Übersetzung für "Stiftungsfest" in Englisch
Traditionell
ist
das
Stiftungsfest
auch
immer
die
passende
Festivität,
um
Ehrungen
vorzunehmen.
Traditionally,
the
anniversary
celebration
is
also
always
the
fitting
occasion
to
bestow
honours.
WMT-News v2019
Mit
dem
Stiftungsfest
feiert
er
jährlich
sein
Bestehen.
It
celebrates
with
the
founding
anniversary
each
year
its
existence.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1935
begeht
die
Verbindung
ihr
feierliches
75.
Stiftungsfest
und
weiht
ihre
dritte
Fahne
ein.
In
the
year
1935
the
AV
Turicia
celebrates
its
75th
anniversary
and
dedicates
their
third
flag.
WikiMatrix v1
Ebenfalls
ein
jährliches
Ereignis
mit
überregionaler
Bekanntheit
ist
das
Stiftungsfest
des
Christophorusgymnasiums
im
Mai
jeden
Jahres,
das
an
die
Stiftung
der
Droyßiger
Anstalten
erinnert
und
vor
allem
Familien
von
Schülern
der
Schule
anzieht.
Also
an
annual
event
with
a
large
regional
reputation
is
established
in
the
city
of
Stiftungsfest
Christophorus
Gymnasium
of
CJD
in
May
each
year,
recalls
that
at
the
foundation
of
Droyßiger
institutions
and
attracts
mainly
families
of
pupils
at
school.
Wikipedia v1.0
Es
war
das
165.
Stiftungsfest
zu
dem
der
MGV
"Friedrich
Wilhelm
Dinker"
in
diesem
Jahr
eingeladen
hatte
und
52
Gäste,
aktive
Sänger
und
ihre
Ehefrauen,
waren
gerne
gekommen.
This
year
the
"Friedrich
Wilhelm
Dinker"
MGV
issued
an
invitation
to
its
165th
anniversary
celebration,
which
52
guests,
active
singers
and
their
wives
were
happy
to
accept.
WMT-News v2019
Ebenfalls
ein
Ereignis
von
überregionaler
Bekanntheit
ist
das
Stiftungsfest
des
Christophorusgymnasiums
im
Mai
jeden
Jahres,
das
an
die
Einrichtung
der
Droyßiger
Anstalten
erinnert
und
vor
allem
Familien
von
Schülern
anzieht.
Also
an
annual
event
with
a
large
regional
reputation
is
established
in
the
city
of
Stiftungsfest
Christophorus
Gymnasium
of
CJD
in
May
each
year,
recalls
that
at
the
foundation
of
Droyßiger
institutions
and
attracts
mainly
families
of
pupils
at
school.
WikiMatrix v1
Dies
ist
dem
Berliner
Philatelisten-Klub
seit
seinem
Stiftungsfest
im
Jahre
1888
offensichtlich
stets
aufs
Neue
gelungen
und
es
gelingt
ihm,
wie
die
heutige
Festveranstaltung
zeigt,
bis
in
die
Gegenwart....
Obiviously,
the
Berlin
association
has
been
doing
this
since
its
founding
in
1888
and,
as
today's
festive
event
shows,
it
succeeds
right
up
to
the
present
day.
ParaCrawl v7.1
Dieser
war
für
den
Vorwärts,
ich
für
den
Gewerblichen
Bildungsverein
Delegierter
beim
Stiftungsfest
des
Dresdener
Arbeiterbildungsvereins.
He
was
a
delegate
of
the
Vorwaerts
Club,
I
for
the
Industrial
Club,
at
the
anniversary
of
the
Dresden
Workers'
Educational
Club.
ParaCrawl v7.1
Angeregt
durch
das
so
wohlgelungene
50jährige
Stiftungsfest
des
TSV-Jahn
in
Büsnau,
fand
am
14.
November
auch
in
Wien
eine
Feier
in
kleine
rem
Rahmen
zu
Ehren
unseres
traditionellen
„Jahn”
statt.
Inspired
by
the
very
successful
celebration
of
the
founding
of
TSV-Jahn
in
Büsnau,
festvities
of
smaller
dimensions
also
took
place
in
Vienna
on
November
14
in
honor
of
our
traditional
“Jahn.”
ParaCrawl v7.1
Angeregt
durch
das
so
wohlgelungene
50jährige
Stiftungsfest
des
TSV-Jahn
in
Büsnau,
fand
am
14.
November
auch
in
Wien
eine
Feier
in
kleine
rem
Rahmen
zu
Ehren
unseres
traditionellen
„Jahn"
statt.
Inspired
by
the
very
successful
celebration
of
the
founding
of
TSV-Jahn
in
Büsnau,
festvities
of
smaller
dimensions
also
took
place
in
Vienna
on
November
14
in
honor
of
our
traditional
“Jahn.”
ParaCrawl v7.1
Angeregt
durch
das
so
wohlgelungene
50jährige
Stiftungsfest
des
TSV-Jahn
in
BÃ1?4snau,
fand
am
14.
November
auch
in
Wien
eine
Feier
in
kleinerem
Rahmen
zu
Ehren
unseres
traditionellen
"Jahn"
statt.
Inspired
by
the
very
successful
celebration
of
the
founding
of
TSV-Jahn
in
BÃ1?4snau,
festvities
of
smaller
dimensions
also
took
place
in
Vienna
on
November
14
in
honor
of
our
traditional
"Jahn."
ParaCrawl v7.1
Wenige
Tage
vor
dieser
Veröffentlichung
hatte
ich
auf
dem
zweiten
Stiftungsfest
des
Gewerblichen
Bildungsvereins
die
Festrede
gehalten,
in
der
ich
mich
gegen
das
allgemeine,
gleiche,
geheime
und
direkte
Wahlrecht
aussprach,
weil
die
Arbeiter
dafür
noch
nicht
reif
seien.
A
few
days
previous
to
this
publication,
I
had
made
the
speech
of
the
day
at
the
celebration
of
the
second
anniversary
of
the
Industrial
Educational
Club,
in
which
I
argued
against
universal,
equal,
secret
and
direct
suffrage,
because
the
workingmen
were
not
yet
ripe
for
it.
ParaCrawl v7.1