Übersetzung für "Steuerverpflichtungen" in Englisch
Dadurch
verringern
sich
die
positiven
Effekte
gemeinsamer
Servicezentren
für
EU-weite
Buchführungs-
und
Steuerverpflichtungen.
This
weakens
the
benefits
of
shared
service
centres
for
EU-wide
accounting
and
tax
obligations.
TildeMODEL v2018
Alle
Steuerverpflichtungen
werden,
unabhängig
von
ihrer
Fälligkeit,
zurückgestellt.
Taxes
are
accrued
for
all
tax
obligations,
irrespective
of
their
due
date.
ParaCrawl v7.1
Mit
Finanz-
und
Steuerverpflichtungen
mit
ihnen
verbunden.
With
fiscal
and
tax
obligations
connected
to
them.
ParaCrawl v7.1
Der
Gewinner
hat
jeglichen
im
Zusammenhang
mit
dem
Preis
bestehenden
Steuerverpflichtungen
nachzukommen.
The
Winner
will
be
liable
for
any
tax
chargeable
in
relation
to
the
Prize.
ParaCrawl v7.1
Die
problematischsten
Themen
sind
Arbeitsverpflichtungen
und
Steuerverpflichtungen.
The
most
problematic
issues
are
labor
obligations
and
tax
obligations.
CCAligned v1
Wir
beraten
Sie
im
Bereich
der
Optimierung
der
Steuerverpflichtungen.
We
provide
advice
in
the
field
of
tax
optimisation.
CCAligned v1
Für
unseren
Fall
IRS
ist
sehr
ungünstig
gelegen,
die
Steuerverpflichtungen
zu
gefährden.
In
our
experience,
IRS
is
very
much
unfavorably
disposed
to
compromise
tax
liabilities.
ParaCrawl v7.1
Alle
Steuerverpflichtungen
infolge
der
Mitgliedschaft
unterliegen
allein
der
Verantwortung
des
Mitglieds.
The
Member
is
solely
responsible
for
any
tax
liability
incurred
as
a
result
of
Membership.
ParaCrawl v7.1
Verwaltungsbelastungen
und
Steuerverpflichtungen
-
denken
wir
beispielsweise
an
die
Mehrwertsteuer
-
sind
fast
unerträglich
geworden.
Administrative
and
tax
obligations,
just
think,
for
example,
of
VAT,
have
become
almost
unbearable.
Europarl v8
Ertragsteuerrückstellungen
Sie
enthalten
Steuerverpflichtungen
aus
laufenden
Ertragsteuern
sowie
Beträge
für
Risiken
aus
Außenprüfungen
und
Rechtsmitteln.
These
contain
amounts
for
current
income
tax
obligations
as
well
as
for
risks
from
tax
audits
and
legal
action.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
diejenigen
Bürger
nicht
enttäuschen,
die
ihren
Steuerverpflichtungen
gewissenhaft
nachkommen
und
die
von
der
Europäischen
Union
Führungsqualitäten
erwarten.
We
cannot
disappoint
those
of
our
citizens
who
scrupulously
comply
with
their
tax
obligations
and
who
expect
leadership
from
the
European
Union.
Europarl v8
Die
zahlreichen
Ausnahmeregelungen,
in
deren
Genuss
mehrere
EU-Länder
kommen,
und
die
privilegierte
Situation
der
Reisebüros
aus
Drittländern
in
Bezug
auf
die
MwSt.
haben
zu
einem
unlauteren
Wettbewerb
bzw.
zu
der
Praxis
geführt,
dass
die
mächtigsten
Unternehmen
Zweigstellen
in
Drittländern
-
beispielsweise
der
Schweiz
-
eingerichtet
haben,
um
sich
so
ihren
Steuerverpflichtungen
gegenüber
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu
entziehen.
The
myriad
derogations
from
which
various
EU
countries
benefit
and
the
privileged
situation
of
third-country
travel
agencies
with
regard
to
VAT
has
led
to
unfair
competition
or
to
the
practice
of
the
most
powerful
companies
setting
up
branches
in
third
countries
-
Switzerland,
for
example
-
in
order
to
avoid
their
tax
obligations
to
the
European
Community.
Europarl v8
Der
Untersuchungsausschuss
reiste
in
die
Häfen
von
Antwerpen
und
Rotterdam
und
untersuchte
die
von
kriminellen,
meist
mafiosen
Organisationen
zur
Umgehung
der
üblichen
Steuerverpflichtungen
eingesetzten
Betrugstechniken.
The
enquiry
committee
went
to
the
ports
of
Antwerp
and
Rotterdam
where
it
carefully
studied
the
fraud
techniques
which
criminal
organisations,
often
of
a
Mafia-like
nature,
used
to
evade
normal
tax
obligations.
Europarl v8
Es
ist
in
der
Tat
nur
schwer
einzusehen,
warum
diese
Betriebe
denselben
Bestimmungen
und
denselben
Steuerverpflichtungen
unterworfen
werden
sollten
wie
die
großen
Beherbergungsbetriebe.
It
is,
in
fact,
very
difficult
to
imagine
that
these
businesses
should
be
subject
to
the
same
rules
and
tax
requirements
are
large-scale
hotels.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
des
Betrags
der
in
den
vor
dem
Beitritt
bewilligten
Mitteln
enthaltenen
Beihilfe
stellt
die
Kommission
fest,
dass
manche
von
ihnen
mit
der
Stundung
von
Steuerverpflichtungen
und
Verpflichtungen
für
die
Sozialversicherung
verbunden
waren.
Regarding
the
amount
of
aid
contained
in
the
measures
granted
before
accession,
the
Commission
observes
that
some
of
the
measures
also
involved
deferrals
of
tax
and
social
security
debts.
DGT v2019
Auch
fehlt
es
den
Steuerbehörden
an
Erfahrung,
um
die
Steuerverpflichtungen
des
sich
rasch
entwickelnden
privaten
Sektors
zu
erfassen.
The
tax
administration
also
lacks
experience
to
trace
tax
obligations
of
the
rapidly
developing
private
sector.
TildeMODEL v2018
Unabhängige
Vertreter
oder
Handelsvertreter
sind,
laut
Definition
des
italienischen
Gesetzes,
keine
Angestellten,
sondern
der
Arbeitgeber
muß
mit
einem
solchen
Mitarbeiter
einen
amtlich
eingetragenen
Agentur-
oder
Vertretervertrag
zwecks
einer
offiziellen
Anerkennung
des
Beschäftigungsverhältnisses
abschließen,
um
sowohl
den
Sozialversicherungsgesetzen
als
auch
den
Steuerverpflichtungen
gerecht
zu
werden,
die
für
Geschäfte
entfallen,
die
unter
solchen
Vertreterabkommen
getätigt
werden.
Independent
agents
and
commercial
representatives,
as
defined
in
Italian
law,
are
not
employees
but
it
is
necessary
for
the
principal
to
have
the
agency
agreement
with
such
a
person
officially
registered
in
order
to
have
clear
recognition
of
the
relationships
for
purposes
of
the
social
security
laws
as
well
as
for
purposes
of
tax
obligations
on
business
obtained
under
such
agency
agreements.
EUbookshop v2
Tom
Lee,
Forschungsvorstand
der
Fundstrat
Global
Advisors,
geht
davon
aus,
dass
die
Steuerverpflichtungen
durch
das
Mining
und
Trading
von
Kryptowährungen
im
Jahr
2017
um
$590
Mrd.
gestiegen
seien.
Specifically
Tom
Lee,
Fundstrat
Global
Advisors’
Head
of
Research,
estimates
that
total
tax
liabilities
resulting
from
cryptocurrency
mining
and
trading
increased
to
$590
billion
during
2017.
ParaCrawl v7.1
Ein
weit
verbreiteter
Irrtum
ist,
dass
nicht-ansässige
Vermieter,
die
britische
Immobilien
vermieten,
keine
Steuerverpflichtungen
in
Großbritannien
haben.
A
common
misconception
is
that
non-resident
landlords
letting
UK
property
have
no
UK
tax
obligations.
ParaCrawl v7.1
Ein
Business-Anwalt
verfügt
über
besondere
Kenntnisse
über
die
steuerlichen
Folgen
Ihrer
Geschäftstransaktionen
und
können
Sie
beraten,
wie
solche
Schulden
zu
minimieren,
oder,
wie
von
der
Steuerbefreiung
und
Steuervermeidung
profitieren,
die
legitimen
Wege
zur
Beseitigung
Steuerverpflichtungen.
A
business
lawyer
has
expert
knowledge
on
the
tax
consequences
of
your
business
transactions
and
can
advise
you
on
how
to
minimize
such
liabilities
or
how
to
benefit
from
tax
exemption
and
tax
avoidance
which
are
legitimate
ways
of
eliminating
tax
obligations.
ParaCrawl v7.1
Da
Steuerverpflichtungen
und
Steuerveranlagungen
in
Ungarn
nach
fünf
Jahren
verjähren,
muss
die
Mehrheit
der
Unternehmen
damit
rechnen,
innhalber
der
Verjährungsfrist
steuerlich
über-prüft
zu
werden.
As
the
term
of
limitation
of
tax
liabilities
exceeds
five
years,
the
majority
of
businesses
can
expect
that
their
tax
returns
will
be
audited
by
the
tax
authority
within
the
term
of
limitation.
ParaCrawl v7.1
Enthält
persönliche
Beratung
und
Telefonnummern
von
Steuerrückstellungen,
die
Analyse
Reize,
die
wiederum
für
das
Unternehmen
eingesetzt
werden,
um
sicherzustellen,
dass
es
zeitnah
und
ausreichend
gut
ihre
Steuerverpflichtungen
nachkommt
und
Strafen
zu
vermeiden
und
Schmerzen
durch
die
Steuerbehörden.
Includes
personalized
advice
and
telephone
numbers
of
tax
provisions,
analyzing
stimuli
which
in
turn
can
be
applied
to
the
business,
ensuring
that
it
complies
with
timely
and
sufficiently
well
their
tax
obligations
and
avoid
penalties
and
pains
by
the
tax
authorities.
ParaCrawl v7.1