Übersetzung für "Still sitzen" in Englisch
Wir
werden
nicht
still
sitzen
bleiben
und
unser
Schicksal
beweinen.
We
are
not
just
going
to
sit
still
and
bemoan
our
lot.
Europarl v8
Selten:
Gefühl
der
Ruhelosigkeit
oder
Unfähigkeit
still
zu
sitzen
oder
stehen;
Rare:
a
sensation
of
restlessness
or
an
inability
to
sit
or
stand
still;
seizures
or
fits;
feeling
overexcited
or
euphoric
ELRC_2682 v1
Und
du
bleibst
still
sitzen,
Junge.
Sit
you
still,
boy.
OpenSubtitles v2018
Ihr
sollt
still
sitzen
und
versuchen,
mir
zu
helfen.
I
want
you
to
sit
quiet
and
try
to
help
me.
OpenSubtitles v2018
In
der
Oper
muss
man
still
sitzen,
und
das
kann
ich
nicht.
No,
thank
you.
I'll
have
to
keep
still
at
the
opera
and
I'd
do
anything
than
keep
still.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
mal
fünf
Minuten
still
sitzen.
I
can't
sit
still
for
five
minutes.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
für
mich
still
sitzen?
Can
you
sit
still
for
me?
OpenSubtitles v2018
Während
alle
anderen
still
sitzen,
wird
der
Armenier
mit
dem
Feuer
spielen.
If
everyone
is
sitting
still,
the
Armenian
will
be
playing
with
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Ned,
Sie
müssen
jetzt
ganz
still
sitzen,
während
wir
Sie
orten.
Ned,
I'm
going
to
need
you
to
be
completely
still
while
we
try
to
lock
in
your
location.
OpenSubtitles v2018
Still
sitzen,
zuhören,
"Entschuldigung"
sagen,
wenn
du
pupst.
Sit
still,
listen,
say
"excuse
me"
if
you
fart.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
nie
länger
als
zwei
Stunden
still
sitzen
sehen.
I've
never
seen
him
sit
still
for
longer
than
maybe
a
couple
of
hours.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nur
still
sitzen,
Dido.
You
are
simply
to
sit
still,
Dido.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
ihr
sollt
still
sitzen
und
ruhig
sein.
And
I
told
you
all
to
stay
still
and
be
quiet!
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
so
lange
still
sitzen
kann.
I
don't
know
if
I
could
sit
still
for
that
long.
OpenSubtitles v2018
Seit
sie
schwanger
ist,
kann
sie
nicht
still
sitzen.
Since
she
became
pregnant,
she
did
not
for
quiet.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
ich
kann
einfach
nicht
sehr
gut
still
sitzen.
I
guess
I'm
not
so
good
at
sitting
still.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
müssen
wir
einfach
aufhören
und
eine
Weile
still
sitzen.
Maybe
we
just
need
to
quit
and
sit
still
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Wendell,
du
musst
jetzt
still
sitzen,
wie
eine
Statue
im
Museum.
Wendell,
I'm
gonna
need
you
to
be
very
still,
like
a
statue
in
a
museum.
OpenSubtitles v2018
Legen
Sie
bitte
einfach
ihre
Hände
auf
die
Knie
und
bleiben
still
sitzen.
Good
day.
Just
keep
your
hands
on
your
knees
and
sit
still.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
nicht
mal
kurz
still
sitzen?
Seriously,
can
you
not
sit
still
for
like
two
minutes?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
gesagt
du
sollst
still
sitzen.
I
told
you
not
to
move.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
ganz
still
sitzen,
während
ich
Sie
untersuche.
You
have
to
remain
perfectly
still.
While
I
examine
and
scrutinize
you.
OpenSubtitles v2018
Das
machst
du
gut
so,
schön
still
sitzen.
What
you're
doing
right
now,
not
moving?
Good.
OpenSubtitles v2018
Sie
sitzen
still,
die
Augen
geschlossen.
They're
sitting
quietly
eyes
closed.
OpenSubtitles v2018
Glaubt
ihr,
Carlo
wird
still
sitzen
wie
diese
Puppe
da?
You
think
old
Carlo's
just
gonna
sit
there
like
that
ridiculous
doll
?
OpenSubtitles v2018
Du
kratzt
dich,
kannst
nicht
still
sitzen.
You're
scratching
all
the
time.
You
can't
sit
still.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
im
Bus
kaum
still
sitzen,
so
aufgeregt
war
ich.
I
could
hardly
sit
still
on
the
bus,
I
got
so
fired
up.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
still
sitzen,
dann
werden
Sie
nicht
verletzt.
Sit
tight
and
you
won't
get
hurt.
OpenSubtitles v2018
Stößt
einfach
seinen
Fressnapf
um,
will
nicht
still
sitzen,
schikaniert
Ethel.
Then
he
shot
his
bowl
around.
He
is
not
sitting
still
or
plague
Ethel.
OpenSubtitles v2018