Übersetzung für "Stiftungsgründung" in Englisch

Am 24. März 1994 gab es in Antwerpen die Stiftungsgründung.
The foundation was established in the city of Antwerp, on March the 24th in 1994.
CCAligned v1

In den ersten Jahren nach der Stiftungsgründung bewegte sich viel.
A lot of things happened in the initial years after Umverteilen! was established.
ParaCrawl v7.1

Bei der Stiftungsgründung gehören dem ersten Stiftungsrat die folgenden Personen an:
The following persons were appointed to the first foundation board at the date of establishment:
ParaCrawl v7.1

Gibt es einen Mindestbetrag, den ich bei einer Stiftungsgründung einzahlen muss?
Is there a minimum amount that I must deposit when setting up a foundation?
ParaCrawl v7.1

Dann kam die Wende und 1994 schließlich die Stiftungsgründung.
Then came the Reunification, and in 1994 the Foundation was called into being.
ParaCrawl v7.1

Hast du die Stiftungsgründung bekommen?
Did you get the foundation proposal?
OpenSubtitles v2018

Klassische Fragen bei der Stiftungsgründung sind die Gedanken zur Absicherung des Stifters und seiner Familie.
Classic issues when establishing a foundation are the financial security of the founder and his family.
ParaCrawl v7.1

Seit Stiftungsgründung im Jahr 1998 verkörpern sie das eigentliche Aktionsfeld oder die Mission unserer ethisch gemeinnützigen KSG.
Since the foundation was established in 1998, however, they have been the actual field of action and task of our ethically non-profit KSG.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich mit dem Gedanken einer Stiftungsgründung tragen oder einen Abschlussprüfer für Ihre Privatstiftung suchen, kontaktieren Sie uns.
If you are considering the idea of starting a foundation or need an auditor for an existing private foundation, get in touch with us.
ParaCrawl v7.1

Der Testamentsvollstrecker weigerte sich, diese Werke der Pseudo-Stiftung zu übergeben, und stellte fest, dass die Pseudo-Stiftung zum Zeitpunkt des Ablebens von Saura noch nicht gegründet worden war und dass sie weder den Voraussetzungen, die der Künstler beim Abschluss des Protokolls zur Stiftungsgründung eindeutig niederlegte, noch den Post-mortem-Verfügungen, die er seinem Testamentsvollstrecker erteilte, genügte.
The executor refused to hand over these works to the pseudo-foundation, noting that at the time of Antonio Saura’s death, the pseudo-foundation had not yet been formed and did not correspond to any of the conditions clearly laid out by the artist either when the draft agreement for creating a foundation was drawn up, or in the posthumous instructions addressed to the executor of his last will and testament.
ParaCrawl v7.1

Der Oberste Gerichtshof begnügte sich strikt mit der Prüfung der formellen Bedingungen der Eintragung der Stiftung in das Stiftungsregister, ohne auf den von Antonio Saura eindeutig geäusserten Willen, das Verfahren der Stiftungsgründung zu beenden, einzutreten – aus dem formellen und übertrieben formalistischen Grund, dass der Künstler für die Erstellung der Post-mortem-Verfügungen nicht die gleichen Schriftformen verwendet habe wie im Protokoll von 1995 zur Bildung einer Stiftung, die seinen Namen tragen sollte.
The Spanish Supreme Court strictly limited itself to considering the formal conditions of the pseudo-foundation’s inclusion in the Registry of Foundations, without looking into Antonio Saura’s clearly expressed desire to put an end to the process of creating the foundation, on the formal and excessively formalistic grounds that the artist did not use the same terms in laying out his posthumous instructions as he employed in 1995 in the draft protocol calling for the creation of a foundation bearing his name.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem Beschluss, den Kreis Mettmann der Stiftung Neanderthal Museum beitreten zu lassen, schaffte der Kreistag des Kreises Mettmann 1988 die Voraussetzung für die Stiftungsgründung und damit die erforderliche organisatorische Grundlage für die weiteren Planungen zum Bau eines neuen Museums, das der Bedeutung des weltweit bekannten Neanderthalers und seiner Heimat gerecht werden sollte.
With its decision in 1988 to allow the District of Mettmann to join the proposed Neanderthal Museum Foundation, Mettmann District Council fulfilled a prerequisite for the Foundation's creation. This lay the organisational groundwork for further planning of the construction of a new museum befitting the significance of the world-renowned Neanderthals and their place of origin.
ParaCrawl v7.1

Um Ihnen einen Eindruck über die Förderaktivitäten der Schering Stiftung im Bereich der Wissenschaft zu vermitteln, haben wir für Sie auf den Folgeseiten wichtige Projekte seit Stiftungsgründung zusammengestellt.
In order to give you an idea of the activities of the Ernst Schering Foundation in the field of science, the following pages will introduce you to important projects that the Foundation has initiated or organized since its establishment.
CCAligned v1

Die Kanzlei Werwigk & Partner wurde uns im Zusammenhang mit einer von uns beabsichtigen Stiftungsgründung empfohlen.
Law firm Werwigk & Partner was recommended to us in connection with our plans to establish a foundation.
ParaCrawl v7.1

Ihr Vorteil bei FdF: Getreu unserem Motto „Sie stiften, wie kümmern uns um den Rest" übernehmen wir die Abwicklung Ihrer Stiftungsgründung.
Ihr Vorteil bei FdF: We handle all matters relating to the establishment of your foundation, in keeping with our motto: "You donate, we do the rest."
ParaCrawl v7.1

Man schaut in die Vergangenheit – und in die Zukunft: mit der Stiftungsgründung hat eine umfassende Sanierung der Gesamtanlage und eine zeitgemäße inhaltliche Neuausrichtung begonnen.
You look back at the past - and towards the future: with the establishment of a foundation, an extensive restoration of the grounds, including a contemporary interior design, has begun.
ParaCrawl v7.1

Ihr Vorteil bei FdF Getreu unserem Motto „Sie stiften, wie kümmern uns um den Rest" übernehmen wir die Abwicklung Ihrer Stiftungsgründung.
We handle all matters relating to the establishment of your foundation, in keeping with our motto: "You donate, we do the rest."
ParaCrawl v7.1

Dieser enthält praxisorientierte Governance-Richtlinien zu den Themen Stiftungsgründung, Organisation, Führung und Aufsicht, Fördertätigkeit, Finanz- und Anlagepolitik – ein heute unverzichtbarer Orientierungsrahmen für ein zeitgemässes und professionelles Management von gemeinnützigen Stiftungen.
It contains practically-minded governance guidelines on the topics of establishing, organising, managing and overseeing foundations alongside other sections on foundation activities and financial and investment policies. It is today an indispensable source of orientation within the contemporary and professional management of charitable foundations.
ParaCrawl v7.1

Andrea Hoops, Staatssekretärin im Niedersächsischen Ministerium für Wissenschaft und Kultur, eröffnete als Gast die erste Sitzung des Stiftungsrates im Namen des Ministeriums: "Durch die Stiftungsgründung erhält die TIB die für ihre Weiterentwicklung als Leibniz-Einrichtung notwendige Autonomie und Gestaltungsfreiheit.
The first meeting of the Foundation Council was opened on behalf of the Ministry by the guest Andrea Hoops, State Secretary of Lower Saxony Ministry of Science and Culture. "The establishment of the Foundation gives TIB the autonomy and freedom it needs to develop further as a Leibniz institution.
ParaCrawl v7.1

Zur Stiftungsgründung wurden bereits 1.300 audiovisuelle Werke vor dem Verfall bewahrt und über den Online-Katalog öffentlich zugänglich gemacht.
When the foundation was set up 1,300 audio visual works were protected from decay and made available to the public via an online catalogue.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem 1969 verstorbenen Bruder, Henri Kuhn-Ziegler, war er nicht nur maßgeblich an der Stiftungsgründung beteiligt, sondern auch an der Realisation des Klosterbaus: Als nach dessen Fertigstellung noch 210'000 Franken fehlten, entschlossen sich die Brüder, diesen Fehlbetrag zu decken.
Along with his brother Henri Kuhn-Ziegler, who died in in 1969, he was instrumental not only in establishing the foundation, but in the realisation of the monastery: with a shortfall of CHF 210,000 from building costs, the brothers decided to cover the sum.
ParaCrawl v7.1

Geprägt vom Schweigen in ihrer Familie und in der deutschen Nachkriegsgesellschaft, spürte sie ihren jüdischen Wurzeln erst als Erwachsene nach.Eng verbunden mit ihrer Stiftungsgründung ist deshalb das Gedenken an ihre Mutter, die 1959 gemeinsam mit Helmut Gollwitzer und Reinhold Schneider den Band Du hast mich heimgesucht bei Nacht.
Shaped by the silence in her family and in German post-war society it was only as an adult that she began to trace her Jewish roots.Therefore, the foundation is closely related to the memory of her mother who eventually in 1959, together with Helmut Gollwitzer and Reinhold Schneider, published the volume Du hast mich heimgesucht bei Nacht.
ParaCrawl v7.1