Übersetzung für "Stichprobenuntersuchung" in Englisch

Für Finnland und Schweden bestimmtes Zuchtgefluegel wird im Herkunftsbestand einer mikrobiologischen Stichprobenuntersuchung unterzogen.
Breeding poultry to be sent to Finland and Sweden shall be subject to a microbiological test, effected by sampling in the flock of origin.
JRC-Acquis v3.0

Die Fleischsendungen müssen im Herkunftsbetrieb einer mikrobiologischen Stichprobenuntersuchung unterzogen worden sein;
The consignments must have been subjected to a microbiological test by sampling in the establishment of origin.
TildeMODEL v2018

Die Sendungen müssen im Herkunftsbetrieb einer mikrobiologischen Stichprobenuntersuchung unterzogen worden sein;
The consignments must have been subjected to a microbiological test by sampling in the establishment of origin.
TildeMODEL v2018

Die Stichprobenuntersuchung hat diesen Eindruck bestätigt.
The sample confirmed this.
EUbookshop v2

Die Stichprobenuntersuchung von Schweinen eines Haltungsbetriebs kann jedoch auch zum Zeitpunkt der Schlachtung im Schlachthof stattfinden.
Sampling of the pigs of a holding may, however, take place at the slaughterhouse at the time of slaughter.
DGT v2019

Im Jahr 2003 führten sie nämlich eine Stichprobenuntersuchung durch, um die durchschnittliche Marktprovision zu ermitteln, die die Kreditinstitute für ähnliche Bürgschaften verlangen würden.
In 2003 the Italian authorities conducted a market survey with the aim of investigating how much credit institutions would charge their clients for similar guarantees.
DGT v2019

Es empfiehlt sich, Vorschriften für diese mikrobiologische Stichprobenuntersuchung zu erlassen, insbesondere für das Probenahmeverfahren, den Stichprobenumfang sowie das mikrobiologische Verfahren für die Untersuchung der Proben.
Whereas rules should be established for this microbiological examination of samples by laying down the sampling method, the number of samples to be taken and the microbiological method for examining the samples;
JRC-Acquis v3.0

Für Finnland und Schweden bestimmte Legehennen (zur Konsumeiererzeugung gehaltenes Nutzgefluegel) werden im Herkunftsbestand einer mikrobiologischen Stichprobenuntersuchung unterzogen.
Laying hens, namely productive poultry reared with a view to producing eggs for consumption, to be sent to Finland and Sweden shall be subject to a microbiological test, effected by sampling in the flock of origin.
JRC-Acquis v3.0

Für Finnland und Schweden bestimmte Legehennen - zur Konsumeiererzeugung gehaltenes Nutzgefluegel - werden im Herkunftsbestand einer mikrobiologischen Stichprobenuntersuchung unterzogen.
Laying hens, namely productive poultry reared with a view to producing eggs for consumption, to be sent to Finland and Sweden shall be subject to a microbiological test, effected by sampling in the flock of origin.
JRC-Acquis v3.0

Falls die Ergebnisse nicht eindeutig zufriedenstellend sind, gilt die aufgrund der Stichprobenuntersuchung der Eingeweide abgegebene Stellungnahme über die Frage der Genusstauglichkeit der Tiere für die gesamte Sendung.
Where the results are not clearly satisfactory, the opinion expressed on the basis of such sample inspection of the viscera as to whether the slaughtered birds are fit for consumption shall apply to the entire batch.
JRC-Acquis v3.0

Diese Kontrolle umfaßt eine Stichprobenuntersuchung der die zerlegten Teilstücke enthaltenden Kartons vor und nach dem Einfrieren und eine Überprüfung der Konformität der Eingangs- mit der Zerlegungsmenge einerseits und den bei der Zerlegung angefallenen Knochen, Fettresten und anderen Fleischabschnitten andererseits.
During such inspections, random checks shall be carried out of cartons of cuts before and after freezing and the quantities used shall be compared with the quantities produced on the one hand and with the bones, fat and trimmings on the other hand.
JRC-Acquis v3.0

Die Stichprobenuntersuchung ist auf Vögel zu konzentrieren, die im Herbst oder zum Winteranfang nach Süden wandern.
Sampling shall focus on the wild birds migrating south during autumn and early winter.
TildeMODEL v2018

Diese Kontrolle umfasst eine Stichprobenuntersuchung der die zerlegten Teilstücke enthaltenden Kartons vor und nach dem Einfrieren und eine Überprüfung der Konformität der Eingangs- mit der Zerlegungsmenge einerseits und den bei der Zerlegung angefallenen Knochen, Fettresten und anderen Fleischabschnitten andererseits.
During such inspections, random checks shall be carried out of cartons of cuts before and after freezing and the quantities used shall be compared with the quantities produced on the one hand and with the bones, fat and trimmings on the other hand.
DGT v2019

Nach dem in Artikel 62 Absatz 2 genannten Verfahren werden besondere Vorschriften für die Überwachung, Pufferzonen, Stichprobenuntersuchung und Diagnosestellung festgelegt, die den Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Erklärung des Seuchenfreiheitsstatus zur Auflage gemacht werden.
The specific requirements for surveillance, buffer zones, sampling and diagnostic methods that shall be used by Member States to grant disease-free status in accordance with this Article shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 62(2).
DGT v2019

Die Überwachung erfolgt unbeschadet der Stichprobenuntersuchung und der Überwachung, die nach Kapitel V oder nach Artikel 49 Absatz 3, Artikel 50 Absatz 4 und Artikel 52 durchgeführt werden.
This surveillance shall apply without prejudice to the sampling and surveillance carried out in accordance with Chapter V or Article 49(3), Article 50(4) and Article 52.
DGT v2019

Die vorstehend bezeichnete Kontrollstelle bescheinigt auf der Grundlage einer Stichprobenuntersuchung, dass die genannte Ware zum Zeitpunkt der Kontrolle den geltenden Vermarktungsnormen der Gemeinschaft entspricht.
The abovementioned inspection body certifies following inspection by sampling that the above goods correspond at the time of inspection to the Community marketing standards in force.
DGT v2019

Die vorstehend bezeichnete Kontrollstelle bescheinigt, dass die genannte Ware einer Stichprobenuntersuchung unterzogen wurde und zum Zeitpunkt der Kontrolle den geltenden Qualitätsnormen entsprach.
The above mentioned inspection body certifies, following inspection by sampling, that the abovementioned goods corresponded at the time of inspection to the quality standards in force.
DGT v2019

Die vorstehend bezeichnete Kontrollstelle bescheinigt, dass die genannte Ware einer Stichprobenuntersuchung unterzogen wurde und zum Zeitpunkt der Kontrolle den geltenden Vorschriften für Güteklasseeinstufung und Kennzeichnung entsprach.
The above mentioned inspection body certifies, following inspection by sampling, that the above goods correspond, at the time of inspection, to the grading and marking standards in force.
DGT v2019

Die vorstehend bezeichnete Kontrollstelle bescheinigt, dass die nachstehend bezeichnete Sendung einer Stichprobenuntersuchung unterzogen wurde und zum Zeitpunkt der Kontrolle die geltenden Normen erfüllt.
The above mentioned control office certifies that, on the basis of an examination by sampling, the consignment referred to below conforms, at the time of inspection with the standards in force.
DGT v2019

Infolge dieser Überprüfung und nach einer Reihe von Diskussionen mit der PSULG und der PSTDG nahm die Kommission am 14. Dezember 1993 einen Aktionsplan an, der auf einer weiteren Stichprobenuntersuchung basierte und durch den die im Zahlungsverkehr erzielten Fortschritte auf der Grundlage vorher festgelegter Kriterien bewertet werden sollten.
Following this check, and after discussions with the PSULG and the PSTDG, the Commission adopted on 14 December 1993 a plan of action based on a further sampling study to measure whether sufficient progress had been made on transfers, against a set of predetermined criteria.
TildeMODEL v2018

Nach dem Verfahren von Artikel 62 Absatz 2 werden besondere Vorschriften für die Überwachung, Stichprobenuntersuchung und Diagnosestellung festgelegt, die den Mitgliedstaaten mit Blick auf die Erklärung des Seuchenfreiheitsstatus zur Auflage gemacht werden.
The specific requirements for surveillance, sampling and diagnostic methods that shall be used by Member States to declare disease-free status in accordance with this Article shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 62(2).
TildeMODEL v2018

Veronica führte eine Stichprobenuntersuchung anhand der 3., 16., 29., 38. und 47. Woche durch.
Veronica used samples consisting of the following weeks : 3, 16, 29, 38 and 47.
TildeMODEL v2018