Übersetzung für "Steuerausfälle" in Englisch
Mehrwertsteuerbetrug,
insbesondere
Karussellbetrug,
ist
die
wohl
wichtigste
Einzelursache
für
Steuerausfälle.
Now
VAT
fraud,
particularly
the
missing
trade
or
carousel
fraud,
may
be
the
largest
single
cause
of
tax
loss.
Europarl v8
Bei
steuerlichen
Vergünstigungen
sind
die
jährlichen
Steuerausfälle
anzugeben.
In
the
case
of
tax
expenditure,
annual
tax
losses
have
to
be
reported.
DGT v2019
Diese
Steuerausfälle
waren
in
den
meisten
Fällen
plötzlich,
intensiv
und
anhaltend.
The
fall
in
tax
revenues
was
in
most
cases
sudden,
deep,
and
lasting.
News-Commentary v14
Die
Steuerausfälle
durch
Nachahmungen
und
Raubkopien
sind
beträchtlich.
Tax
losses
caused
by
counterfeiting
and
piracy
are
considerable.
TildeMODEL v2018
Bei
Steuervergünstigungen
sind
die
jährlichen
Steuerausfälle
anzugeben.
In
the
case
of
tax
expenditure,
annual
tax
losses
have
to
be
reported.
DGT v2019
Karusselbetrug
wird
oft
von
kriminellen
Organisationen
begangen
und
hat
erhebliche
Steuerausfälle
zur
Folge.
Carousel
fraud
is
often
perpetrated
by
criminal
organisations
and
involves
considerable
losses
to
exchequers.
TildeMODEL v2018
Potenzielle
Steuerausfälle
aufgrund
von
Steueranreizen
würden
durch
eine
Steigerung
des
privaten
Konsums
ausgeglichen.
Potential
loss
of
tax
revenue
as
a
result
of
tax
incentives
would
be
counterbalanced
by
increased
private
consumption.
TildeMODEL v2018
Sie
befürchten
allzu
hohe
Steuerausfälle
und
eine
Verlagerung
der
Handels-Ströme.
They
are
worried
about
excessive
shortfalls
in
tax
revenue
and
deflections
of
trade.
EUbookshop v2
Wie
können
Steuerausfälle
im
Bereich
Mineralölsteuer
kompensiert
werden?
How
can
governments
compensate
losses
in
revenue
from
fuel
taxation?
ParaCrawl v7.1
Mutter
hilft
gelten
als
Mitarbeiter
und
sie
haften
für
Steuerausfälle.
Mother’s
helps
are
considered
employees
and
they
are
liable
for
tax
contributions.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
werden
Steuerausfälle
infolge
des
Abbaus
der
Zolltarife
erst
nach
dem
In-Kraft-Treten
der
WPA
eintreten.
For
example,
loss
of
tax
revenues
resulting
from
the
dismantling
of
customs
tariffs
will
arise
once
the
EPAs
have
come
into
force.
Europarl v8
Die
Anhebung
hat
nicht
nur
einen
Anstieg
der
Steuerausfälle
zur
Folge,
sondern
auchhöhere
Beihilfen.
The
rateincrease
leads
to
an
increase
in
the
tax
loss
and
consequently
to
higher
aid.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
daher
Ende
letzten
Jahres
ein
Maßnahmenpaket
vorgestellt,
das
diese
Steuerausfälle
reduzieren
soll.
The
Commission
therefore
introduced
a
package
of
measures
at
the
end
of
last
year,
which
shall
reduce
the
loss
of
tax
revenue.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuerausfälle,
die
dadurch
entstehen,
können
und
wollen
sich
viele
Entwicklungsländer
nicht
leisten.
But
the
developing
countries
are
neither
able
nor
willing
to
stand
the
resulting
tax
revenue
losses.
ParaCrawl v7.1
Die
damit
verbundenen
Steuerausfälle
dürften
sich
für
diesen
Zeitraum
auf
25
bis
30
Milliarden
Euro
belaufen.
The
associated
loss
of
tax
revenue
for
this
period
is
estimated
at
25
to
30
billion
euros.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
nicht
vergessen
werden,
dass
das
Parlament
die
Kommission
gewarnt
hat,
dass
das
MwSt-System,
das
derzeit
von
den
Mitgliedstaaten
gestaltet
und
umgesetzt
wird,
über
Schwächen
verfügt,
die
Betrüger
zu
ihrem
Vorteil
ausnutzen,
was
Steuerausfälle
in
Höhe
von
Milliarden
von
Euro
verursacht.
It
should
be
recalled
that
Parliament
has
warned
the
Commission
that
the
VAT
system,
as
currently
devised
and
implemented
by
the
Member
States,
has
weak
points
that
are
exploited
by
fraudsters,
resulting
in
tax
losses
of
billions
of
euro.
Europarl v8
Zudem
hat
das
gegenwärtig
von
den
Mitgliedstaaten
konzipierte
und
angewandte
MwSt-System
-
wie
das
Europäische
Parlament
in
der
Vergangenheit
hervorgehoben
hat
-
Schwächen,
die
Betrüger
zu
ihrem
Vorteil
ausnutzen,
was
Steuerausfälle
in
Höhe
von
Milliarden
von
Euro
verursacht.
Furthermore,
as
Parliament
has
pointed
out,
the
VAT
system,
as
currently
designed
and
implemented
by
the
Member
States,
has
weaknesses
that
fraudsters
use
to
their
advantage,
costing
billions
of
euro
in
tax
revenue.
Europarl v8
Die
Bank
zahlt
dem
ursprünglichen
Käufer
in
der
Regel
nicht
die
auf
die
Lieferung
anfallende
Mehrwertsteuer,
sondern
verwendet
sie
für
die
Kreditrückzahlung,
so
dass
sich
Steuerausfälle
für
den
Fiskus
ergeben,
da
der
ursprüngliche
Käufer
insolvent
oder
nicht
mehr
auffindbar
ist,
bevor
die
Steuerverwaltung
ihn
identifizieren
und
die
Mehrwertsteuer
von
ihm
zurückfordern
kann.
In
such
a
case
the
bank
would
usually
not
pay
the
original
buyer
the
turnover
tax
due
on
the
supply
to
it,
but
use
it
to
settle
the
original
buyer's
debt
for
the
loan,
with
the
consequence
of
VAT
losses
for
the
fiscal
authorities
because
the
original
buyers
are
usually
insolvent
or
have
disappeared
before
the
tax
administration
can
identify
them
and
recover
VAT.
DGT v2019
Daher
empfehle
ich
der
Kommission,
sich
für
die
von
der
Organisation
RTvat
entwickelte
Lösung
einzusetzen,
wodurch
immerhin
Steuerausfälle
in
Höhe
von
275
Millionen
Euro
täglich
bei
gleichzeitiger
Senkung
der
Verwaltungskosten
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
verhindert
werden
können.
That
is
why
I
recommend
to
the
Commission
that
it
promotes
the
solution
devised
by
the
RTvat
organisation
which
should
allow
a
tax
loss
of
EUR
275
million
per
day
to
be
avoided,
while
reducing
administrative
costs
for
SMEs.
Europarl v8
Um
eine
bestmögliche
Nachbarschaftspolitik
zu
entwickeln,
kommt
es
jetzt
darauf
an,
auf
dem
Weg
der
Zollpräferenzen
weiterzugehen,
um
so
den
Niedergang
der
moldauischen
Wirtschaft
zu
stoppen
und
gleichzeitig
Steuerausfälle
für
die
EU
auf
ein
Mindestmaß
zu
reduzieren.
In
order
to
achieve
the
best
possible
neighbourhood
policy
it
will
now
be
important
to
pursue
tariff
preferences,
with
the
aim
of
halting
the
decline
of
Moldova's
economy
whilst
at
the
same
time
reducing
fiscal
losses
for
the
EU
as
much
as
possible.
Europarl v8
Es
ist
eine
regelrechte
Milchmädchenrechnung
zu
behaupten,
es
gäbe
durch
duty-free
Steuerausfälle,
die
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
zu
verkraften
wären.
It
is
naïve
to
claim
that
duty-free
sales
result
in
revenue
shortfalls
that
the
Member
States
can
ill
afford.
Europarl v8