Übersetzung für "Steuerparadies" in Englisch

Meines Wissens ist keiner der fünfzehn Staaten der Union ein Steuerparadies.
To my knowledge none of the 15 Member States of the European Union is a tax haven.
Europarl v8

Muri ist bekannt als "Steuerparadies" des Kantons Bern.
Muri is known as a tax haven within the canton.
Wikipedia v1.0

Die Insel Man ist ein Steuerparadies.
The Isle of Man is a tax haven.
Tatoeba v2021-03-10

Schnapp dir das Geld und wir schaffen es ins Steuerparadies.
Grab the money and we'll take it to a tax haven.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht der ideale Ort für ein Steuerparadies?
Isn't this a dream place for a tax haven?
OpenSubtitles v2018

Muri ist bekannt als „Steuerparadies“ des Kantons Bern.
Muri is known as a tax haven within the canton.
WikiMatrix v1

Wir arbeiten weiter am Thema Steuerparadies, neben anderen nicht-steuerbezogenen Projekten.
We are continuing our work on tax havens, along with other non-tax projects.
ParaCrawl v7.1

Vanuatu ist auch ein Steuerparadies und deswegen interessant für Investitionen.
As Vanuatu is a tax haven there is much foreign investment.
ParaCrawl v7.1

Costa Rica ist deshalb ein Steuerparadies.
Costa Rica is also a fiscal paradise.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus dürfte sie ihre Aktiviäten als Steuerparadies für die Europäer ausbauen.
Besides which, it may develop its activities as a fiscal paradise for Europeans.
ParaCrawl v7.1

Für diese Regelung wird ein Steuerparadies definiert als:
For these rules a tax haven is defined as:
CCAligned v1

Zypern durch die Unternehmen ist es, als Steuerparadies bezeichnet.
Cyprus by businesses is referred to as a tax haven.
ParaCrawl v7.1

Viele der verstreuten, luxuriösen Villen scheinen in diesem Steuerparadies leer zu stehen.
Many of the scattered, luxury villas seem to be empty on this tax-free paradise.
ParaCrawl v7.1

Ein Fan hatte mich auf einen Fehler in "Steuerparadies, meine Liebe" aufmerksam gemacht.
One of my fans pointed out my mistake in "Fiscal Paradise, My Love".
OpenSubtitles v2018

Angenommen, Sie hätten 15 Millionen Euro Schwarzgeld eingefroren, in einem Steuerparadies wie den Bermudas.
Imagine you have 15 million in dirty money frozen in a tax haven like Bermuda.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Steuerparadies Europas.
It happens to be the biggest tax haven in Europe.
OpenSubtitles v2018

Um Mißverständnissen vorzubeugen, möchte ich klar stellen, daß San Marino kein Steuerparadies ist.
Let me be clear, to avoid misunderstanding, that San Marino is not a tax haven.
EUbookshop v2

Irland: "Laut den US-Senats-Untersuchungen der Steuerpraktiken von Apple wird Irland zum Steuerparadies erklärt"
Ireland: 'Ireland labelled a "tax haven" as US Senate investigates Apple's offshore strategies'
ParaCrawl v7.1

Also gut, es könnte eine kleine Insel mit Steuerparadies existieren, aber das sind Ausnahmen.
Well, there may be some small island or other used as a tax haven, but those are exceptions.
ParaCrawl v7.1

Der Kleinstaat Andorra gilt als Steuerparadies, somit sind die Preise für Liftkarten vergleichsweise günstig.
The tiny principality of Andorra is known as a tax haven, resulting in comparatively inexpensive prices for lift tickets.
ParaCrawl v7.1

Das Wort "Steuer" ist nur negativ besetzt: Steuerflucht, Steueroase, Steuerparadies.
The word "tax" only has a negative connotation: tax evasion, tax haven.
ParaCrawl v7.1

Ein Steuerparadies können nur die Länder schaffen, deren Staatshaushalt in Ordnung ist oder deren Sozialschutz nicht ausreichend ausgebaut ist.
Tax havens can only be created in countries whose national economies are in good shape or with an undeveloped social security system.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang ist der Bericht Pérez Royo über den Richtlinienvorschlag vom 4. Juni 1998 zu sehen, der ganz eindeutig darauf abzielt, eine Mindestbesteuerung für Zinserträge einzuführen, um gegen das Steuerparadies Luxemburg vorzugehen.
It is against this background that we have the Pérez Royo report on the proposal for a directive of 4 June 1998, which clearly aims to set a ceiling on taxation of savings income in order to counter the Luxembourg tax haven.
Europarl v8

Ferner ist es intellektuell unredlich, wenn nicht gar scheinheilig, ein Modell als Steuerparadies zu bezeichnen, bei dem die Steuererhebung in höchst sozialer Weise erfolgt wie in meinem Land, in dem vernünftige Mehrwertsteuer- und Verbrauchsteuersätze praktiziert werden - was niedrigen Einkommen zum Vorteil gereicht - und in dem hohe Einkommen stärker besteuert werden, in dem bei der Besteuerung von Kapitalerträgen gebietsfremde Personen genauso behandelt werden wie in den Nachbarländern, das jedoch erfreulicherweise davon Abstand nimmt, Einkommen aus Sparkapital zu konfiszieren, jenem Sparkapital, das bei ehrlichen Personen auf der Grundlage von Einkommen gebildet wird, für die Steuerpflichtige bereits Steuern gezahlt haben.
It is furthermore intellectually dishonest, if not hypocritical, to consider an eminently social model of taxation as a tax haven, such as that in my country which imposes reasonable rates of VAT and excise duties - to the advantage of the low paid - and taxes higher incomes more heavily; which treats non-residents the same as neighbouring countries with regard to taxation of savings but which fortunately refrains from confiscating income from savings, savings made, by honest people, on the basis of income on which the taxpayer has already paid his or her taxes.
Europarl v8

Jedes Land, so wurde von Herrn Fayot gesagt - und ich stimme ihm da zu -, ist für die übrigen Länder zu einem Steuerparadies geworden.
Every country - as Mr Fayot said, and I would agree with him - has become a tax haven for the rest.
Europarl v8

Gewiß sieht er die Niederlande gern als Steuerparadies für Großunternehmen und hohe Einkommen und will von der Europäischen Union dabei nicht gehindert werden.
It is true that he is keen for the Netherlands to be a tax haven for large companies and high incomes and he does not want the European Union to hinder him in this.
Europarl v8