Übersetzung für "Steuererlass" in Englisch

Der Besitzer wohnte in Atlanta und gab es gegen Steuererlass her.
You see, the owner lived down in Atlanta and he let it go for back taxes.
OpenSubtitles v2018

Sie erhalten eine Bestätigung für einen Steuererlass von 66% Ihrer Spende.
You can benefit from a tax reduction of 66% of your donation.
ParaCrawl v7.1

Gerade bin ich aus Peking zurückgekehrt und habe für uns alle einen Steuererlass bekommen.
I just returned from the palace. The people of Jiangsu have been... spared from taxes for 3 years.
OpenSubtitles v2018

Der Staat leistet außer einem geringen Steuererlass keinerlei Unterstützung für private Initiativen im Erziehungsbereich.
Apart from a small tax reduction the state provides no support for private initiatives in education.
ParaCrawl v7.1

Zustimmen kann ich, wie meine Ko-Berichterstatterin, Frau Gál, dem Vorschlag der Kommission, dass es einen Steuererlass in den Ländern gibt, wo Zahlungen durch dieses Finanzinstrument immer noch besteuert werden.
Like my co-rapporteur, Mrs Gál, I can endorse the Commission proposal that there should be a tax abatement in those countries where payments from this financing instrument are still taxed.
Europarl v8

Griechenland wies nicht nach, dass der Steuererlass nur der Militärfahrzeug-Sparte von ELVO zugute kam und für die wesentlichen Sicherheitsinteressen Griechenlands notwendig war.
Greece had not shown that the tax waiver had only benefited ELVO’s military production and that it was necessary for Greece’s essential defence interests.
DGT v2019

Auf die Anordnung der Kommission hin unterrichtete Griechenland sie von dem Steuererlass B und der Kreditgarantie (siehe obige Ausführungen).
Further to the Commission’s injunction, Greece informed the Commission of tax waiver B and the loan guarantee as described above.
DGT v2019

Außerdem steht es dem Gerichtshof zufolge in Widerspruch zum EU-Recht, der betreffenden Person den Anspruch auf Steuererlass oder –erstattung für den Fall zu verweigern, dass das Fahrzeug nicht dauerhaft genutzt werden soll .
Moreover, the Court has ruled that it is contrary to EU law to deprive the person in question of a right to an exemption or a refund, in case the vehicle is not intended to be used on a permanent basis.
TildeMODEL v2018

Sonst verlieren wir Hugh Grant, die Crew und eine Million Steuererlass für den Dreh in Calgary.
If it doesn't, we lose Hugh Grant, the crew, a million-dollar tax credit for shooting in Calgary.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie eine Privatperson, so erhalten Sie einen Steuernachlass von 66% der Höhe Ihrer Spende (begrenzt auf 20% ihres versteuerten Netto-Einkommens), vertreten Sie ein Unternehmen, so erhalten Sie einen Steuererlass von 60% der Spendenhöhe (begrenzt auf 5 Promille des Umsatzes ohne Mehrwertsteuer).
If you are an individual, you benefit from a tax on revenue reduction of 66% of your donation (within the annual limit of 20% of your taxable net income), and if you represent a company,a company tax reduction of 60 % of its amount (within the limits of 5 for each thousand of the turnover before tax).
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Ort entstand durch den Willen von Johann von Anjou, dem Grafen Gravinas und der sechste Sohn von König Karl II von Anjou, welcher die Einwohner der umliegenden Gehöfte dazu veranlasste, die Ortschaft Atella (1325-1330) zu bewohnen, indem er den zukünftigen Einwohnern 10 Jahre Steuererlass versprach.
The current habitation was built on the wishes of Giovanni d’Angiò, Count of Gravina and sixth offspring of King Carlo II d’Angiò, who induced the inhabitants of some surrounding rural homes to populate the village of Atella (1325-1330). In return for this, he promised fiscal exemptions for 10 years to all future inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Das Wall Street Journal schätzt, dass dieser Steuererlass die steuerlichen Kosten für die beiden Golfkurse von 80.000 Dollar auf tausend Dollar erniedrigt.
The Wall Street Journal estimated that the use of the property tax exemption for farmland reduced the tax bill on the two golf courses from $80,000 to less than $1,000.
WikiMatrix v1

Die Bedingung zum Investieren (das Nutzen von Sonderrechten – Steuererlass) in der Zone ist das Erhalten der Erlaubnis, ein Unternehmen in der Zone zu führen.
The condition of investing (getting privileges – a tax exemption) in the KSSE is obtaining a permit to conduct business activity in the zone.
ParaCrawl v7.1

Unser Bemühen ist es, unserer Kundschaft die Möglichkeit zu offerieren, eine logistische Grundlage und/oder Verwaltungsbasis in der Schweiz zu haben, in der von Anfang an günstige Steuerquoten, Steuerbedingungen und in einigen Fällen sogar den Steuererlass zu garantieren.
Our objective implies offering to the customers the possibility to make a decision about the location of a logistic basis and/or administration basis in Switzerland, in whicj they are able to see from the beginning the guarantee for favourable shares of tax, the taxation modalities and, in some cases, quite the total tax exemption.
ParaCrawl v7.1

Wir erteilen Dienste, um sich beim Wettbewerb für die Zuteilung der öffentlichen Vergabe im Kanton Tessin zu beteiligen, wir wirken auch beim Programm Kopernikus mit, dass den Auslandsfirmen erlaubt, bei Entwicklungsprojekten des Kantons Tessin und der Schweizerischen Eidgenossenschaft mit zu wirken, mit Benutzung von Finanzierung und Steuererlass.
We assist in enabling the participat ion in the bidding for the allocation of public contracts in the Canton of Ticino and cooperate with the Copernicus program, which allows for foreign companies to take part in plans for the development of Ticino with the participation of the governing bodies of the Canton and the Helvetia Confederation, which provide financing privileges and tax exemption s for foreign companies.
ParaCrawl v7.1

Wir diskutierten die Frage von Steuererlass für Spendengelder und sprachen über den Aufbau einer Verständigungsebene mit individuellen Geldgebern um ihre Spendenbereitschaft mit einem persönlichen Anerkennungserlebnis zu verknüpfen.
We discussed the issue of tax exemption on donations and talked about building a relationship with individual donors so as to personalise their giving experience.
ParaCrawl v7.1

Was hältst du davon, wenn wir in diesem Jahr einen kleinen Steuererlass machten und erst im nächsten Jahr die volle Steuerermäßigung durchführen?“ Mencius sagte: “Es gibt einen Mann, der jeden Tag ein Huhn von seinem Nachbarn stahl.
What would you think if we were to make a small tax cut this year and wait until next year before implementing the full tax cut?” Mencius said, “There is a man who used to steal one chicken from his neighbour every day.
ParaCrawl v7.1

Findet er nicht auch, daß Regierungen, die überschüssige Mittel haben, diese lieber nicht für einen Steuererlaß für die Alkoholund Tabakindustrie ausgeben sollten, insbesondere nicht für einen solch enormen Steuererlaß, von dem nur Reisende unverhältnismäßig profitieren, die häufig ins Ausland fahren, so wie ich selbst?
Does he agree that if governments have money to spare they should not use it as a tax break for the alcohol and tobacco industries, especially a ludicrous tax break which is only available to frequent international travellers, such as myself, who benefit disproportionately?
Europarl v8

Tag und Nacht betteln Leute an meiner Tür... um Steuererlaß und sichere Fahrt durch den Wald von Sherwood.
Day and night people plague my door whining for tax relief and safe passage through Sherwood Forest.
OpenSubtitles v2018