Übersetzung für "Stiftungsfest" in Englisch

Traditionell ist das Stiftungsfest auch immer die passende Festivität, um Ehrungen vorzunehmen.
Traditionally, the anniversary celebration is also always the fitting occasion to bestow honours.
WMT-News v2019

Mit dem Stiftungsfest feiert er jährlich sein Bestehen.
It celebrates with the founding anniversary each year its existence.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1935 begeht die Verbindung ihr feierliches 75. Stiftungsfest und weiht ihre dritte Fahne ein.
In the year 1935 the AV Turicia celebrates its 75th anniversary and dedicates their third flag.
WikiMatrix v1

Ebenfalls ein jährliches Ereignis mit überregionaler Bekanntheit ist das Stiftungsfest des Christophorusgymnasiums im Mai jeden Jahres, das an die Stiftung der Droyßiger Anstalten erinnert und vor allem Familien von Schülern der Schule anzieht.
Also an annual event with a large regional reputation is established in the city of Stiftungsfest Christophorus Gymnasium of CJD in May each year, recalls that at the foundation of Droyßiger institutions and attracts mainly families of pupils at school.
Wikipedia v1.0

Es war das 165. Stiftungsfest zu dem der MGV "Friedrich Wilhelm Dinker" in diesem Jahr eingeladen hatte und 52 Gäste, aktive Sänger und ihre Ehefrauen, waren gerne gekommen.
This year the "Friedrich Wilhelm Dinker" MGV issued an invitation to its 165th anniversary celebration, which 52 guests, active singers and their wives were happy to accept.
WMT-News v2019

Ebenfalls ein Ereignis von überregionaler Bekanntheit ist das Stiftungsfest des Christophorusgymnasiums im Mai jeden Jahres, das an die Einrichtung der Droyßiger Anstalten erinnert und vor allem Familien von Schülern anzieht.
Also an annual event with a large regional reputation is established in the city of Stiftungsfest Christophorus Gymnasium of CJD in May each year, recalls that at the foundation of Droyßiger institutions and attracts mainly families of pupils at school.
WikiMatrix v1

Dies ist dem Berliner Philatelisten-Klub seit seinem Stiftungsfest im Jahre 1888 offensichtlich stets aufs Neue gelungen und es gelingt ihm, wie die heutige Festveranstaltung zeigt, bis in die Gegenwart....
Obiviously, the Berlin association has been doing this since its founding in 1888 and, as today's festive event shows, it succeeds right up to the present day.
ParaCrawl v7.1

Dieser war für den Vorwärts, ich für den Gewerblichen Bildungsverein Delegierter beim Stiftungsfest des Dresdener Arbeiterbildungsvereins.
He was a delegate of the Vorwaerts Club, I for the Industrial Club, at the anniversary of the Dresden Workers' Educational Club.
ParaCrawl v7.1

Angeregt durch das so wohlgelungene 50jährige Stiftungsfest des TSV-Jahn in Büsnau, fand am 14. November auch in Wien eine Feier in kleine rem Rahmen zu Ehren unseres traditionellen „Jahn” statt.
Inspired by the very successful celebration of the founding of TSV-Jahn in Büsnau, festvities of smaller dimensions also took place in Vienna on November 14 in honor of our traditional “Jahn.”
ParaCrawl v7.1

Angeregt durch das so wohlgelungene 50jährige Stiftungsfest des TSV-Jahn in Büsnau, fand am 14. November auch in Wien eine Feier in kleine rem Rahmen zu Ehren unseres traditionellen „Jahn" statt.
Inspired by the very successful celebration of the founding of TSV-Jahn in Büsnau, festvities of smaller dimensions also took place in Vienna on November 14 in honor of our traditional “Jahn.”
ParaCrawl v7.1

Angeregt durch das so wohlgelungene 50jährige Stiftungsfest des TSV-Jahn in BÃ1?4snau, fand am 14. November auch in Wien eine Feier in kleine­rem Rahmen zu Ehren unseres traditionellen "Jahn" statt.
Inspired by the very successful celebration of the founding of TSV-Jahn in BÃ1?4snau, festvities of smaller dimensions also took place in Vienna on November 14 in honor of our traditional "Jahn."
ParaCrawl v7.1

Wenige Tage vor dieser Veröffentlichung hatte ich auf dem zweiten Stiftungsfest des Gewerblichen Bildungsvereins die Festrede gehalten, in der ich mich gegen das allgemeine, gleiche, geheime und direkte Wahlrecht aussprach, weil die Arbeiter dafür noch nicht reif seien.
A few days previous to this publication, I had made the speech of the day at the celebration of the second anniversary of the Industrial Educational Club, in which I argued against universal, equal, secret and direct suffrage, because the workingmen were not yet ripe for it.
ParaCrawl v7.1