Übersetzung für "Stimmenfang" in Englisch

Einige Abgeordnete sprechen hier von Populismus, von Stimmenfang und Rassismus.
Some Members of Parliament talk to us about populism, electioneering and racism.
Europarl v8

Andere sehen die Kritik an Deutschland als billiges Mittel zum Stimmenfang.
Others dismiss his criticism as a cheap way of gaining votes.
ParaCrawl v7.1

Geld, mit dem Tausende Leben hätten gerettet werden können, wurde für den Stimmenfang ausgegeben.
Money that could have been used to save thousands of lives was spent to win votes.
News-Commentary v14

Die kommenden Europawahlen in Österreich lassen schon jetzt befürchten, daß ein Parteiführer Haider ausländerfeindliche Ressentiments schüren wird, um so auf Stimmenfang zu gehen.
The forthcoming European elections in Austria already give cause to fear that one party leader, Haider, will stir up xenophobic feelings of resentment in order to catch more votes.
Europarl v8

Diese Behauptung ist gut zum Stimmenfang und zur Erlangung von Unterstützung für eine harte Einwanderungspolitik, aber sie wird durch die Fakten nicht gestützt.
This claim is good to gain votes and build support for harsh immigration policies, but it is not backed by the facts.
Europarl v8

Die Politiker haben nämlich auf die Entwicklung der Gesellschaft einen nachhaltigen positiven Einfluß auszuüben, obgleich es bisweilen wahltaktisch vorteilhafter sein mag, durch Schüren von Angst vor bestimmten Gruppen und durch deren Ablehnung auf Stimmenfang zu gehen.
Politicians must continue to exert a positive influence on society's development, even if it is sometimes easier for them to win votes by appealing to feelings of fear and rejection in regard to certain electoral groups.
Europarl v8

Der eine, populistisch und auf Stimmenfang abzielend, neigt dazu, gegenüber den Starken starke Signale, gegenüber den Schwachen schwache Signale zu setzen.
The first approach, which is based on populism and electioneering, tends to send out a strong message to the more fortunate members of society, and a weak one to disadvantaged social groups.
Europarl v8

Die Folge ist, dass vereinzelte litauische Politiker, die zugegebenermaßen keine Regierungsverantwortung tragen, dort den Menschen teilweise falsche Hoffnungen machen und in unverantwortlicher Weise auf Stimmenfang gehen.
As a result, some Lithuanian politicians, admittedly without portfolio, are irresponsibly raising people's hopes in order to curry votes.
Europarl v8

Das Ganze stellt jedoch weniger eine einheitliche, logisch aufgebaute Debatte dar als eine andauernde politische Auktion, auf welcher Partikularinteressen für einen ihnen nützlichen Politikwandel auf Stimmenfang gehen.
The process does not constitute a unified, reasoned debate so much as an ongoing political auction in which special interests seek votes for the policy change that will benefit them.
News-Commentary v14

Ich habe Ihnen schon kürzlich für Ihre Arbeit gedankt und Sie dachten, ich sei auf Stimmenfang.
I wanna thank you for your hard work in the campaign. I told you that the other day and you probably thought I was seeking votes.
OpenSubtitles v2018

Welches sind denn die Werte dieser Sozialisten, die im vorigen Jahrhundert raffiniert auf Stimmenfang gingen, indem sie den Ärmsten mehr soziale Gerechtigkeit vorgaukelten, und die heute nur noch die Partei der begünstigten Beamten, der Gewerkschaftsfunktionäre und des Staatskapitalismus sind?
What, then, are the values of these Socialists who feathered their electoral nest in the last century by painting the idea of greater social justice in glowing colours for the benefit of the underprivileged, and who today are nothing more than the party of protected civil servants, full-time union officials and state capitalism?
Europarl v8

Bis auf drei Sitze konnte sie nun an Rõivas' Reformpartei heranrücken - einerseits, weil sie mit populistischen Forderungen wie der Verdreifachung des Mindestlohns auf Stimmenfang ging, andererseits, weil ihr die Stimmen der ethnischen Russen quasi sicher sind.
Now it has just three seats less than Rõivas's Reform Party - on the one hand because it went fishing for votes with populist demands like tripling the minimum wage, on the other because it almost certainly secures the votes of the ethnic Russians.
ParaCrawl v7.1

Der vierthöchste Stimmenfang für die BOE war Maxine Padulsky mit 12 Stimmen mit über 8 weitere Varianten.
The fourth highest vote-getter for the BOE was Maxine Padulsky with 12 votes with about 8 additional variants.
ParaCrawl v7.1

Wenn demnächst der Wahlkampf im „Jüdischen Staat“ toben wird, mit rechtsextremen Parolen auf Stimmenfang gegangen wird, die sogenannte Zwei-Staatenlösung längst zu einem Schimpfwort verkam, ebenso wie die Teilung Jerusalems oder die Rückgabe der illegalen Siedlungen und der illegal besetzten Golanhöhen, Soeben forderte Ministerpräsident Netanjahu die USA und die Staatengemeinschaft auf, endlich auf die Anerkennung des Golan als israelisches Territorium anzuerkennen, was für ein frecher Versuch wiederholt das Völkerrecht mit Füßen zu treten.
When the election campaign in the “Jewish State” will soon rage, when right-wing extremist slogans will be used to catch votes, when the so-called two-state solution has long since become a dirty word, just as the division of Jerusalem or the return of the illegal settlements and the illegally occupied Golan Heights, Prime Minister Netanyahu has just called on the USA and the international community to finally recognise the recognition of the Golan as Israeli territory, which is a cheeky attempt to repeatedly trample international law underfoot.
ParaCrawl v7.1

Der Kontrast zwischen diesem typischen Gerede eines Politikers, der auf Stimmenfang geht, und den klugen und durchdachten Ausführungen, die wir oben wiedergegeben haben, ist augenscheinlich.
The contrast between this, the typical talk of a vote-seeking ward politician, and the enlightened exposition given above is obvious.
ParaCrawl v7.1

Wenn demnächst der Wahlkampf im "Jüdischen Staat" toben wird, mit rechtsextremen Parolen auf Stimmenfang gegangen wird, die sogenannte Zwei-Staatenlösung längst zu einem Schimpfwort verkam, ebenso wie die Teilung Jerusalems oder die Rückgabe der illegalen Siedlungen und der illegal besetzten Golanhöhen, Soeben forderte Ministerpräsident Netanjahu die USA und die Staatengemeinschaft auf, endlich auf die Anerkennung des Golan als israelisches Territorium anzuerkennen, was für ein frecher Versuch wiederholt das Völkerrecht mit Füßen zu treten.
When the election campaign in the "Jewish State" will soon rage, when right-wing extremist slogans will be used to catch votes, when the so-called two-state solution has long since become a dirty word, just as the division of Jerusalem or the return of the illegal settlements and the illegally occupied Golan Heights, Prime Minister Netanyahu has just called on the USA and the international community to finally recognise the recognition of the Golan as Israeli territory, which is a cheeky attempt to repeatedly trample international law underfoot.
ParaCrawl v7.1