Übersetzung für "Still sitzen" in Englisch

Wir werden nicht still sitzen bleiben und unser Schicksal beweinen.
We are not just going to sit still and bemoan our lot.
Europarl v8

Selten: Gefühl der Ruhelosigkeit oder Unfähigkeit still zu sitzen oder stehen;
Rare: a sensation of restlessness or an inability to sit or stand still; seizures or fits; feeling overexcited or euphoric
ELRC_2682 v1

Und du bleibst still sitzen, Junge.
Sit you still, boy.
OpenSubtitles v2018

Ihr sollt still sitzen und versuchen, mir zu helfen.
I want you to sit quiet and try to help me.
OpenSubtitles v2018

In der Oper muss man still sitzen, und das kann ich nicht.
No, thank you. I'll have to keep still at the opera and I'd do anything than keep still.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht mal fünf Minuten still sitzen.
I can't sit still for five minutes.
OpenSubtitles v2018

Kannst du für mich still sitzen?
Can you sit still for me?
OpenSubtitles v2018

Während alle anderen still sitzen, wird der Armenier mit dem Feuer spielen.
If everyone is sitting still, the Armenian will be playing with the fire.
OpenSubtitles v2018

Ned, Sie müssen jetzt ganz still sitzen, während wir Sie orten.
Ned, I'm going to need you to be completely still while we try to lock in your location.
OpenSubtitles v2018

Still sitzen, zuhören, "Entschuldigung" sagen, wenn du pupst.
Sit still, listen, say "excuse me" if you fart.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn nie länger als zwei Stunden still sitzen sehen.
I've never seen him sit still for longer than maybe a couple of hours.
OpenSubtitles v2018

Du musst nur still sitzen, Dido.
You are simply to sit still, Dido.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, ihr sollt still sitzen und ruhig sein.
And I told you all to stay still and be quiet!
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob ich so lange still sitzen kann.
I don't know if I could sit still for that long.
OpenSubtitles v2018

Seit sie schwanger ist, kann sie nicht still sitzen.
Since she became pregnant, she did not for quiet.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ich kann einfach nicht sehr gut still sitzen.
I guess I'm not so good at sitting still.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht müssen wir einfach aufhören und eine Weile still sitzen.
Maybe we just need to quit and sit still for a while.
OpenSubtitles v2018

Wendell, du musst jetzt still sitzen, wie eine Statue im Museum.
Wendell, I'm gonna need you to be very still, like a statue in a museum.
OpenSubtitles v2018

Legen Sie bitte einfach ihre Hände auf die Knie und bleiben still sitzen.
Good day. Just keep your hands on your knees and sit still.
OpenSubtitles v2018

Kannst du nicht mal kurz still sitzen?
Seriously, can you not sit still for like two minutes?
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir gesagt du sollst still sitzen.
I told you not to move.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen ganz still sitzen, während ich Sie untersuche.
You have to remain perfectly still. While I examine and scrutinize you.
OpenSubtitles v2018

Das machst du gut so, schön still sitzen.
What you're doing right now, not moving? Good.
OpenSubtitles v2018

Sie sitzen still, die Augen geschlossen.
They're sitting quietly eyes closed.
OpenSubtitles v2018

Glaubt ihr, Carlo wird still sitzen wie diese Puppe da?
You think old Carlo's just gonna sit there like that ridiculous doll ?
OpenSubtitles v2018

Du kratzt dich, kannst nicht still sitzen.
You're scratching all the time. You can't sit still.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte im Bus kaum still sitzen, so aufgeregt war ich.
I could hardly sit still on the bus, I got so fired up.
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie still sitzen, dann werden Sie nicht verletzt.
Sit tight and you won't get hurt.
OpenSubtitles v2018

Stößt einfach seinen Fressnapf um, will nicht still sitzen, schikaniert Ethel.
Then he shot his bowl around. He is not sitting still or plague Ethel.
OpenSubtitles v2018