Übersetzung für "Stempelaufdruck" in Englisch

Die Kennzeichnung erfolgt durch einen Stempelaufdruck oder ein Etikett mit mindestens folgenden Angaben:
The marking shall be performed by means of a stamp or a label indicating at least:
DGT v2019

Dieses Fleisch muss mit einem besonderen nationalen Stempelaufdruck kenntlich gemacht werden.
This meat has to be marked with a special national stamp.
TildeMODEL v2018

Außerdem könnte der Stempelaufdruck die Auswertung des Abbilds erschweren.
In addition, the stamp imprint could make it difficult to evaluate the image.
EuroPat v2

Die Muster-Datenbank Mu-DB liefert je eine rechnerverfügbare Druckvorlage für den Stempelaufdruck St-x und den Werbeaufdruck W-x.
The pattern database Mu-DB provides a respective computer-accessible printing original for the stamp imprint St-x and the advertising imprint W-x.
EuroPat v2

Wie ein Stempelaufdruck für limitierte Luxusartikel verleiht es den undekorierten Artikeln ihre besondere Note.
Like a stamped imprint for limited luxury items, it adds a special touch to the undecorated product.
CCAligned v1

Durch den Stempelaufdruck auf seiner Stirn wurde Alwin gleich zu Beginn zum Ziel der Wachmannschaften.
The stamp on Alwin’s forehead immediately made him a target for the guard troops.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Stempelaufdruck nach einem von den zuständigen einzelstaatlichen Behörden zugelassenen Verfahren ist unverwischbare, ungiftige Tinte zu verwenden.
This marking shall be carried out by stamping, using an indelible and non-toxic ink following a method approved by the competent national authorities.
JRC-Acquis v3.0

Wird der Stempelaufdruck auf der Verpackung angebracht, so muß gewährleistet sein, daß er beim Öffnen der Verpackung zerstört wird.
Where it is applied to the wrapping, the stamp must be destroyed when the wrapping is opened.
JRC-Acquis v3.0

Jede solche Kopie muss mit dem Aufdruck bzw. Stempelaufdruck "KOPIE" oder "DUPLIKAT" versehen sein.
Any such copy shall carry the indication "COPY" or "DUPLICATE" printed or stamped thereon.
JRC-Acquis v3.0

Bei Erzeugnissen in luftdicht verschlossenen Behältnissen ist der Stempelaufdruck auf dem Deckel oder auf der Dose unverwischbar anzubringen.
In the case of products in hermetically sealed containers, the stamp must be applied indelibly on either the lid or the can;
JRC-Acquis v3.0

Die Kenn- oder Schlachtnummer wird in der Mitte der Innenseite jedes Viertels entweder durch Stempelaufdruck oder mit einem von der Interventionsstelle zugelassenen unverwischbaren Markierstift angebracht.
The identification or slaughter number shall be marked in the middle of the inner side of each quarter using a stamp or indelible marker authorised by the intervention agency.
JRC-Acquis v3.0

Diese Kopie muss mit dem Aufdruck bzw. Stempelaufdruck "KOPIE" oder "DUPLIKAT" versehen sein.
Such copy shall carry the indication "COPY" or "DUPLICATE" printed or stamped thereon.
JRC-Acquis v3.0

Die in Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2137/92 genannte Kennzeichnung der Schlachtkörper oder Schlachtkörperhälften, die in den beteiligten Betrieben nach Maßgabe des gemeinschaftlichen Handelsklassenschemas für Schafschlachtkörper eingestuft worden sind, erfolgt durch Stempelaufdruck, aus dem die Kategorie sowie die Fleischigkeits- und Fettgewebeklasse hervorgehen.
The identification, referred to in Article 4(2) of Regulation (EEC) No 2137/92, of carcases or half-carcases classified according to the Community scale for the classification of the carcases of ovine animals in participating establishments shall be carried out by means of a mark indicating the category and the class of conformation and fat cover.
DGT v2019

Diese Kopie muss mit dem Aufdruck bzw. Stempelaufdruck „KOPIE“ oder „DUPLIKAT“ versehen sein.
Such copy shall carry the indication ‘COPY’ or ‘DUPLICATE’ printed or stamped thereon.
DGT v2019

Jede solche Kopie muss mit dem Aufdruck bzw. Stempelaufdruck „KOPIE“ oder „DUPLIKAT“ versehen sein.
Any such copy shall carry the indication ‘COPY’ or ‘DUPLICATE’ printed or stamped thereon.
DGT v2019

Die Kennzeichnung der Schlachtkörper oder Schlachtkörperhälften, die in den beteiligten Betrieben nach Maßgabe des Handelsklassenschemas gemäß Artikel 42 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 eingestuft worden sind, erfolgt durch Stempelaufdruck, aus dem die Kategorie sowie die Fleischigkeits- und Fettgewebsklasse hervorgehen.
The identification of the carcases or half-carcases classified according to the scale referred to in the second subparagraph of Article 42(1) of Regulation (EC) No 1234/2007 in participating establishments shall be carried out by means of a mark indicating the category and the class of conformation and fat cover.
DGT v2019

Die Kenn- oder Schlachtnummer wird in der Mitte der Innenseite jedes Viertels entweder durch Stempelaufdruck oder mit einem von der Interventionsstelle zugelassenen unverwischbaren Markierstift angebracht;
The identification or slaughter number shall be marked in the middle of the inner side of each quarter using a stamp or indelible marker authorised by the intervention agency;
DGT v2019

Ich kann nur alle Verbraucherinnen und Verbraucher ermutigen, die Eier in Ihrem Kühlschrank genau anzusehen und den Stempelaufdruck zu überprüfen.
I can only encourage all consumers to look very carefully at the eggs in their fridge and check the stamps printed on them.
WMT-News v2019

Eingeführte Bruteier von Zucht- und Nutzlaufvögeln werden mit einem Stempelaufdruck, aus dem der ISO-Code des Herkunftsdrittlandes und die Zulassungsnummer des Herkunftsbetriebs hervorgehen, gekennzeichnet.
Imported hatching eggs of ratites for breeding and production shall be marked with a stamp indicating the ISO code of the third country of origin and the approval number of the establishment of origin.
DGT v2019

Eingeführte spezifiziert pathogenfreie Eier gemäß Absatz 1 werden mit einem Stempelaufdruck versehen, aus dem der ISO-Code des Herkunftsdrittlandes und die Zulassungsnummer des Herkunftsbetriebs hervorgehen.
Imported specified pathogen-free eggs as referred to in paragraph 1 shall be marked with a stamp bearing the ISO code of the third country of origin and the approval number of the establishment of origin.
DGT v2019

Wenn beispielsweise der Wahldruck W = 40 (ein Stempelaufdruck "mit Rückschein") eingestellt wäre, dann wird wieder zum nächsten Überprüfungsschritt 424 verzweigt.
If, for example, the selective print W=40 (a stamp imprint "with return receipt") were set, then a branch is made again to the next check step 424.
EuroPat v2

Der ausgenommene Wahldruck W=40 kann ein Stempelaufdruck "mit Rückschein" sein, wie er für Briefe und für Päckchen üblich ist.
The excepted selective print W=40 can be a stamp imprint "with return receipt" of a type that is standard for letters and packages.
EuroPat v2

In Nr. 23 1990, S. 3, der Zeitschrift „Fagbladet" wird berichtet, daß dänische Landwirte Pflanzenschutzmittel gekauft haben, die den Stempelaufdruck „EG­Hilfe Operation PHARE 1990" trugen.
According to issue 23/1990 of 'Fagbladet', page 3, Danish farmers have purchased plant protection products stamped 'European Community aid — Operation Phare 1990'.
EUbookshop v2