Übersetzung für "Stichprobenuntersuchung" in Englisch
Für
Finnland
und
Schweden
bestimmtes
Zuchtgefluegel
wird
im
Herkunftsbestand
einer
mikrobiologischen
Stichprobenuntersuchung
unterzogen.
Breeding
poultry
to
be
sent
to
Finland
and
Sweden
shall
be
subject
to
a
microbiological
test,
effected
by
sampling
in
the
flock
of
origin.
JRC-Acquis v3.0
Die
Fleischsendungen
müssen
im
Herkunftsbetrieb
einer
mikrobiologischen
Stichprobenuntersuchung
unterzogen
worden
sein;
The
consignments
must
have
been
subjected
to
a
microbiological
test
by
sampling
in
the
establishment
of
origin.
TildeMODEL v2018
Die
Sendungen
müssen
im
Herkunftsbetrieb
einer
mikrobiologischen
Stichprobenuntersuchung
unterzogen
worden
sein;
The
consignments
must
have
been
subjected
to
a
microbiological
test
by
sampling
in
the
establishment
of
origin.
TildeMODEL v2018
Die
Stichprobenuntersuchung
hat
diesen
Eindruck
bestätigt.
The
sample
confirmed
this.
EUbookshop v2
Die
Stichprobenuntersuchung
von
Schweinen
eines
Haltungsbetriebs
kann
jedoch
auch
zum
Zeitpunkt
der
Schlachtung
im
Schlachthof
stattfinden.
Sampling
of
the
pigs
of
a
holding
may,
however,
take
place
at
the
slaughterhouse
at
the
time
of
slaughter.
DGT v2019
Im
Jahr
2003
führten
sie
nämlich
eine
Stichprobenuntersuchung
durch,
um
die
durchschnittliche
Marktprovision
zu
ermitteln,
die
die
Kreditinstitute
für
ähnliche
Bürgschaften
verlangen
würden.
In
2003
the
Italian
authorities
conducted
a
market
survey
with
the
aim
of
investigating
how
much
credit
institutions
would
charge
their
clients
for
similar
guarantees.
DGT v2019
Es
empfiehlt
sich,
Vorschriften
für
diese
mikrobiologische
Stichprobenuntersuchung
zu
erlassen,
insbesondere
für
das
Probenahmeverfahren,
den
Stichprobenumfang
sowie
das
mikrobiologische
Verfahren
für
die
Untersuchung
der
Proben.
Whereas
rules
should
be
established
for
this
microbiological
examination
of
samples
by
laying
down
the
sampling
method,
the
number
of
samples
to
be
taken
and
the
microbiological
method
for
examining
the
samples;
JRC-Acquis v3.0
Für
Finnland
und
Schweden
bestimmte
Legehennen
(zur
Konsumeiererzeugung
gehaltenes
Nutzgefluegel)
werden
im
Herkunftsbestand
einer
mikrobiologischen
Stichprobenuntersuchung
unterzogen.
Laying
hens,
namely
productive
poultry
reared
with
a
view
to
producing
eggs
for
consumption,
to
be
sent
to
Finland
and
Sweden
shall
be
subject
to
a
microbiological
test,
effected
by
sampling
in
the
flock
of
origin.
JRC-Acquis v3.0
Für
Finnland
und
Schweden
bestimmte
Legehennen
-
zur
Konsumeiererzeugung
gehaltenes
Nutzgefluegel
-
werden
im
Herkunftsbestand
einer
mikrobiologischen
Stichprobenuntersuchung
unterzogen.
Laying
hens,
namely
productive
poultry
reared
with
a
view
to
producing
eggs
for
consumption,
to
be
sent
to
Finland
and
Sweden
shall
be
subject
to
a
microbiological
test,
effected
by
sampling
in
the
flock
of
origin.
JRC-Acquis v3.0
Falls
die
Ergebnisse
nicht
eindeutig
zufriedenstellend
sind,
gilt
die
aufgrund
der
Stichprobenuntersuchung
der
Eingeweide
abgegebene
Stellungnahme
über
die
Frage
der
Genusstauglichkeit
der
Tiere
für
die
gesamte
Sendung.
Where
the
results
are
not
clearly
satisfactory,
the
opinion
expressed
on
the
basis
of
such
sample
inspection
of
the
viscera
as
to
whether
the
slaughtered
birds
are
fit
for
consumption
shall
apply
to
the
entire
batch.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Kontrolle
umfaßt
eine
Stichprobenuntersuchung
der
die
zerlegten
Teilstücke
enthaltenden
Kartons
vor
und
nach
dem
Einfrieren
und
eine
Überprüfung
der
Konformität
der
Eingangs-
mit
der
Zerlegungsmenge
einerseits
und
den
bei
der
Zerlegung
angefallenen
Knochen,
Fettresten
und
anderen
Fleischabschnitten
andererseits.
During
such
inspections,
random
checks
shall
be
carried
out
of
cartons
of
cuts
before
and
after
freezing
and
the
quantities
used
shall
be
compared
with
the
quantities
produced
on
the
one
hand
and
with
the
bones,
fat
and
trimmings
on
the
other
hand.
JRC-Acquis v3.0
Die
Stichprobenuntersuchung
ist
auf
Vögel
zu
konzentrieren,
die
im
Herbst
oder
zum
Winteranfang
nach
Süden
wandern.
Sampling
shall
focus
on
the
wild
birds
migrating
south
during
autumn
and
early
winter.
TildeMODEL v2018
Diese
Kontrolle
umfasst
eine
Stichprobenuntersuchung
der
die
zerlegten
Teilstücke
enthaltenden
Kartons
vor
und
nach
dem
Einfrieren
und
eine
Überprüfung
der
Konformität
der
Eingangs-
mit
der
Zerlegungsmenge
einerseits
und
den
bei
der
Zerlegung
angefallenen
Knochen,
Fettresten
und
anderen
Fleischabschnitten
andererseits.
During
such
inspections,
random
checks
shall
be
carried
out
of
cartons
of
cuts
before
and
after
freezing
and
the
quantities
used
shall
be
compared
with
the
quantities
produced
on
the
one
hand
and
with
the
bones,
fat
and
trimmings
on
the
other
hand.
DGT v2019
Nach
dem
in
Artikel
62
Absatz
2
genannten
Verfahren
werden
besondere
Vorschriften
für
die
Überwachung,
Pufferzonen,
Stichprobenuntersuchung
und
Diagnosestellung
festgelegt,
die
den
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
die
Erklärung
des
Seuchenfreiheitsstatus
zur
Auflage
gemacht
werden.
The
specific
requirements
for
surveillance,
buffer
zones,
sampling
and
diagnostic
methods
that
shall
be
used
by
Member
States
to
grant
disease-free
status
in
accordance
with
this
Article
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
62(2).
DGT v2019
Die
Überwachung
erfolgt
unbeschadet
der
Stichprobenuntersuchung
und
der
Überwachung,
die
nach
Kapitel
V
oder
nach
Artikel
49
Absatz
3,
Artikel
50
Absatz
4
und
Artikel
52
durchgeführt
werden.
This
surveillance
shall
apply
without
prejudice
to
the
sampling
and
surveillance
carried
out
in
accordance
with
Chapter
V
or
Article
49(3),
Article
50(4)
and
Article
52.
DGT v2019
Die
vorstehend
bezeichnete
Kontrollstelle
bescheinigt
auf
der
Grundlage
einer
Stichprobenuntersuchung,
dass
die
genannte
Ware
zum
Zeitpunkt
der
Kontrolle
den
geltenden
Vermarktungsnormen
der
Gemeinschaft
entspricht.
The
abovementioned
inspection
body
certifies
following
inspection
by
sampling
that
the
above
goods
correspond
at
the
time
of
inspection
to
the
Community
marketing
standards
in
force.
DGT v2019
Die
vorstehend
bezeichnete
Kontrollstelle
bescheinigt,
dass
die
genannte
Ware
einer
Stichprobenuntersuchung
unterzogen
wurde
und
zum
Zeitpunkt
der
Kontrolle
den
geltenden
Qualitätsnormen
entsprach.
The
above
mentioned
inspection
body
certifies,
following
inspection
by
sampling,
that
the
abovementioned
goods
corresponded
at
the
time
of
inspection
to
the
quality
standards
in
force.
DGT v2019
Die
vorstehend
bezeichnete
Kontrollstelle
bescheinigt,
dass
die
genannte
Ware
einer
Stichprobenuntersuchung
unterzogen
wurde
und
zum
Zeitpunkt
der
Kontrolle
den
geltenden
Vorschriften
für
Güteklasseeinstufung
und
Kennzeichnung
entsprach.
The
above
mentioned
inspection
body
certifies,
following
inspection
by
sampling,
that
the
above
goods
correspond,
at
the
time
of
inspection,
to
the
grading
and
marking
standards
in
force.
DGT v2019
Die
vorstehend
bezeichnete
Kontrollstelle
bescheinigt,
dass
die
nachstehend
bezeichnete
Sendung
einer
Stichprobenuntersuchung
unterzogen
wurde
und
zum
Zeitpunkt
der
Kontrolle
die
geltenden
Normen
erfüllt.
The
above
mentioned
control
office
certifies
that,
on
the
basis
of
an
examination
by
sampling,
the
consignment
referred
to
below
conforms,
at
the
time
of
inspection
with
the
standards
in
force.
DGT v2019
Infolge
dieser
Überprüfung
und
nach
einer
Reihe
von
Diskussionen
mit
der
PSULG
und
der
PSTDG
nahm
die
Kommission
am
14.
Dezember
1993
einen
Aktionsplan
an,
der
auf
einer
weiteren
Stichprobenuntersuchung
basierte
und
durch
den
die
im
Zahlungsverkehr
erzielten
Fortschritte
auf
der
Grundlage
vorher
festgelegter
Kriterien
bewertet
werden
sollten.
Following
this
check,
and
after
discussions
with
the
PSULG
and
the
PSTDG,
the
Commission
adopted
on
14
December
1993
a
plan
of
action
based
on
a
further
sampling
study
to
measure
whether
sufficient
progress
had
been
made
on
transfers,
against
a
set
of
predetermined
criteria.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Verfahren
von
Artikel
62
Absatz
2
werden
besondere
Vorschriften
für
die
Überwachung,
Stichprobenuntersuchung
und
Diagnosestellung
festgelegt,
die
den
Mitgliedstaaten
mit
Blick
auf
die
Erklärung
des
Seuchenfreiheitsstatus
zur
Auflage
gemacht
werden.
The
specific
requirements
for
surveillance,
sampling
and
diagnostic
methods
that
shall
be
used
by
Member
States
to
declare
disease-free
status
in
accordance
with
this
Article
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
62(2).
TildeMODEL v2018
Veronica
führte
eine
Stichprobenuntersuchung
anhand
der
3.,
16.,
29.,
38.
und
47.
Woche
durch.
Veronica
used
samples
consisting
of
the
following
weeks
:
3,
16,
29,
38
and
47.
TildeMODEL v2018