Übersetzung für "Stiftungsgründung" in Englisch
Am
24.
März
1994
gab
es
in
Antwerpen
die
Stiftungsgründung.
The
foundation
was
established
in
the
city
of
Antwerp,
on
March
the
24th
in
1994.
CCAligned v1
In
den
ersten
Jahren
nach
der
Stiftungsgründung
bewegte
sich
viel.
A
lot
of
things
happened
in
the
initial
years
after
Umverteilen!
was
established.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Stiftungsgründung
gehören
dem
ersten
Stiftungsrat
die
folgenden
Personen
an:
The
following
persons
were
appointed
to
the
first
foundation
board
at
the
date
of
establishment:
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
einen
Mindestbetrag,
den
ich
bei
einer
Stiftungsgründung
einzahlen
muss?
Is
there
a
minimum
amount
that
I
must
deposit
when
setting
up
a
foundation?
ParaCrawl v7.1
Dann
kam
die
Wende
und
1994
schließlich
die
Stiftungsgründung.
Then
came
the
Reunification,
and
in
1994
the
Foundation
was
called
into
being.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
die
Stiftungsgründung
bekommen?
Did
you
get
the
foundation
proposal?
OpenSubtitles v2018
Klassische
Fragen
bei
der
Stiftungsgründung
sind
die
Gedanken
zur
Absicherung
des
Stifters
und
seiner
Familie.
Classic
issues
when
establishing
a
foundation
are
the
financial
security
of
the
founder
and
his
family.
ParaCrawl v7.1
Seit
Stiftungsgründung
im
Jahr
1998
verkörpern
sie
das
eigentliche
Aktionsfeld
oder
die
Mission
unserer
ethisch
gemeinnützigen
KSG.
Since
the
foundation
was
established
in
1998,
however,
they
have
been
the
actual
field
of
action
and
task
of
our
ethically
non-profit
KSG.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
mit
dem
Gedanken
einer
Stiftungsgründung
tragen
oder
einen
Abschlussprüfer
für
Ihre
Privatstiftung
suchen,
kontaktieren
Sie
uns.
If
you
are
considering
the
idea
of
starting
a
foundation
or
need
an
auditor
for
an
existing
private
foundation,
get
in
touch
with
us.
ParaCrawl v7.1
Der
Testamentsvollstrecker
weigerte
sich,
diese
Werke
der
Pseudo-Stiftung
zu
übergeben,
und
stellte
fest,
dass
die
Pseudo-Stiftung
zum
Zeitpunkt
des
Ablebens
von
Saura
noch
nicht
gegründet
worden
war
und
dass
sie
weder
den
Voraussetzungen,
die
der
Künstler
beim
Abschluss
des
Protokolls
zur
Stiftungsgründung
eindeutig
niederlegte,
noch
den
Post-mortem-Verfügungen,
die
er
seinem
Testamentsvollstrecker
erteilte,
genügte.
The
executor
refused
to
hand
over
these
works
to
the
pseudo-foundation,
noting
that
at
the
time
of
Antonio
Saura’s
death,
the
pseudo-foundation
had
not
yet
been
formed
and
did
not
correspond
to
any
of
the
conditions
clearly
laid
out
by
the
artist
either
when
the
draft
agreement
for
creating
a
foundation
was
drawn
up,
or
in
the
posthumous
instructions
addressed
to
the
executor
of
his
last
will
and
testament.
ParaCrawl v7.1
Der
Oberste
Gerichtshof
begnügte
sich
strikt
mit
der
Prüfung
der
formellen
Bedingungen
der
Eintragung
der
Stiftung
in
das
Stiftungsregister,
ohne
auf
den
von
Antonio
Saura
eindeutig
geäusserten
Willen,
das
Verfahren
der
Stiftungsgründung
zu
beenden,
einzutreten
–
aus
dem
formellen
und
übertrieben
formalistischen
Grund,
dass
der
Künstler
für
die
Erstellung
der
Post-mortem-Verfügungen
nicht
die
gleichen
Schriftformen
verwendet
habe
wie
im
Protokoll
von
1995
zur
Bildung
einer
Stiftung,
die
seinen
Namen
tragen
sollte.
The
Spanish
Supreme
Court
strictly
limited
itself
to
considering
the
formal
conditions
of
the
pseudo-foundation’s
inclusion
in
the
Registry
of
Foundations,
without
looking
into
Antonio
Saura’s
clearly
expressed
desire
to
put
an
end
to
the
process
of
creating
the
foundation,
on
the
formal
and
excessively
formalistic
grounds
that
the
artist
did
not
use
the
same
terms
in
laying
out
his
posthumous
instructions
as
he
employed
in
1995
in
the
draft
protocol
calling
for
the
creation
of
a
foundation
bearing
his
name.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
Beschluss,
den
Kreis
Mettmann
der
Stiftung
Neanderthal
Museum
beitreten
zu
lassen,
schaffte
der
Kreistag
des
Kreises
Mettmann
1988
die
Voraussetzung
für
die
Stiftungsgründung
und
damit
die
erforderliche
organisatorische
Grundlage
für
die
weiteren
Planungen
zum
Bau
eines
neuen
Museums,
das
der
Bedeutung
des
weltweit
bekannten
Neanderthalers
und
seiner
Heimat
gerecht
werden
sollte.
With
its
decision
in
1988
to
allow
the
District
of
Mettmann
to
join
the
proposed
Neanderthal
Museum
Foundation,
Mettmann
District
Council
fulfilled
a
prerequisite
for
the
Foundation's
creation.
This
lay
the
organisational
groundwork
for
further
planning
of
the
construction
of
a
new
museum
befitting
the
significance
of
the
world-renowned
Neanderthals
and
their
place
of
origin.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
einen
Eindruck
über
die
Förderaktivitäten
der
Schering
Stiftung
im
Bereich
der
Wissenschaft
zu
vermitteln,
haben
wir
für
Sie
auf
den
Folgeseiten
wichtige
Projekte
seit
Stiftungsgründung
zusammengestellt.
In
order
to
give
you
an
idea
of
the
activities
of
the
Ernst
Schering
Foundation
in
the
field
of
science,
the
following
pages
will
introduce
you
to
important
projects
that
the
Foundation
has
initiated
or
organized
since
its
establishment.
CCAligned v1
Die
Kanzlei
Werwigk
&
Partner
wurde
uns
im
Zusammenhang
mit
einer
von
uns
beabsichtigen
Stiftungsgründung
empfohlen.
Law
firm
Werwigk
&
Partner
was
recommended
to
us
in
connection
with
our
plans
to
establish
a
foundation.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Vorteil
bei
FdF:
Getreu
unserem
Motto
„Sie
stiften,
wie
kümmern
uns
um
den
Rest"
übernehmen
wir
die
Abwicklung
Ihrer
Stiftungsgründung.
Ihr
Vorteil
bei
FdF:
We
handle
all
matters
relating
to
the
establishment
of
your
foundation,
in
keeping
with
our
motto:
"You
donate,
we
do
the
rest."
ParaCrawl v7.1
Man
schaut
in
die
Vergangenheit
–
und
in
die
Zukunft:
mit
der
Stiftungsgründung
hat
eine
umfassende
Sanierung
der
Gesamtanlage
und
eine
zeitgemäße
inhaltliche
Neuausrichtung
begonnen.
You
look
back
at
the
past
-
and
towards
the
future:
with
the
establishment
of
a
foundation,
an
extensive
restoration
of
the
grounds,
including
a
contemporary
interior
design,
has
begun.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Vorteil
bei
FdF
Getreu
unserem
Motto
„Sie
stiften,
wie
kümmern
uns
um
den
Rest"
übernehmen
wir
die
Abwicklung
Ihrer
Stiftungsgründung.
We
handle
all
matters
relating
to
the
establishment
of
your
foundation,
in
keeping
with
our
motto:
"You
donate,
we
do
the
rest."
ParaCrawl v7.1
Dieser
enthält
praxisorientierte
Governance-Richtlinien
zu
den
Themen
Stiftungsgründung,
Organisation,
Führung
und
Aufsicht,
Fördertätigkeit,
Finanz-
und
Anlagepolitik
–
ein
heute
unverzichtbarer
Orientierungsrahmen
für
ein
zeitgemässes
und
professionelles
Management
von
gemeinnützigen
Stiftungen.
It
contains
practically-minded
governance
guidelines
on
the
topics
of
establishing,
organising,
managing
and
overseeing
foundations
alongside
other
sections
on
foundation
activities
and
financial
and
investment
policies.
It
is
today
an
indispensable
source
of
orientation
within
the
contemporary
and
professional
management
of
charitable
foundations.
ParaCrawl v7.1
Andrea
Hoops,
Staatssekretärin
im
Niedersächsischen
Ministerium
für
Wissenschaft
und
Kultur,
eröffnete
als
Gast
die
erste
Sitzung
des
Stiftungsrates
im
Namen
des
Ministeriums:
"Durch
die
Stiftungsgründung
erhält
die
TIB
die
für
ihre
Weiterentwicklung
als
Leibniz-Einrichtung
notwendige
Autonomie
und
Gestaltungsfreiheit.
The
first
meeting
of
the
Foundation
Council
was
opened
on
behalf
of
the
Ministry
by
the
guest
Andrea
Hoops,
State
Secretary
of
Lower
Saxony
Ministry
of
Science
and
Culture.
"The
establishment
of
the
Foundation
gives
TIB
the
autonomy
and
freedom
it
needs
to
develop
further
as
a
Leibniz
institution.
ParaCrawl v7.1
Zur
Stiftungsgründung
wurden
bereits
1.300
audiovisuelle
Werke
vor
dem
Verfall
bewahrt
und
über
den
Online-Katalog
öffentlich
zugänglich
gemacht.
When
the
foundation
was
set
up
1,300
audio
visual
works
were
protected
from
decay
and
made
available
to
the
public
via
an
online
catalogue.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
1969
verstorbenen
Bruder,
Henri
Kuhn-Ziegler,
war
er
nicht
nur
maßgeblich
an
der
Stiftungsgründung
beteiligt,
sondern
auch
an
der
Realisation
des
Klosterbaus:
Als
nach
dessen
Fertigstellung
noch
210'000
Franken
fehlten,
entschlossen
sich
die
Brüder,
diesen
Fehlbetrag
zu
decken.
Along
with
his
brother
Henri
Kuhn-Ziegler,
who
died
in
in
1969,
he
was
instrumental
not
only
in
establishing
the
foundation,
but
in
the
realisation
of
the
monastery:
with
a
shortfall
of
CHF
210,000
from
building
costs,
the
brothers
decided
to
cover
the
sum.
ParaCrawl v7.1
Geprägt
vom
Schweigen
in
ihrer
Familie
und
in
der
deutschen
Nachkriegsgesellschaft,
spürte
sie
ihren
jüdischen
Wurzeln
erst
als
Erwachsene
nach.Eng
verbunden
mit
ihrer
Stiftungsgründung
ist
deshalb
das
Gedenken
an
ihre
Mutter,
die
1959
gemeinsam
mit
Helmut
Gollwitzer
und
Reinhold
Schneider
den
Band
Du
hast
mich
heimgesucht
bei
Nacht.
Shaped
by
the
silence
in
her
family
and
in
German
post-war
society
it
was
only
as
an
adult
that
she
began
to
trace
her
Jewish
roots.Therefore,
the
foundation
is
closely
related
to
the
memory
of
her
mother
who
eventually
in
1959,
together
with
Helmut
Gollwitzer
and
Reinhold
Schneider,
published
the
volume
Du
hast
mich
heimgesucht
bei
Nacht.
ParaCrawl v7.1