vorschriften zur Flexibilität, Veränderungen der Stimmgewichtung im Rat, die Rolle und Zusammensetzung der Kommission - im einzelnen noch nicht geklärt sind, sind die Absichten der irischen Präsidentschaft klar zu erkennen.
Although important institutional issues - including the scope of majority decisions, the rules of flexibility, changes in the weighting of votes in the Council, the role of the Commission and its composition - have still not been clarified in any detail, the aims of the Irish presidency are quite clear.
Europarl v8

Der Erweiterungsprozeß darf nicht durch eine Forderung des Europäischen Parlaments behindert werden, daß Mandatsverteilung und Stimmgewichtung geklärt sein müssen, bevor das erste Land aufgenommen wird.
The enlargement process must not be delayed by a stipulation on the part of the European Parliament that the distribution of mandates and weighting of votes should be in place before the first countries can be accepted.
Europarl v8

Umgekehrt beginnen auch kleinere und mittlere Länder zu begreifen, daß in der Frage der Stimmgewichtung mehr Flexibilität notwendig sein wird.
On the other hand, even the smaller and medium-sized countries are beginning to understand that greater flexibility will be required in the question of the weighting of votes.
Europarl v8

Der Europäische Rat von Köln soll diesen Versäumnissen abhelfen und die Voraussetzungen für die Reform der Kommission, die Ausdehnung der Mehrheitsentscheidung und die neue Stimmgewichtung im Rat schaffen.
The European Council in Cologne must remedy these omissions and do the groundwork for the reform of the Commission, the extension of qualified majority voting and the reweighting of the votes within the Council.
Europarl v8

Kernelemente sind: Mehrheitsvotum als Regel, neue Stimmgewichtung im Rat, Strukturwandel der Kommission sowie Zustimmungsrecht des Europäischen Parlaments bei allen Vertragsänderungen.
The core elements of this are as follows: majority voting as the rule, a new weighting of votes in the Council, structural changes in the Commission and the European Parliament's right of assent on all treaty changes.
Europarl v8

Ferner glaube ich, daß die Institutionenfrage sich nicht auf die Stimmgewichtung reduzieren läßt, auf die Frage der Zusammensetzung der Kommission, wobei ich hier eine gewisse Flexibilität orte, heute mehr als noch in Amsterdam.
Moreover, I believe that the question of institutional reform cannot be reduced to the weighting of votes, to the question of the composition of the Commission, although I detect a certain flexibility in this respect, more so today than I did even in Amsterdam.
Europarl v8

Polen und Spanien sollte in Erinnerung gerufen werden, dass ihre Unnachgiebigkeit bei der Reform der Stimmgewichtung im Rat sowohl eine riskante Politik als auch eine schlechte Rechnung ist.
Poland and Spain should be reminded that their intransigence over the reform of voting weights in Council is perilous politics as well as poor mathematics.
Europarl v8

Wie gedenkt der Rat im Hinblick auf die Verabschiedung eines Gemeinsamen Standpunks zu dem Vorschlag für eine Richtlinie über computerimplementierte Erfindungen weiter vorzugehen, in Anbetracht der Tatsachen, dass die polnische Regierung erklärt hat, den derzeitigen Vorschlag des Rates nicht unterstützen zu können, die neue Stimmgewichtung des Vertrags von Nizza nunmehr in Kraft ist und damit ohne Zustimmung Polens die erforderliche Mehrheit für die Annahme des Gemeinsamen Standpunktes auf Basis der politischen Einigung des Rates vom 18. Mai nicht mehr gegeben ist, das niederländische Parlament verlangt, die Zustimmung zum Gemeinsamen Standpunkt zurückzuziehen und sämtliche vier Fraktionen des Deutschen Bundestags in einem interfraktionellen Entschließungsantrag eine Reihe von Änderungen am Richtlinientext fordern?
How does the Council intend to proceed with regard to the adoption of the common position on the proposal for a directive on computer-implemented inventions, in the light of the fact that the Polish Government has stated that it is unable to support the current proposal, the new weighting of votes introduced by the Treaty of Nice is now in force and therefore without Poland's agreement the necessary majority in favour of adoption of the common position on the basis of the political agreement reached by the Council on 18 May is no longer in place, and in the light of the fact that the Netherlands Parliament is calling for the approval given for the common position to be withdrawn and of the fact that all four political groups in the German Bundestag are calling, in an inter-party motion for a resolution, for a number of amendments to be made to the text of the directive.
Europarl v8

Letztlich war es die Stimmgewichtung im Rat, über die am heftigsten diskutiert wurde und wo es am schwierigsten war, zu einer Entscheidung zu kommen.
Lastly, it was the weighting of votes in the Council that gave rise to the most difficult debate and the most difficult decision.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen wir auch das Problem der Stimmgewichtung lösen, damit der Zugewinn an Effizienz und Rechenschaftspflicht, der uns vom Konvent versprochen wurde, nicht vollständig verloren geht.
We also have to resolve the issue of voting weights so that the efficiency and accountability gains promised by the Convention are not entirely lost.
Europarl v8

Trotzdem bin ich realistisch und sehe, dass viele Kapitel im Verfassungsentwurf weiterhin strittig sind: die Frage, wie viele Kommissare pro Land es geben soll, das Rotationsprinzip, die Stimmgewichtung.
Nevertheless, I am realistic and I see that many chapters in the draft Constitution are still controversial: the question of how many Commissioners there should be for each country, the principle of rotation, the weighting of the votes.
Europarl v8

Wir wissen, dass die mit der gegenwärtigen Regierungskonferenz angestrebten Ziele dieser Forderung nicht in jeder Hinsicht gerecht werden, obgleich die Reform der Stimmgewichtung im Rat und die Ausdehnung der Beschlüsse mit qualifizierter Mehrheit in diese Richtung gehen.
As we know, the objectives set at the current Intergovernmental Conference do not meet this demand fully, although the reform of the weighting of votes and the extension of qualified majority voting are steps in this direction.
Europarl v8

Jedoch bedaure ich, dass er an der Stimmgewichtung gescheitert ist, bei der es sich im Wesentlichen um eine technische Frage handelt, wo es doch besser gewesen wäre, wenn er an der grundsätzlichen Ablehnung dieses Riesenschrittes in der europäischen Integration gescheitert wäre, für das kein öffentlicher Bedarf besteht.
However, I regret that it failed over voting weights, which is essentially a technical issue, when it would have been better had it failed by rejecting in principle this massive step in European integration for which there is no public demand.
Europarl v8

Paradoxerweise wird damit versucht, das Konsensprinzip zu rechtfertigen, also die Einstimmigkeit, die, ich zitiere, "anders als es bei Mehrheitsbeschlüssen (oder Stimmgewichtung) der Fall ist, die Gleichheit aller Mitglieder garantiert".
Paradoxically, it seeks to justify consensus, that is to say unanimity, which, I quote, 'guarantees, unlike majority (or weighted) voting, the equality of all members'.
Europarl v8

Der Kompromiss, zu dem man vor vier Jahren in Nizza fand, ist bedeutend, weil er unter anderem alle technischen Details im Zusammenhang mit Stimmgewichtung und Machtverhältnissen in den EU-Institutionen festlegt, was unbedingte Voraussetzung für die Aufnahme neuer Mitglieder ist.
The compromise reached at Nice four years ago is important because it contains, among other provisions, all the technicalities of voting balances and power sharing among EU institutions that must be firmly in place before the Union can admit new members.
News-Commentary v14

Das Maß „innerer Legitimität" von Staaten in Bezug auf Menschenrechte und Demokratie könnte ein weiterer Faktor werden, der Stimmgewichtung oder -rechte beeinflusst.
The degree of "internal legitimacy" of governments in terms of human rights and democracy could become another factor determining voting weights or voting rights.
News-Commentary v14

Wie bereits erwähnt , können Zentralbankpräsidenten , die an einer Abstimmung mit Stimmgewichtung nicht teilnehmen können , einen Stellvertreter zur Abgabe ihrer Stimme benennen .
As already mentioned above , in the case of weighted voting , governors who are unable to participate may appoint an alternate to cast their vote .
ECB v1

Das Entscheidende an der athenischen Demokratie war und ist, dass sie die arbeitenden Armen einbezog, und ihnen nicht nur das Recht auf freie Meinungsäußerung gab, sondern wichtiger und entscheidender ist, das sie ihnen das Recht auf politische Mitbestimmung mit gleicher Stimmgewichtung in Fragen der Staatsbelange einräumte.
What was more pertinent, and continues to be so about ancient Athenian democracy, was the inclusion of the working poor, who not only acquired the right to free speech, but more importantly, crucially, they acquired the rights to political judgments that were afforded equal weight in the decision-making concerning matters of state.
TED2020 v1

Auch wenn die Kommission die Vorzüge der Stimmgewichtung nicht in Abrede stellen will, möchte sie doch auf die Komplexität dieser Methode und die Verständnisschwierigkeiten für die für die Bürger hinweisen.
Whilst recognising its merits, the Commission underlines the complexity for the understanding of the citizens on re-weighting of votes.
TildeMODEL v2018

Die derzeit eher komplizierte Form der Entscheidungsfindung, wie sie vor allem auf Grundlage der in Nizza 2000 neu ausgehandelten Stimmgewichtung im Rat stattfindet, sollte im Hinblick auf Verbesserungsmöglichkeiten bezüglich Transparenz und Effizienz analysiert werden.
The current rather complicated form of decision-making which is based on, above all, the new provisions for weighted voting in the Council drawn up at the Nice Council in 2000, should be analysed to determine the scope for improving transparency and efficiency.
TildeMODEL v2018

Letztlich war es die Stimmgewichtung im Rat, über die heftigst diskutiert wurde und wo es am schwierigsten war, zu einer Entscheidung zu kommen.
Lastly, it was the weighting of votes in the Council that gave rise to the most difficult discussion and decision.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Stimmrechte ist neben der Gewährung eines gleichen Stimmrechts für jedes Mitglied ("one man one vote") auch eine unterschiedliche Stimmgewichtung anhand objektiver Kriterien (z.B. Höhe der Versicherungssumme, Höhe der Beiträge, Dauer der Mitgliedschaft etc.) vorzusehen.
As regards voting rights: as well as affording the same voting rights for every member ("one man one vote"), provision should be made for different, weighted voting based on objective criteria (e.g. the amount of insurance, amount of contributions, length of membership, etc.).
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Stimmrechte sollte neben der Gewährung eines gleichen Stimmrechts für jedes Mitglied ("one man one vote") auch eine unterschiedliche Stimmgewichtung vorzusehen möglich sein.
As regards voting rights: as well as affording the same voting rights for every member ("one person one vote"), provision should be made for different, weighted voting.
TildeMODEL v2018

Kernelemente sind: Mehrheitsvotum als Regel, neue Stimmgewichtung im Rat, Strukturwandel der Kommission sowie Zustimmungsrecht des Europäischen Parlaments bei allen Vertrags änderungen.
The core elements of this are as follows: majority voting as the rule, a new weighting of votes in the Council, structural changes in the Commission and the European Parliament's right of assent on all treaty changes.
EUbookshop v2

Die Berichterstattung in den Medien konzentrierte sich aber zumeist auf die „umstrittenen" großen Themen wie die Zusammensetzung der Kommission oder die Stimmgewichtung im Rat.
Media coverage, however, focused largely on the major 'controversial' topics such as the make­up of the Commission or the weighted voting system in the Council.
EUbookshop v2

Nach Abschluss der Verhandlungen wird ein Beitrittsvertrag entworfen, der die Ergebnisse der Verhandlungen enthält, d.h. etwaige Übergangsfristen und Schutzklauseln, Bestimmungen über notwendige Anpassungen der EU-Institutionen und Verträge (zum Beispiel Stimmgewichtung und Sitzverteilung) und das voraussichtliche Beitrittsdatum.
Once the negotiations have been concluded, an accession treaty is drafted, which incorporates the agreements reached on transitional periods and safeguard clauses, on the necessary modifications to the EU institutions and treaties (e.g. weighting of votes and distribution of seats) and the envisaged date of accession.
ParaCrawl v7.1