Übersetzung für "Steuerverpflichtungen" in Englisch

Dadurch verringern sich die positiven Effekte gemeinsamer Servicezentren für EU-weite Buchführungs- und Steuerverpflichtungen.
This weakens the benefits of shared service centres for EU-wide accounting and tax obligations.
TildeMODEL v2018

Alle Steuerverpflichtungen werden, unabhängig von ihrer Fälligkeit, zurückgestellt.
Taxes are accrued for all tax obligations, irrespective of their due date.
ParaCrawl v7.1

Mit Finanz- und Steuerverpflichtungen mit ihnen verbunden.
With fiscal and tax obligations connected to them.
ParaCrawl v7.1

Der Gewinner hat jeglichen im Zusammenhang mit dem Preis bestehenden Steuerverpflichtungen nachzukommen.
The Winner will be liable for any tax chargeable in relation to the Prize.
ParaCrawl v7.1

Die problematischsten Themen sind Arbeitsverpflichtungen und Steuerverpflichtungen.
The most problematic issues are labor obligations and tax obligations.
CCAligned v1

Wir beraten Sie im Bereich der Optimierung der Steuerverpflichtungen.
We provide advice in the field of tax optimisation.
CCAligned v1

Für unseren Fall IRS ist sehr ungünstig gelegen, die Steuerverpflichtungen zu gefährden.
In our experience, IRS is very much unfavorably disposed to compromise tax liabilities.
ParaCrawl v7.1

Alle Steuerverpflichtungen infolge der Mitgliedschaft unterliegen allein der Verantwortung des Mitglieds.
The Member is solely responsible for any tax liability incurred as a result of Membership.
ParaCrawl v7.1

Verwaltungsbelastungen und Steuerverpflichtungen - denken wir beispielsweise an die Mehrwertsteuer - sind fast unerträglich geworden.
Administrative and tax obligations, just think, for example, of VAT, have become almost unbearable.
Europarl v8

Ertragsteuerrückstellungen Sie enthalten Steuerverpflichtungen aus laufenden Ertragsteuern sowie Beträge für Risiken aus Außenprüfungen und Rechtsmitteln.
These contain amounts for current income tax obligations as well as for risks from tax audits and legal action.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen diejenigen Bürger nicht enttäuschen, die ihren Steuerverpflichtungen gewissenhaft nachkommen und die von der Europäischen Union Führungsqualitäten erwarten.
We cannot disappoint those of our citizens who scrupulously comply with their tax obligations and who expect leadership from the European Union.
Europarl v8

Die zahlreichen Ausnahmeregelungen, in deren Genuss mehrere EU-Länder kommen, und die privilegierte Situation der Reisebüros aus Drittländern in Bezug auf die MwSt. haben zu einem unlauteren Wettbewerb bzw. zu der Praxis geführt, dass die mächtigsten Unternehmen Zweigstellen in Drittländern - beispielsweise der Schweiz - eingerichtet haben, um sich so ihren Steuerverpflichtungen gegenüber der Europäischen Gemeinschaft zu entziehen.
The myriad derogations from which various EU countries benefit and the privileged situation of third-country travel agencies with regard to VAT has led to unfair competition or to the practice of the most powerful companies setting up branches in third countries - Switzerland, for example - in order to avoid their tax obligations to the European Community.
Europarl v8

Der Untersuchungsausschuss reiste in die Häfen von Antwerpen und Rotterdam und untersuchte die von kriminellen, meist mafiosen Organisationen zur Umgehung der üblichen Steuerverpflichtungen eingesetzten Betrugstechniken.
The enquiry committee went to the ports of Antwerp and Rotterdam where it carefully studied the fraud techniques which criminal organisations, often of a Mafia-like nature, used to evade normal tax obligations.
Europarl v8

Es ist in der Tat nur schwer einzusehen, warum diese Betriebe denselben Bestimmungen und denselben Steuerverpflichtungen unterworfen werden sollten wie die großen Beherbergungsbetriebe.
It is, in fact, very difficult to imagine that these businesses should be subject to the same rules and tax requirements are large-scale hotels.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich des Betrags der in den vor dem Beitritt bewilligten Mitteln enthaltenen Beihilfe stellt die Kommission fest, dass manche von ihnen mit der Stundung von Steuerverpflichtungen und Verpflichtungen für die Sozialversicherung verbunden waren.
Regarding the amount of aid contained in the measures granted before accession, the Commission observes that some of the measures also involved deferrals of tax and social security debts.
DGT v2019

Auch fehlt es den Steuerbehörden an Erfahrung, um die Steuerverpflichtungen des sich rasch entwickelnden privaten Sektors zu erfassen.
The tax administration also lacks experience to trace tax obligations of the rapidly developing private sector.
TildeMODEL v2018

Unabhängige Vertreter oder Handelsvertreter sind, laut Definition des italienischen Gesetzes, keine Angestellten, sondern der Arbeitgeber muß mit einem solchen Mitarbeiter einen amtlich eingetragenen Agentur- oder Vertretervertrag zwecks einer offiziellen Anerkennung des Beschäftigungsverhältnisses abschließen, um sowohl den Sozialversicherungsgesetzen als auch den Steuerverpflichtungen gerecht zu werden, die für Geschäfte entfallen, die unter solchen Vertreterabkommen getätigt werden.
Independent agents and commercial representatives, as defined in Italian law, are not employees but it is necessary for the principal to have the agency agreement with such a person officially registered in order to have clear recognition of the relationships for purposes of the social security laws as well as for purposes of tax obligations on business obtained under such agency agreements.
EUbookshop v2

Tom Lee, Forschungsvorstand der Fundstrat Global Advisors, geht davon aus, dass die Steuerverpflichtungen durch das Mining und Trading von Kryptowährungen im Jahr 2017 um $590 Mrd. gestiegen seien.
Specifically Tom Lee, Fundstrat Global Advisors’ Head of Research, estimates that total tax liabilities resulting from cryptocurrency mining and trading increased to $590 billion during 2017.
ParaCrawl v7.1

Ein weit verbreiteter Irrtum ist, dass nicht-ansässige Vermieter, die britische Immobilien vermieten, keine Steuerverpflichtungen in Großbritannien haben.
A common misconception is that non-resident landlords letting UK property have no UK tax obligations.
ParaCrawl v7.1

Ein Business-Anwalt verfügt über besondere Kenntnisse über die steuerlichen Folgen Ihrer Geschäftstransaktionen und können Sie beraten, wie solche Schulden zu minimieren, oder, wie von der Steuerbefreiung und Steuervermeidung profitieren, die legitimen Wege zur Beseitigung Steuerverpflichtungen.
A business lawyer has expert knowledge on the tax consequences of your business transactions and can advise you on how to minimize such liabilities or how to benefit from tax exemption and tax avoidance which are legitimate ways of eliminating tax obligations.
ParaCrawl v7.1

Da Steuerverpflichtungen und Steuerveranlagungen in Ungarn nach fünf Jahren verjähren, muss die Mehrheit der Unternehmen damit rechnen, innhalber der Verjährungsfrist steuerlich über-prüft zu werden.
As the term of limitation of tax liabilities exceeds five years, the majority of businesses can expect that their tax returns will be audited by the tax authority within the term of limitation.
ParaCrawl v7.1

Enthält persönliche Beratung und Telefonnummern von Steuerrückstellungen, die Analyse Reize, die wiederum für das Unternehmen eingesetzt werden, um sicherzustellen, dass es zeitnah und ausreichend gut ihre Steuerverpflichtungen nachkommt und Strafen zu vermeiden und Schmerzen durch die Steuerbehörden.
Includes personalized advice and telephone numbers of tax provisions, analyzing stimuli which in turn can be applied to the business, ensuring that it complies with timely and sufficiently well their tax obligations and avoid penalties and pains by the tax authorities.
ParaCrawl v7.1