Übersetzung für "Stimmenfang" in Englisch
Einige
Abgeordnete
sprechen
hier
von
Populismus,
von
Stimmenfang
und
Rassismus.
Some
Members
of
Parliament
talk
to
us
about
populism,
electioneering
and
racism.
Europarl v8
Andere
sehen
die
Kritik
an
Deutschland
als
billiges
Mittel
zum
Stimmenfang.
Others
dismiss
his
criticism
as
a
cheap
way
of
gaining
votes.
ParaCrawl v7.1
Geld,
mit
dem
Tausende
Leben
hätten
gerettet
werden
können,
wurde
für
den
Stimmenfang
ausgegeben.
Money
that
could
have
been
used
to
save
thousands
of
lives
was
spent
to
win
votes.
News-Commentary v14
Die
kommenden
Europawahlen
in
Österreich
lassen
schon
jetzt
befürchten,
daß
ein
Parteiführer
Haider
ausländerfeindliche
Ressentiments
schüren
wird,
um
so
auf
Stimmenfang
zu
gehen.
The
forthcoming
European
elections
in
Austria
already
give
cause
to
fear
that
one
party
leader,
Haider,
will
stir
up
xenophobic
feelings
of
resentment
in
order
to
catch
more
votes.
Europarl v8
Diese
Behauptung
ist
gut
zum
Stimmenfang
und
zur
Erlangung
von
Unterstützung
für
eine
harte
Einwanderungspolitik,
aber
sie
wird
durch
die
Fakten
nicht
gestützt.
This
claim
is
good
to
gain
votes
and
build
support
for
harsh
immigration
policies,
but
it
is
not
backed
by
the
facts.
Europarl v8
Die
Politiker
haben
nämlich
auf
die
Entwicklung
der
Gesellschaft
einen
nachhaltigen
positiven
Einfluß
auszuüben,
obgleich
es
bisweilen
wahltaktisch
vorteilhafter
sein
mag,
durch
Schüren
von
Angst
vor
bestimmten
Gruppen
und
durch
deren
Ablehnung
auf
Stimmenfang
zu
gehen.
Politicians
must
continue
to
exert
a
positive
influence
on
society's
development,
even
if
it
is
sometimes
easier
for
them
to
win
votes
by
appealing
to
feelings
of
fear
and
rejection
in
regard
to
certain
electoral
groups.
Europarl v8
Der
eine,
populistisch
und
auf
Stimmenfang
abzielend,
neigt
dazu,
gegenüber
den
Starken
starke
Signale,
gegenüber
den
Schwachen
schwache
Signale
zu
setzen.
The
first
approach,
which
is
based
on
populism
and
electioneering,
tends
to
send
out
a
strong
message
to
the
more
fortunate
members
of
society,
and
a
weak
one
to
disadvantaged
social
groups.
Europarl v8
Die
Folge
ist,
dass
vereinzelte
litauische
Politiker,
die
zugegebenermaßen
keine
Regierungsverantwortung
tragen,
dort
den
Menschen
teilweise
falsche
Hoffnungen
machen
und
in
unverantwortlicher
Weise
auf
Stimmenfang
gehen.
As
a
result,
some
Lithuanian
politicians,
admittedly
without
portfolio,
are
irresponsibly
raising
people's
hopes
in
order
to
curry
votes.
Europarl v8
Das
Ganze
stellt
jedoch
weniger
eine
einheitliche,
logisch
aufgebaute
Debatte
dar
als
eine
andauernde
politische
Auktion,
auf
welcher
Partikularinteressen
für
einen
ihnen
nützlichen
Politikwandel
auf
Stimmenfang
gehen.
The
process
does
not
constitute
a
unified,
reasoned
debate
so
much
as
an
ongoing
political
auction
in
which
special
interests
seek
votes
for
the
policy
change
that
will
benefit
them.
News-Commentary v14
Ich
habe
Ihnen
schon
kürzlich
für
Ihre
Arbeit
gedankt
und
Sie
dachten,
ich
sei
auf
Stimmenfang.
I
wanna
thank
you
for
your
hard
work
in
the
campaign.
I
told
you
that
the
other
day
and
you
probably
thought
I
was
seeking
votes.
OpenSubtitles v2018
Welches
sind
denn
die
Werte
dieser
Sozialisten,
die
im
vorigen
Jahrhundert
raffiniert
auf
Stimmenfang
gingen,
indem
sie
den
Ärmsten
mehr
soziale
Gerechtigkeit
vorgaukelten,
und
die
heute
nur
noch
die
Partei
der
begünstigten
Beamten,
der
Gewerkschaftsfunktionäre
und
des
Staatskapitalismus
sind?
What,
then,
are
the
values
of
these
Socialists
who
feathered
their
electoral
nest
in
the
last
century
by
painting
the
idea
of
greater
social
justice
in
glowing
colours
for
the
benefit
of
the
underprivileged,
and
who
today
are
nothing
more
than
the
party
of
protected
civil
servants,
full-time
union
officials
and
state
capitalism?
Europarl v8
Bis
auf
drei
Sitze
konnte
sie
nun
an
Rõivas'
Reformpartei
heranrücken
-
einerseits,
weil
sie
mit
populistischen
Forderungen
wie
der
Verdreifachung
des
Mindestlohns
auf
Stimmenfang
ging,
andererseits,
weil
ihr
die
Stimmen
der
ethnischen
Russen
quasi
sicher
sind.
Now
it
has
just
three
seats
less
than
Rõivas's
Reform
Party
-
on
the
one
hand
because
it
went
fishing
for
votes
with
populist
demands
like
tripling
the
minimum
wage,
on
the
other
because
it
almost
certainly
secures
the
votes
of
the
ethnic
Russians.
ParaCrawl v7.1
Der
vierthöchste
Stimmenfang
für
die
BOE
war
Maxine
Padulsky
mit
12
Stimmen
mit
über
8
weitere
Varianten.
The
fourth
highest
vote-getter
for
the
BOE
was
Maxine
Padulsky
with
12
votes
with
about
8
additional
variants.
ParaCrawl v7.1
Wenn
demnächst
der
Wahlkampf
im
„Jüdischen
Staat“
toben
wird,
mit
rechtsextremen
Parolen
auf
Stimmenfang
gegangen
wird,
die
sogenannte
Zwei-Staatenlösung
längst
zu
einem
Schimpfwort
verkam,
ebenso
wie
die
Teilung
Jerusalems
oder
die
Rückgabe
der
illegalen
Siedlungen
und
der
illegal
besetzten
Golanhöhen,
Soeben
forderte
Ministerpräsident
Netanjahu
die
USA
und
die
Staatengemeinschaft
auf,
endlich
auf
die
Anerkennung
des
Golan
als
israelisches
Territorium
anzuerkennen,
was
für
ein
frecher
Versuch
wiederholt
das
Völkerrecht
mit
Füßen
zu
treten.
When
the
election
campaign
in
the
“Jewish
State”
will
soon
rage,
when
right-wing
extremist
slogans
will
be
used
to
catch
votes,
when
the
so-called
two-state
solution
has
long
since
become
a
dirty
word,
just
as
the
division
of
Jerusalem
or
the
return
of
the
illegal
settlements
and
the
illegally
occupied
Golan
Heights,
Prime
Minister
Netanyahu
has
just
called
on
the
USA
and
the
international
community
to
finally
recognise
the
recognition
of
the
Golan
as
Israeli
territory,
which
is
a
cheeky
attempt
to
repeatedly
trample
international
law
underfoot.
ParaCrawl v7.1
Der
Kontrast
zwischen
diesem
typischen
Gerede
eines
Politikers,
der
auf
Stimmenfang
geht,
und
den
klugen
und
durchdachten
Ausführungen,
die
wir
oben
wiedergegeben
haben,
ist
augenscheinlich.
The
contrast
between
this,
the
typical
talk
of
a
vote-seeking
ward
politician,
and
the
enlightened
exposition
given
above
is
obvious.
ParaCrawl v7.1
Wenn
demnächst
der
Wahlkampf
im
"Jüdischen
Staat"
toben
wird,
mit
rechtsextremen
Parolen
auf
Stimmenfang
gegangen
wird,
die
sogenannte
Zwei-Staatenlösung
längst
zu
einem
Schimpfwort
verkam,
ebenso
wie
die
Teilung
Jerusalems
oder
die
Rückgabe
der
illegalen
Siedlungen
und
der
illegal
besetzten
Golanhöhen,
Soeben
forderte
Ministerpräsident
Netanjahu
die
USA
und
die
Staatengemeinschaft
auf,
endlich
auf
die
Anerkennung
des
Golan
als
israelisches
Territorium
anzuerkennen,
was
für
ein
frecher
Versuch
wiederholt
das
Völkerrecht
mit
Füßen
zu
treten.
When
the
election
campaign
in
the
"Jewish
State"
will
soon
rage,
when
right-wing
extremist
slogans
will
be
used
to
catch
votes,
when
the
so-called
two-state
solution
has
long
since
become
a
dirty
word,
just
as
the
division
of
Jerusalem
or
the
return
of
the
illegal
settlements
and
the
illegally
occupied
Golan
Heights,
Prime
Minister
Netanyahu
has
just
called
on
the
USA
and
the
international
community
to
finally
recognise
the
recognition
of
the
Golan
as
Israeli
territory,
which
is
a
cheeky
attempt
to
repeatedly
trample
international
law
underfoot.
ParaCrawl v7.1