Übersetzung für "Steuererlass" in Englisch
Der
Besitzer
wohnte
in
Atlanta
und
gab
es
gegen
Steuererlass
her.
You
see,
the
owner
lived
down
in
Atlanta
and
he
let
it
go
for
back
taxes.
OpenSubtitles v2018
Sie
erhalten
eine
Bestätigung
für
einen
Steuererlass
von
66%
Ihrer
Spende.
You
can
benefit
from
a
tax
reduction
of
66%
of
your
donation.
ParaCrawl v7.1
Gerade
bin
ich
aus
Peking
zurückgekehrt
und
habe
für
uns
alle
einen
Steuererlass
bekommen.
I
just
returned
from
the
palace.
The
people
of
Jiangsu
have
been...
spared
from
taxes
for
3
years.
OpenSubtitles v2018
Der
Staat
leistet
außer
einem
geringen
Steuererlass
keinerlei
Unterstützung
für
private
Initiativen
im
Erziehungsbereich.
Apart
from
a
small
tax
reduction
the
state
provides
no
support
for
private
initiatives
in
education.
ParaCrawl v7.1
Zustimmen
kann
ich,
wie
meine
Ko-Berichterstatterin,
Frau
Gál,
dem
Vorschlag
der
Kommission,
dass
es
einen
Steuererlass
in
den
Ländern
gibt,
wo
Zahlungen
durch
dieses
Finanzinstrument
immer
noch
besteuert
werden.
Like
my
co-rapporteur,
Mrs
Gál,
I
can
endorse
the
Commission
proposal
that
there
should
be
a
tax
abatement
in
those
countries
where
payments
from
this
financing
instrument
are
still
taxed.
Europarl v8
Griechenland
wies
nicht
nach,
dass
der
Steuererlass
nur
der
Militärfahrzeug-Sparte
von
ELVO
zugute
kam
und
für
die
wesentlichen
Sicherheitsinteressen
Griechenlands
notwendig
war.
Greece
had
not
shown
that
the
tax
waiver
had
only
benefited
ELVO’s
military
production
and
that
it
was
necessary
for
Greece’s
essential
defence
interests.
DGT v2019
Auf
die
Anordnung
der
Kommission
hin
unterrichtete
Griechenland
sie
von
dem
Steuererlass
B
und
der
Kreditgarantie
(siehe
obige
Ausführungen).
Further
to
the
Commission’s
injunction,
Greece
informed
the
Commission
of
tax
waiver
B
and
the
loan
guarantee
as
described
above.
DGT v2019
Außerdem
steht
es
dem
Gerichtshof
zufolge
in
Widerspruch
zum
EU-Recht,
der
betreffenden
Person
den
Anspruch
auf
Steuererlass
oder
–erstattung
für
den
Fall
zu
verweigern,
dass
das
Fahrzeug
nicht
dauerhaft
genutzt
werden
soll
.
Moreover,
the
Court
has
ruled
that
it
is
contrary
to
EU
law
to
deprive
the
person
in
question
of
a
right
to
an
exemption
or
a
refund,
in
case
the
vehicle
is
not
intended
to
be
used
on
a
permanent
basis.
TildeMODEL v2018
Sonst
verlieren
wir
Hugh
Grant,
die
Crew
und
eine
Million
Steuererlass
für
den
Dreh
in
Calgary.
If
it
doesn't,
we
lose
Hugh
Grant,
the
crew,
a
million-dollar
tax
credit
for
shooting
in
Calgary.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
eine
Privatperson,
so
erhalten
Sie
einen
Steuernachlass
von
66%
der
Höhe
Ihrer
Spende
(begrenzt
auf
20%
ihres
versteuerten
Netto-Einkommens),
vertreten
Sie
ein
Unternehmen,
so
erhalten
Sie
einen
Steuererlass
von
60%
der
Spendenhöhe
(begrenzt
auf
5
Promille
des
Umsatzes
ohne
Mehrwertsteuer).
If
you
are
an
individual,
you
benefit
from
a
tax
on
revenue
reduction
of
66%
of
your
donation
(within
the
annual
limit
of
20%
of
your
taxable
net
income),
and
if
you
represent
a
company,a
company
tax
reduction
of
60
%
of
its
amount
(within
the
limits
of
5
for
each
thousand
of
the
turnover
before
tax).
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Ort
entstand
durch
den
Willen
von
Johann
von
Anjou,
dem
Grafen
Gravinas
und
der
sechste
Sohn
von
König
Karl
II
von
Anjou,
welcher
die
Einwohner
der
umliegenden
Gehöfte
dazu
veranlasste,
die
Ortschaft
Atella
(1325-1330)
zu
bewohnen,
indem
er
den
zukünftigen
Einwohnern
10
Jahre
Steuererlass
versprach.
The
current
habitation
was
built
on
the
wishes
of
Giovanni
d’Angiò,
Count
of
Gravina
and
sixth
offspring
of
King
Carlo
II
d’Angiò,
who
induced
the
inhabitants
of
some
surrounding
rural
homes
to
populate
the
village
of
Atella
(1325-1330).
In
return
for
this,
he
promised
fiscal
exemptions
for
10
years
to
all
future
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Das
Wall
Street
Journal
schätzt,
dass
dieser
Steuererlass
die
steuerlichen
Kosten
für
die
beiden
Golfkurse
von
80.000
Dollar
auf
tausend
Dollar
erniedrigt.
The
Wall
Street
Journal
estimated
that
the
use
of
the
property
tax
exemption
for
farmland
reduced
the
tax
bill
on
the
two
golf
courses
from
$80,000
to
less
than
$1,000.
WikiMatrix v1
Die
Bedingung
zum
Investieren
(das
Nutzen
von
Sonderrechten
–
Steuererlass)
in
der
Zone
ist
das
Erhalten
der
Erlaubnis,
ein
Unternehmen
in
der
Zone
zu
führen.
The
condition
of
investing
(getting
privileges
–
a
tax
exemption)
in
the
KSSE
is
obtaining
a
permit
to
conduct
business
activity
in
the
zone.
ParaCrawl v7.1
Unser
Bemühen
ist
es,
unserer
Kundschaft
die
Möglichkeit
zu
offerieren,
eine
logistische
Grundlage
und/oder
Verwaltungsbasis
in
der
Schweiz
zu
haben,
in
der
von
Anfang
an
günstige
Steuerquoten,
Steuerbedingungen
und
in
einigen
Fällen
sogar
den
Steuererlass
zu
garantieren.
Our
objective
implies
offering
to
the
customers
the
possibility
to
make
a
decision
about
the
location
of
a
logistic
basis
and/or
administration
basis
in
Switzerland,
in
whicj
they
are
able
to
see
from
the
beginning
the
guarantee
for
favourable
shares
of
tax,
the
taxation
modalities
and,
in
some
cases,
quite
the
total
tax
exemption.
ParaCrawl v7.1
Wir
erteilen
Dienste,
um
sich
beim
Wettbewerb
für
die
Zuteilung
der
öffentlichen
Vergabe
im
Kanton
Tessin
zu
beteiligen,
wir
wirken
auch
beim
Programm
Kopernikus
mit,
dass
den
Auslandsfirmen
erlaubt,
bei
Entwicklungsprojekten
des
Kantons
Tessin
und
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
mit
zu
wirken,
mit
Benutzung
von
Finanzierung
und
Steuererlass.
We
assist
in
enabling
the
participat
ion
in
the
bidding
for
the
allocation
of
public
contracts
in
the
Canton
of
Ticino
and
cooperate
with
the
Copernicus
program,
which
allows
for
foreign
companies
to
take
part
in
plans
for
the
development
of
Ticino
with
the
participation
of
the
governing
bodies
of
the
Canton
and
the
Helvetia
Confederation,
which
provide
financing
privileges
and
tax
exemption
s
for
foreign
companies.
ParaCrawl v7.1
Wir
diskutierten
die
Frage
von
Steuererlass
für
Spendengelder
und
sprachen
über
den
Aufbau
einer
Verständigungsebene
mit
individuellen
Geldgebern
um
ihre
Spendenbereitschaft
mit
einem
persönlichen
Anerkennungserlebnis
zu
verknüpfen.
We
discussed
the
issue
of
tax
exemption
on
donations
and
talked
about
building
a
relationship
with
individual
donors
so
as
to
personalise
their
giving
experience.
ParaCrawl v7.1
Was
hältst
du
davon,
wenn
wir
in
diesem
Jahr
einen
kleinen
Steuererlass
machten
und
erst
im
nächsten
Jahr
die
volle
Steuerermäßigung
durchführen?“
Mencius
sagte:
“Es
gibt
einen
Mann,
der
jeden
Tag
ein
Huhn
von
seinem
Nachbarn
stahl.
What
would
you
think
if
we
were
to
make
a
small
tax
cut
this
year
and
wait
until
next
year
before
implementing
the
full
tax
cut?”
Mencius
said,
“There
is
a
man
who
used
to
steal
one
chicken
from
his
neighbour
every
day.
ParaCrawl v7.1
Findet
er
nicht
auch,
daß
Regierungen,
die
überschüssige
Mittel
haben,
diese
lieber
nicht
für
einen
Steuererlaß
für
die
Alkoholund
Tabakindustrie
ausgeben
sollten,
insbesondere
nicht
für
einen
solch
enormen
Steuererlaß,
von
dem
nur
Reisende
unverhältnismäßig
profitieren,
die
häufig
ins
Ausland
fahren,
so
wie
ich
selbst?
Does
he
agree
that
if
governments
have
money
to
spare
they
should
not
use
it
as
a
tax
break
for
the
alcohol
and
tobacco
industries,
especially
a
ludicrous
tax
break
which
is
only
available
to
frequent
international
travellers,
such
as
myself,
who
benefit
disproportionately?
Europarl v8
Tag
und
Nacht
betteln
Leute
an
meiner
Tür...
um
Steuererlaß
und
sichere
Fahrt
durch
den
Wald
von
Sherwood.
Day
and
night
people
plague
my
door
whining
for
tax
relief
and
safe
passage
through
Sherwood
Forest.
OpenSubtitles v2018